韓婷
摘要:語言遷移是外語學習過程中常見的現象之一,母語與外語間的異同之處很容易發生遷移現象。尤其是受母語習慣和思維的影響,在二語習得過程中很容易發生母語負遷移。研究漢語在英語學習過程中的遷移作用,有利于我國英語學習者對英語加深理解,修正過去錯誤的學習方式,同時有助于英語教學工作者更好地開展教學工作。基于此,主要研究英語語音習得過程中的負遷移現象。首先對母語遷移理論進行闡述,重點分析英語語音習得過程中負遷移的具體表現,最后針對負遷移的消極影響提出了有關對策,以期能夠對我國英語學習者英語素質的提高起到積極的作用。
關鍵詞:英語語音習得;負遷移;具體表現;對策
中圖分類號:H319文獻標志碼:A文章編號:10017836(2017)05012203
英語的學習過程以及無數的教學實踐證明,學習者的第一語言對第二語言學習有著不可忽視的巨大影響。經過歷代學者的研究發展,目前業界將這種影響稱之為“母語遷移”?!斑w移理論”最早出現在20世紀60年代,是由心理學家Ausube提出的。“遷移”主要是指學習者將已掌握的技能潛移默化地應用于新技能的學習中。將“遷移”放在語言學習上,即學習者的母語對他所學的目標語言的影響。普通話是我國的官方語言,除普通話外,我國還擁有眾多的方言。我國復雜的語言體系對英語教學者以及學習者都造成了很大的困擾。漢語在英語學習中的遷移作用主要體現在兩個方面:語音習得以及詞匯習得。其中語音習得決定著英語學習者能否講出一口地道的英語。漢語與英語在發音方式以及節奏等各方面均存在較大差異,我國英語學習者在學習英語的過程中往往會下意識地去依賴漢語,將漢語的發音習慣遷移到英語語音習得上,這就是所謂的“漢式英語”產生的原因。相關研究者不能忽視母語遷移的重大作用,應當在研究過程中實事求是,提出應對母語遷移的有效對策,以達到利用它來促進英語學習的作用。
一、母語遷移理論概述
母語遷移理論提出的初期,遭到了很多研究者的反對,隨著相關研究的深入,母語遷移理論得到了研究者們的普遍認可。母語遷移涉及到語言學、心理學、社會學等多個學科的交織聯系,筆者站在英語學習者的角度,著重從實用性方面對其展開分析。母語遷移的影響在1999年被研究者分為正、負兩個方面。母語正遷移是指學習者的母語的特征與目標語的特征存在共性時對目標語學習產生的積極影響。相反,當學習者的母語在語音、詞匯等方面與目標語存在較大差異時對目標語學習造成了負面影響。目前在我國英語學習的遷移中主要存在兩個誤區,第一個是回避,第二個是過度使用。有部分研究者認為在第二語言習得時,應當忘記第一語言。這是典型的錯誤——回避,學習者在學習第二語言時,其不可避免地會受到第一語言的影響。過度使用雖然可以發揮母語正遷移的作用,但是會加大母語負遷移的不利影響。
我國在母語遷移方面的研究相對來說比較成熟。筆者在查閱大量相關研究資料的基礎上,結合自身有關經驗,針對英語學習中的母語遷移現象,認為英語學習者應當利用好正遷移的有利作用,同時重視負遷移的消極影響,在學習過程中最好將漢語與英語進行對比學習,從而達到英語學習的最佳效果。文章主要對英語語音習得過程中的負遷移現象進行分析,以求能夠對困擾我國英語學者的語音習得難題提出解決思路。
二、英語語音習得過程中負遷移現象的具體體現
英語語音習得水平決定了英語學習者口語水平的高低,是學習者能否講一口地道英語的關鍵[1]。英語語音習得過程中負遷移現象主要體現在英語與漢語在音素和音節、發聲部位及發音方式、節奏以及連續等方面的差異性。
1英語與漢語在音素方面的差異性
英語屬于印歐語系,漢語屬于漢藏語系,兩者在音素上存在很大不同。在語音組成方面,英語由20個元音、20個輔音組成,而我國官方語言普通話則由22個聲母、31個韻母組成。兩者的語音組成以及讀音存在很多差異,再加上我國方言眾多,使得我國英語學習者在英語學習中遇到很大困難。我國北方英語學習者主要在元音方面受到負遷移的影響,而我國南方的英語學習者主要在輔音方面受到負遷移的影響。比如我國講北方方言的英語學習者在發/ei/音時通常會發出/ai/音,而講粵語的英語學習者則在/s/和/z/的發音上比較模糊,一不注意就會將/z/發音成/s/。以上兩個例子都是英語語音習得過程中典型的負遷移表現。
此外,還有很多例子可以佐證英語學習過程中的語音負遷移現象。像在我國的湖南、湖北、貴州等省份漢語中鼻音/n/和邊音/l/的發音就非常容易出錯,將該現象負遷移到英語中,就表現為鼻輔音/n/和舌側音/l/的混淆。我國江西省很多縣市的方言中都沒有唇齒摩擦音/v/,使得這部分江西省英語學習者容易將英語中的/v/音讀成/w/音,比如將單詞“very”讀成[weri]。
