摘要:語言要素教學是對外漢語教學課堂中的基礎,語音教學更是零基礎漢語學習者跨入漢語殿堂的第一個門檻,只有打好根基,萬丈高樓平地起。本文簡要擷取近一年來對外漢語語音教學相關論文的重要內容,從對外漢語語音教學目標、原則、重難點等方面總結概括最新的語音教學研究成果,以期對外漢語語音教學研究達到回顧和展望的目的。
關鍵詞:對外漢語語音教學原則聲調
趙元任在《語言問題》中指出中“語言是一套習慣,學習外國語就是養成一套特別的習慣。習慣這東西啊,就是養成容易改變難,所以小孩兒從沒有習慣起頭,養成習慣容易,大人從己經有了本國語的習慣,再改成外國語的習慣難。學習外國語的內容分成發音、語法跟詞匯三個主要的部分,學習的次序當然也是應該照這三樣按步進行發音的部分最難,也最要緊,因為語言的本身、語言的質地就是發音,發音不對,文法就不對,詞匯就不對。”這段話強調了語音教學在整個對外漢語教學工作中的基礎地位和重要意義,也是提醒我們對外漢語語音教學的科研成果關鍵作用,以便更好地指導課堂語音教學工作的順利開展。
一、對外漢語語音教學的目標和地位
劉珣先生認為“對外漢語語音教學的任務是讓學習者掌握漢語語音的基本知識和漢語普通話正確流利的發音,為口語進行交際打下基礎。”
語音是語言的物質外殼,是有意義內容的語言成分的外部形式,是人類通過發音器官發出的、具有一定意義的、目的是用來進行社會交際的聲音。在語言的形、音、義三個基本屬性當中,語音是第一屬性,人類的語言首先是以語音的形式形成,世界上有無文字的語言,但沒有無語音的語言,語音在語言中起決定性的支撐作用。語音的重要性決定了語音教學是第二語言教學的基礎,是掌握讀寫技能和交際能力的前提。
二、對外漢語語音教學的原則
(一)語音教學的階段性與全程性相結合
很多語言學家,像趙元任、周有光、程棠、劉珣先生都有討論過同一個問題,那就是語音教學究竟應該放在什么階段?
歷來對外漢語語音教學都有一個相對集中的“語音階段”,大概持續10天到半個月,按照音素、聲調等難易程度的不同,循序漸進的編排教學進程,短時期讓學生了解學生系統的語音知識、集中力量打好語音基礎。但是,語音系統的復雜性、層次性決定了語音教學不能只停留在短期階段之內。
李如龍提出,漢語語音系統有五個層次,包括音素系統、音節系統、字音系統、連音變讀系統和語調系統。由此可見,語音教學不是教拼音的幾節課的事,而是貫徹語言學習的全過程,教學語音要與教詞匯、教句型句式相結合。
筆者認為比較理想的做法是將語音教學的階段性和全程性結合起來,也就是短期的集中訓練和長期嚴格要求,在教學過程中,一方面要在集中學習語音階段幫助外國學生打好語音基礎,把握目的語與學生母語的差異,重點放在容易發生偏誤的地方。另一方面,短訓結束之后不能放松對語音尤其是聲調方面的要求,及時發現和糾正學生的發音錯誤,盡量避免“洋腔洋調”情況的出現。也就是說,語音教學應該貫穿整個漢語學習的始終。
(二)音素教學與語流教學相結合
所謂音素教學是指語音訓練從漢字單字的聲母、韻母和聲調的單項訓練開始,逐步過渡到短語、句子和會話練習。音素教學強調打好語音基本功。語流教學強調從會話入手,一開始就教句子,音素在會話中得到糾正。
曾茗認為,一方面,要使學習者掌握語流中音變的規律。對外國學習者應當只講一些基本、易懂的東西,不宜過細。另一方面,要注意語流會話訓練的口語化。會話訓練在語音教學中宜簡單,以問答式為主,設置的具體會話情境也應簡單一些。這樣既可以學好語言,又為會話的階段性訓練提供一個基礎。
單音節語素教學和會話練習兩者只強調其中任何一個都是不全面的,要在有意義的交際會話(語流)中教給學生語音和聲調,再抽出音素進行操練,這樣可以收到事半功倍的教學效果。
(三)由易到難,循序漸進
聲、韻、調是構成漢語音節的三要素,也是語音教學的基礎。一般從語流教學出發,按照交際需要來選擇詞和句子,從而確定音素,聲、韻、調結合教學。曾茗提到在對外漢語語音教學中,以語音訓練為主,也可以適度地有機結合漢字認讀,可遵循先易后難的原則。
