摘 要:河南省許昌方言屬于中原官話鄭曹小片。許昌方言中的連詞顯示出與普通話連詞同中有異的特點,有的連詞具有濃厚的地域文化色彩。本文在列舉許昌方言各類連詞的基礎上,對其中的特色方言連詞進行描述并舉例分析。
關鍵詞:許昌縣方言 連詞 描寫
連詞就像黏合劑一樣,能使句子結構更加緊湊,有時候連詞也是說話者表達情緒的一種手段。根據連詞連接的成分間的關系可以將連詞分為兩大類型:聯合關系和偏正關系。其中聯合關系可以細分為并列、承接、遞進、選擇四種小類,偏正關系可以細分為因果、轉折、假設、條件、目的五種小類。下面對許昌方言中的連詞進行分類探討。
一、表示聯合關系的連詞
(一)表并列關系
表并列關系的連詞有“又……又……、一是……一是……、一面……一面……、越……越……、跟”。除了“跟”之外,其余的和普通話中連詞的用法大致相同,這里不再贅述。“跟”這個連詞廣泛存在于北方話口語中,相當于普通話中的“和、同、與、及”等表示聯合關系的連詞。“跟”的讀音在許昌縣方言中發生了變化,其韻母舌位更高,讀作[k?24]。例如:
(1)你看看這[t??42]孩兒長哩又高又齊整。(你看看這個男孩子長得又高又帥。)
(2)他和那[n?42]妮兒又吹了,那[n?42]妮兒一是嫌他不齊整二是嫌他不成事。(他和那個姑娘搞對象又沒有成功,那個姑娘一是嫌他不帥,二是嫌他沒有本事。)
(3)我在中間不好說話,一面是我外甥,一面是我侄兒。(我夾在中間不好說話,因為一邊是我外甥,一邊是我侄子。)
(4)要記住,遇到事兒別怕,你越怯他越□[?uo24]你。(要記住,如果遇到事情不要害怕,你越害怕,它越是欺負你。)
(5)他那[n???]大妮兒跟二妮兒長哩都可齊整。(他的大女兒和二女兒長得都很漂亮。)
(二)表承接關系
表承接關系的連詞有“比方[pi45fɑ?42]、那[n?42]”。“比方”相當于普通話中的“比如、譬如”,經常用在一句話的開頭引出例子,以證明所述言論。在口語中常常和“說”搭配構成“比方說”的結構。“那”在許昌方言中有兩種用法:一種是作代詞,這是和普通話一致的,不再贅述;另一種是作連詞。作連詞的“那”僅僅表示一種虛化指示概念,更明顯的語法作用是承接上文引出下文,“那”等于“要是那樣、既然那樣”[2]。例如:
(6)今年哩麥都長哩喜歡人,比方說二蛋兒家哩。(今年的小麥長得都很好,比如二蛋兒家的。)
(7)你要是還這么死筋,那我就不管你了。(如果你還這么死板,我就不管你了。)
(8)鎮大哩雨,鎮遠哩路,你自己去可不中,那不是打渣子哩。(這么大的雨,這么遠的路,你自己去是不行的,那可不是開玩笑的。)
(三)表遞進關系
表遞進關系的連詞有“不止……還、再加上、再說、別[pe24]說、嫑說、不光……還……”。其中“不止……還、再加上”不管是在詞形還是語法意義上都和普通話基本一致。需要說明的是“再說、別說、嫑說、不光……還……”。“再說”常常用在兩個小句之間,前后列舉兩種事實,后者比前者的語義量級更重,其中蘊含著言者的某種情緒。“再說”后常常跟“啦”或“了”,構成語音停頓。“別說”就是“不用說”的意思,可以連接詞、短語、小句等,表示前者不能滿足的條件后者也一定滿足不了。 “嫑說”也是“不用說”的意思,“嫑”是“不要”的合音,作為連詞用法和“別說”相同。“不光……還……”相當于普通話中的“不僅……還……”,表示語義更進一層,或者是連接并列性成分,說明一種事物的兩種屬性[3]。例如:
(9)他倆離婚,不止是因為那男哩光打她,還因為那男哩不著調。(他們兩個離婚,不僅僅因為她丈夫經常打她,還因為她丈夫不務正業。)
(10)今年年景兒本身就不好,再加上又添了一口子人,這日子真是沒法兒過了。(今年的收成本來就不好,再加上又添了一口人,這日子真的是沒有辦法過了。)
(11)她本身長得就不是很齊整,再說還恁挑,都成老閨女了。(她本來長得就不是很漂亮,她還那么挑剔,現在都成剩女了。)
(12)他可懶,鞋掉了都懶得去提,別說去干活兒了。(他很懶,鞋掉了都不想去穿上,更不要說去干活了。)
(13)他對象不光想要房子還想要車哩。(他的女朋友不但想要房子還想要車。)
