李曉軒+趙博
摘要:戴維.洛奇(1935——)作為享譽國際文壇的英國作家,其作品因強烈的時代氣息和高超的藝術造詣為人稱道。洛奇的作品始終關注現代人生活中遇到的各種危機困境,比如文學危機問題或者意識形態認同危機等等,本文試從洛奇最負盛名的“學院三部曲”小說系列著手,對洛奇擅長的各種小說主題加以分析論證,理出這位當代文壇大師作品中一以貫之的理論脈絡。
關鍵詞:戴維.洛奇;“學院三部曲”;主題
I561.074
作為一名文學作家,戴維.洛奇的代表作無疑是于上世紀70至80年代寫作的“學院三部曲”——即《換位》(1975)、《小世界》(1984)和《好工作》(1988)。這三部小說本別寫作于不同的時間段,從中可以很明顯的看出洛奇的文學理論實踐軌跡。“學院三部曲”毫無疑問是其本人作為文學評論家的最佳范本,按照洛奇的說法,他自己的作品在創作過程中一定要遵從批評他人作品時所堅持的標準,同時也要堅定的實踐他的文學理論。毫不夸張的說,戴維.洛奇的這三部曲小說完全做到了他的承諾,甚至某種程度上在作者無意識的情況下有所升華和拓展。下面重點討論洛奇小說中主要涉及的主題內容,將從文學危機、文學批評危機兩個方面進行分析論證。
一、戴維.洛奇小說的文學危機主題
通常情況下,一位多產且寫作生涯漫長的作家在其生涯中,一定是盡可能多的去嘗試多種主題的創作,但縱觀中外文學史,不論是何種流派何種主義的作家,其創作主題必然有其最擅長的“主旋律”。
根據主題意義的角度來研究洛奇的作品,危機意識顯然是一以貫之的。根據歐榮《“雙重意識”——英國作家戴維.洛奇研究》,洛奇的小說主題主要涉及五個方面的“危機意識”——宗教危機、文學危機、文學批評危機、高等教育危機和死亡意識。以文學危機為例,小說《換位》應當說具體的描述了這一主題思想。20世紀的宗教危機、文學危機、藝術危機與“小說之死”的哀嘆始終相隨相伴,隨著現代派作家將寫作者從“上帝視角”的神壇趕落下來,文學危機意識始終是英國現代作家致力于表現的一大母題。《換位》是“學院三部曲”中的第一部成功之作。小說主要描寫了英美兩國兩座大學開展了一次英文學術交流活動,各自學校的一名英文教授被分別派往對方學校任職,由此牽涉出了一連串的陰差陽錯的“換位”問題——如小說中兩位主人公就互換了妻子、房子等。《換位》這本小說之所以被冠以“問題小說”或者“危機小說”的稱謂,我們從小說的結尾兩位主人公關于“小說是否垂危,電影是否作為更有意義的媒介正取代小說”的學術交鋒中可以很輕易的看到小說的主題:小說的危機、文學的危機。現將小說內容節選如下:
部分1
菲利普 好了,小說正在死亡,我們也將隨之而去。難怪我從尤州大學的小說創作課里一無所獲。這對他們的經驗來說是個不自然的傳播工具。那些孩子們(示意屏幕)生活在電影中,而不是小說中。
部分2
我的意思是,你在心里抖擻精神做好走向小說結局的準備。當你閱讀時,你知道書里只剩一、兩頁這一事實,你準備合上書。可是看電影時你無法作出判斷,特別是在當今,電影比起以往結構更為松散,有更多的二重性。你無法斷定哪一個鏡頭會延續下去。電影往下演,正如生活往前走一樣,人們舉手投足,做各種事情,飲酒,交談,而我們觀看著他們,在導演選定的任何一個時刻,沒有提示,沒有任何事情得到解決、解釋或結果,就可以......結束。
二、戴維.洛奇小說的文學批評主題
(一)二元對立
結構主義分析通常基于一些二元對立項,戴維.洛奇可謂對于這些對立項“情有獨鐘”。洛奇說過:“我似乎偏愛雙重結構,這種偏愛早于一個文學批評家對結構主義的興趣。”《換位》采用二元結構描繪了兩位教授、兩個學術界和兩種文化的諷刺漫畫。通過小說中一連串的細節描寫,讀者會發現兩位主人公事實上就是兩所大學和他們所代表的、并接力要灌輸給學生的兩種價值體系的兩極,這兩極甚至可以大而化之為給各自所代表的整個社會。
(二)對話小說
上文可以看到二元對立在洛奇的小說中占有相當的地位。由于洛奇天生就是一個“妥協者”,他在小說中的這些二元對立項中保持著中立,這些二元對立項便天生具備了對話性。洛奇提出:“在敘事文本中,人物越是被允許為自己說話,我們就越能告絕到他們個人選擇的自由——和我們自己闡釋的自由。”文本中人物獨立的自我意識反映了小說家創作過程中的自我意識。
總結
戴維.洛奇曾長期從事英美文學的教育教學工作,所以在他筆下文學乃至文學批評的命運自然而然的成為作者最為關切的主題之一,“學院三部曲”作為其最廣為人知的小說系列更是從始至終的貫穿了這一主題,作為文學講師出生的學院派大師,洛奇毫無疑問是這一時代引領英國文學發展的弄潮兒。
參考文獻:
[1]歐榮.《“雙重意識”——英國作家戴維.洛奇研究》[M].上海:復旦大學出版社
[2]《戴維.洛奇文集》(卷二)[M]北京:作家出版社,1998.
[3]戴維.洛奇. 《小世界》[M]重慶:重慶出版社,1992.
[4]侯維瑞.《現代英國小說史》[M]上海:上海外語教育出版社,1985.
[5]侯維瑞,李維屏.《英國小說史》[M]南京:譯林出版社,2005.