(四)模仿練習為主,輔以語音理論知識的講解
李曦認為,語音教學光靠模仿練習還不夠,還要適當地進行語音理論方面的指導,這樣有助于學生對第二語言的語音系統、分布、發音部位和發音方法的理解。只有理解的東西,才能模仿好。教師的語音知識越多越好,但在課堂上教的越少越好,越簡單明了越好。
趙元任先生也強調語音理論知識在打好語音基礎的重要作用,他曾說,“你在最初的一兩個星期就得弄得很準很準”,最有效的方法是“用學生本國語言來解釋一切,暫時不練習,講給學生聽是怎么回事。”郭立萍以實例來支持趙元任先生的理論,外國人學漢語的清音b、d、g的時候,老師也要盡量用英語或其他媒介語解釋清楚它們與相對的濁音之間的區別。這種解釋越早越好,越清楚越好,開始階段可以多一點,以后可以逐漸減少。
筆者認為在語音教學的初期一定要把應該搞清楚的理論知識講明白,既不能故意在課堂上規避理論的講解,又不能只講解語音理論知識,應該在學生一定練習模仿經驗的基礎上,在合適的階段,從發音部位、發音方法方面給予一定的理論指導,在糾正發音錯誤的同時,幫助理解和記憶。
(五)機械性訓練與趣味性練習相結合
語音是需要反復的模仿、練習才能學會的,但是在長時間內進行重復大量的機械性語音訓練,對于學生的耐心、恒心來說是一種很大的挑戰,難免會感覺枯燥、乏味,容易產生厭煩疲勞之感。所以,在機械練習應該注意與有意義的練習相結合,以引起學習者興趣。
三、對外漢語語音教學中的重難點
(一)韻母教學
韻母的教學包括單韻母、復韻母和鼻韻母教學三個方面,主要的難點集中在a、o、e、i、u、ü元音以外的四個單韻母和復韻母的省略上,如何更好地解決韻母教學過程中的容易產生偏誤的地方值得我們關注。
(二)聲母教學
聲母教學的難點體現在送氣和不送氣、清濁輔音等幾個方面。在實際的語音教學中,李慧穎認為,聲母發音產生偏誤的原因表現在發音部位定位不準、發音方法不正確以及母語的負遷移等三個方面。
(三)聲調教學
聲調是很多外國學生在漢語學習過程中遇到的一大難題。如果不帶上聲調,漢語里只有四百多個音節,那么很多完全不同的意義就要用同樣的音節來表示,這就會使漢語的表達效率低下,比如“毯子、攤子、探子、攤子”聲母、韻母完全相同,但意義卻完全不同。聲調將這四百多個音節分化成一千三百多個帶調音節。所以說,聲調是漢語中表達意義的重要手段。
四、對外漢語語音教學的技巧和策略
對外漢語語音教學的實踐當中,很多從事一線國際漢語教學的教師總結出了很多行之有效的方法、技巧和策略,來應對語音教學中的重難點和課堂中可能出現的各種管理問題。從對外漢語教學在世界多個國家開展以來,教學實踐是我們理論不斷發展的源泉,包括課堂設計的研究和課堂管理的研究是語音教學的重點研究方向,如何在一堂對外漢語語音教學課程中,不僅實現教會學生語音知識的主要目的,還能在生動、有趣、和諧課堂氛圍中抓住學生興趣、提高學生學習語音的積極性,是漢語課堂教學中亟待解決的關鍵問題。
趙立博在總結前人研究成果的基礎上,結合自身教學經驗,提出了如模仿法、教具演示法、手勢摹擬法、帶音法、夸張發音法、對比聽辨法、符號法等七種實用的教學技巧。
在教學實踐中總結出來的行之有效的教學方法有很多,不拘泥于以上七種,例如王國慶在文中提到了如“語音傳遞”、“聲、韻、調連連看”等游戲教學法和基于動畫、電視、互聯網等多媒體素材的現代教學方法也十分具有借鑒意義。總之,只要能夠在語音教學中發揮促進作用,取得不錯的教學效果的都可以而且應該得到應用、介紹和推廣。
五、對外漢語語音教學依然存在的問題
對外漢語教學作為一門獨立的學科興起于20世紀70年代,之后的長足發展給中國社會和經濟騰飛帶來了巨大的效益,一方面有助于國內文化的多元化,另一方面給中國文化的世界傳播帶來了新希望。不論是理論還是實踐方面都取得了較大的成就和發展,但是由于對外漢語教學發展時間相對較短,仍存在諸多方面的不足。對外漢語的語音教學研究成果頗豐,也有非常雄厚的師資力量和研究團隊,如何更好地實現對外漢語語音教學的長足進步和發展,一直是從事對外漢語教學的老師們努力的方向。在追求真理的路上,一定伴隨著問題,在解決問題的過程當中,我們才能越來越接近真理的核心。