(14)這布衫兒不光好看,穿著還約摸著可得勁兒。(這件上衣不但漂亮,而且穿著感覺也很好。)
(四)表選擇關系
表選擇關系的連詞有“是……還是、不是……就/斗是、要不、不勝、省嘞”。其中“是……還是”與普通話一致,表示未定選擇,而且是數者選其一,有時候會省略“是”,只用“還是”來表示選擇,常用來連接復句的分句。“不是……就/斗是”表示未定選擇,是二者選一,即非此即彼,表示一種限選關系,兩個連詞必須成對出現。“要不”表示選擇關系的選擇傾向性最弱,商量的委婉口氣更強,后可以跟詞語或句子。“不勝、省嘞”是許昌方言中表選擇關系的特色連詞,表示在兩者中做出主觀上的最優選擇,表達言者的一種主觀愿望和傾向,兩者既有相同點也有一些區別。一般情況下兩者可以互換,不過“不勝”比“省嘞”語氣更強,而且可以受副詞修飾,加強語氣。需要說明的是,“省嘞”除了表示選擇關系還可以表示避免發生某種情況。
(15)你是真不□[t??24]還是在裝迷瞪[t?31]。(你是真的不知道還是在裝迷糊。)
(16)就他倆擱屋哩,丟哩錢不是他拿哩斗是他弟兒拿哩。(只有他們兩個在房間,丟失的錢不是他拿的就是他弟弟拿的。)
(17)他哩嘴老笨,要不你去吧。(他的嘴很笨,要不然還是你去吧。)
(18)他開車開哩不行[xɑ?25],不勝叫他哥去了。(他開車不熟練,不如讓他哥去。)endprint
(19)今兒個天不好,省嘞明天去。(今天天氣不好,不如明天去吧。)
(20)待黑前趕緊叫鎮些兒活兒弄完,省嘞明兒再費事。(天黑前得趕快把這些活兒干完,要不然明天還得干。)
二、表示偏正關系的連詞
(一)表因果關系
許昌方言中表示原因的連詞不多,常見的只有“因為”一詞,該詞的用法與普通話幾乎無異。在許昌方言中,常常省略表原因的連詞,直接說出原因,這也是許昌方言中缺少原因連詞的原因。連詞“因為”既可以用在單句的開頭,也可以用在復句中。許昌方言中還經常用“主要是、可能是、能是”等來說明原因,這時候就省略了原因連詞。如:
(21)——這都待晌午了,你咋才來?(這已經快到中午了,你為什么剛來?)
——因為夜兒黑著涼了,今兒清早可不得勁兒。(因為昨天晚上著涼了,今天早上起來很不舒服)
(22)主要是他個子低,他才沒娶上媳婦。(他主要因為個子太矮,才沒娶上老婆。)
(23)可能是她沒看見你,她不是那冇眼色哩人。(可能她真的沒有看見你,她不是沒有眼色的人。)
(二)表轉折關系
表轉折關系的連詞有“不過、只是、就/斗是”。這幾個連詞表示的轉折關系比較弱,語氣委婉,常常連接兩個句子或者復句中的兩個分句。“只是、不過”有時候表示轉折的意義已經模糊,而表達一種對于已述事實的補充說明,只是這種補充說明的意義范疇與前者相對,從而具有了一定的轉折意味。“就/斗是”使用頻率最高。
(24)他女人哪兒都可好,不過個兒不高。(他老婆不管哪方面都很好,不過個子不高。)
(25)大城市是可得勁兒,只是壓力可大。(大城市是很舒服,只是壓力很大。)
(26)她閨女上學啥都學哩不賴,就/斗是有點兒偏科。(她女兒上學啥都學得不錯,就是有點兒偏科。)
(三)表假設關系
表假設關系的連詞有“萬一、哪怕、就/斗是……也、就/斗算……也、要/要是、冇了、就括、連白”。其中“萬一、哪怕”是與普通話共有的連詞,不再贅述。“就/斗是……也、就/斗算……也”表示的意義相同,常用于復句中,在語用上表達言者的決心、忍讓等。“要/要是”的后面跟詞或句子,兩者一般可以互換,表示一種對現狀的反向假設,即如果滿足“要/要是”后面的條件,可能會產生與現狀不一樣的結果,這種結果往往是言者所希望的。有時候“要/要是”也表示對未來情況的一種估計。“冇了”所表示的假設關系比較微弱,主要通過對現實情況的估計來表達一種建議。“就括”比“就算”語氣更強,后面常跟具有夸張意味的成分,至少是言者主觀認為當時不愿接受的情況。“連白”表示假設關系的時候,讓步意味非常濃厚,也就是說“連白”后面所跟的成分是言者能接受的底線。如:
(27)萬一他冇來,我看你咋辦?(萬一他沒有來,我看你怎么辦?)