(一)語音本體研究水平仍需提高
首先,對外漢語語音的教學離不開漢語語音的本體研究,盡管近些年來語音本體的研究較過去有了非常大的進步,但與對外漢語教學的客觀實際要求尚存較大差距,如人們對漢語聲母、韻母、聲調、語調、重音、節奏、韻律等方面的認識尚存在許多分歧,這些分歧必然影響到對外漢語語音教學工作的進展。如果說母語語音對漢語語音的習得有干擾,那么是語音方面的影響更大,還是重音、節奏、停頓等韻律方面的影響更大呢?不同語系語言的語音對漢語語音習得的干擾是否體現在相同的方面?具體體現在哪些方面?這些都需要做進一步的調查、研究和分析。
(二)語音研究與教學應用結合不緊密
實踐是檢驗真理的唯一標準。對外漢語教學的歷史雖然不算長,但是它的蓬勃發展,激發了一系列的教學和研究成果。很多對外漢語語音教學的直觀資料或者教學經歷都來自于一線的國際漢語教師,但是他們的經驗能否成為我們研究的方向,這就要求漢語教師具備科研素質和科研意識,及時發現的問題和總結經驗教訓。所以,在選拔派遣對外漢語教師時還是需要聘任國內高學歷人才,這樣才能將語音研究與教學應用更加緊密地結合起來。在促進理論發展的同時,使之能夠更好的指導對外漢語語音教學工作的進展。
(三)語音教學研究手段和方法仍需提高
由于受到語音學研究條件和研究水平的限制,許多研究者僅僅依靠課堂或課外隨機獲得的信息,進行重復出現的一些語音現象進行描述,他們的研究報告不能提供具體的數據,依靠的是個人的經驗,致使許多語音教學研究尚處在經驗總結階段,這與國外第二語言教學的研究和方法存在較大差距。今后應加快漢語生成音系學和實驗語音學的發展,將理論成果與課堂教學緊密結合,切實提高對外漢語語音教學水平。
(四)研究現狀呈現不平衡性,突破性的研究成果少
筆者在查閱2014年至2015年對外漢語語音教學相關論文的過程中發現,語音教學的研究,不管是相比起其他部分的研究,還是對于對外漢語語音教學本身所遇到的瓶頸,研究成果都比較少,并沒有給語音教學帶來實質性的突破。而且目前研究呈現出顯著的不平衡性,現在的研究主要集中在聲母、韻母、聲調傳統的語音研究上,對重音以及更大的語言單位如韻律、語調、節奏、停頓等部分的研究較少涉及;從更大的方面來講,除了研究語言本身外,學習工具的研究也不夠,比如對語音課本以及現代語音學習軟件的研究等。
本文在汲取眾多學者研究經驗的基礎之上,結合自身短期從事對外漢語教學工作的經歷,從目標和地位、原則、重難點、技巧策略以及不足等五個方面簡要總結了對外漢語語音教學2014年--2015年近一年來的學術成果,希望能夠在總結成功經驗的同時,發現對外漢語語音教學存在的問題和仍需深入挖掘的研究領域。
參考文獻
[1]趙元任.語言問題[M].北京:商務印書館,1980.
[2]楊洪榮.對外漢語語音教學研究述評[J].邯鄲學院學報,2008,12
[3]曾茗.對外漢語語音教學設計的基本原則[J].桂林師范高等專科學校學報,2014,4
[4]李曦.對外漢語語音教學的原則和技巧[J].遼寧教育行政學院學報,2014,1
[5]劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2000.
[6]郭立萍.趙元任對外漢語語音教學之貢獻[J].常州工學院學報,2014,4
[7]魏夢媛,淺談對外漢語語音教學[D].鄭州大學,2014,5.
[8]李慧穎.對外漢語語音教學闡微[J].時代文學,2014.7.
[9]曹娟.對索緒爾“語言的價值”理論的理解及其在語音教學中的應用[J].首都師范大學學報.2014
[10]齊芳.對外漢語聲調教學初探[J].齊齊哈爾師范高等專科學校學報,2014.1.
作者簡介
劉晶晶(1992.3-),女,河南,漢,碩士研究生,四川外國語大學,研究方向:對外漢語教學。