(28)哪怕他能給我說句軟話,我都不鎮生氣。(哪怕他能跟我說一句軟話,我都不會這么生氣。)
(29)就/斗算天塌下來,有我支著,你放心走吧。(就算天塌下來,有我支撐著,你放心走吧。)
(30)斗是擱你,你也不會把這事兒給他掉□[tia??]哩。(就是這事放你身上,你也不會不給他辦好。)
(31)要是他當初用功學習,現在也不會混成這樣。(如果當初他能好好學習,他也不會混成這樣。)
(32)要是你爸那邊能安排得勁,咱們就可以去了。(如果你爸爸那邊能安排好,我們就可以去了。)
(33)這活兒一會兒也整不完,冇了先吃飯吧,吃完再整。(這活兒一時半會也干不完,要不先吃飯,吃完再干。)
(34)就括你沒見過他,也不能不打招呼啊。(就算你沒見過他,也不能不打招呼啊。)
(35)只要[tsiau23]能治好病,連白賣房子也中。(只要能把病治好,哪怕賣房子也行。)
(四)表條件關系
表條件關系的連詞有“只有、只要[tsiau23]、不管/別[pe24]管、崔、管”。其中“只有”的用法和普通話一致,表示必要條件,不過在許昌方言中,讀音發生了變化,“只”的聲母讀平舌音。“只要[tsiau23]”表示“只要”的合音,語義與普通話“只要”一樣,表示所提條件并不高,只要滿足這一條件,就會產生某種結果。這種結果一般是言者所希望的。“不管/別管、崔”是無條件連詞,常常和“也、都”構成關聯詞語用于復句中,表示不管在任何條件下,都會產生同樣的結果。屈顏平(2010)認為“崔”后面只能跟疑問代詞。“管”常和語氣詞“嘞、哩”搭配使用,整體相當于普通話中的“不管”,后面只能接表示否定意義的詞和句子。如:
(36)只要[tsiau23]他能來接我,我就跟他回去。(只要他能來接我,我就跟他回去。)
(37)只有天趕緊下點兒雨,今年才不饑荒。(只有天趕緊下雨,今年才不會鬧饑荒。)
(38)不管是誰,都得按規矩來辦事兒。(不管是誰,都得按制度辦事情。)
(39)別管中不中,先拿點兒再說。(不管行不行,先拿一些再說。)
(40)你看看她死筋哩,崔誰勸都不中。(你看看她那死腦筋,不管誰勸都不行。)
(41)管他去不去哩,咱先到了再說。(不管他去不去,咱先去了再說。)
(五)表目的關系
“好”是許昌方言中明確表示目的的連詞。“好”作目的連詞時,可以位于句首和句中,相當于普通話中的“以便”。如:
(42)你趕快和面,好讓我炕饃。(你趕快和面,以便我炕饃。)
(43)有本事情很上學了,老了好享福。(現在有能耐就多上學,以便老了享福 。)
三、結語
通過對許昌方言中的連詞進行分類考察可以看出,許昌方言中的連詞與普通話連詞相比,既有相同之處,也具有地域文化色彩。
參考文獻:
[1]中國社會科學院,澳大利亞人文科學院.中國語言地圖集[Z].香港:香港朗文(遠東)有限公司,1990.
[2]呂叔湘.近代漢語指代詞[M].上海:學林出版社,1985:239-240.
[3]屈顏平.禹州方言連詞、副詞、介詞研究[D].開封:河南大學碩士學位論文,2010:14.
(馬威 江蘇徐州 江蘇師范大學文學院 221116)endprint