2英語與漢語在音節方面的差異性
目前音節的定義尚存在較大爭議,通常來說,音節是由一個或者一系列音位構成的語音結構。漢語普通話的音節組成相對簡單,一般為“單元音+元音”,英語則較為復雜,在音節的起始、結尾經常存在輔音群(consonant clusters)。此方面的語音負遷移現象具體表現為英語學習者在讀英語輔音群時夾帶著某些元音的發音,比如將please的正確讀音/pli:z/添加/u/從而錯發音為/puli:z/。
3英語與漢語在發聲部位、發音方式等方面的差異性
由于漢語是表意文字,而英語則是字母的排列組合,導致漢語與英語的發聲方式存在根本不同。發聲部位方面,英語發音多從肺部送氣發音,而漢語則更多的由喉部發音。發聲方式上,中文發音的特點是音少、前口腔發音、胸式呼吸;英文發音與之恰好相反,英語發音的特點是音多、后口腔發音、腹式呼吸。我國很多英語學習者往往會將漢語的發音方式遷移到英語的發音學習上,導致英語發音不準,與地道的英語發音存在很大偏差。
4英語與漢語在節奏方面的差異性
沒有節奏,語言就會變得平淡無奇,缺少靈魂。漢語是一種音節節拍語言,每一個字都是單音節字,通常一句話中的每個字在音節長度和重度上都比較平均。英語與漢語不同,英語非常注重輕讀、重讀等的搭配,存在一個鮮明的特點——重音節拍突出。英語發音強弱層次分明,實詞會加以強化,發音清晰、時間也較長,而虛詞則被弱化,甚至有時會直接省略某些虛詞的發音,其中有一個最主要的規律就是爆破音。英語中所謂的爆破音就是t,d,p,b,k,g等,比如“ It doesnt matter”一句中“it”的“t”的音就會被省略掉,不會發出。
5英語與漢語在連續讀法方面的差異性
英語與漢語在連續讀法上同樣存在很大不同。英語的各單詞之間是可以連讀的,但是漢語的字與字之間是隔開的、相對獨立的。英語的一句話中,除非必要的停頓,每個詞之間的發音是無間斷的連續。我國英語學習者通常會犯一個錯誤就是讀一句英語句子時,常常讀得非常生硬,這就是漢語的連續讀法遷移到英語學習中的結果。筆者在此總結英語中最主要的連讀方式:a.元音+元音;b.輔音+元音;c.r+元音。其中“r”是英語中最常見的連音。
三、針對英語語音習得過程中負遷移影響的相關對策1合理看待“母語遷移”,培養正確的意識
在學習第二語言過程中,始終存在“母語遷移”現象,相關學習者不能對其回避,應當積極面對來培養正確的遷移意識。有學者曾提出“在學習第二語言的過程應當忘記第一語言”的理論,經過前文對母語遷移理論的詳細分析,可以判斷這種想法是片面的、錯誤的。正常情況下,一個學習者很難在第二語言學習過程中做到忘掉第一語言。況且母語遷移是存在正遷移效應的,故英語學習者應當正確地看待“母語遷移”,尤其是其中的負遷移。筆者建議英語學習者在英語學習過程中合理利用母語正遷移作用,盡最大努力將負遷移的消極效應降到最低。筆者認為母語負遷移并不完全是一件壞事,正是它在一定程度上加大了英語學習的難度,所以一旦克服這一難關的英語學習者的英語水平可以得到一個極大的提高。面對母語遷移,英語學習者應當做到不回避、不過度使用,合理理智看待,培養自身正確的語言遷移意識[2]。
2總結對比式的學習及教學模式
由于漢語與英語之間存在很多共性的同時,又存在很多個性,所以英語學習者在英語學習過程中可以將兩者進行對比分析,總結出兩者的共同點和差異點。學習者在后面的學習過程中遇到英語與漢語共同點時,可以將母語直接遷移過來,縮短學習時間;倘若遇到英語與漢語的不同點,可以起到規避、糾正負遷移的作用。筆者將這種學習模式定義為“總結對比式學習模式”。這種模式轉換到教學上,在本質上與學習是一樣的,一方面可以降低課堂上英語的學習難度,另一方面可以提高教師的教學效率。
3大力普及幼年英語學習,實現未成年人與成年人英語學習熱情的互相帶動
根據國外有關研究發現,成年人的母語負遷移修正難度要遠遠高于未成年人,這在英語語音負遷移上得到了反映。筆者分析探究其背后原因發現:未成年人正處于語言思維模式養成階段,母語遷移影響較成年人小,可塑造性很強;成年人隨著年齡增長、心理狀態的變化,語音敏感度降低,在英語學習上困難重重。因此,在語音習得方面,筆者建議應當改革相關教育培訓方法,從娃娃抓起,進一步普及英語學習,在幼時促使學習者養成英語發音的習慣。但是由于大部分未成年人幼時主觀學習意識并不強,受父母、兄長等親人的影響很大,所以英語學習不應當僅限于未成年人,應當鼓勵成年人進行英語學習,實現未成年人與成年人之間英語學習熱情的互相帶動[3]。
4改革英語等級評定考核方式,重視語音能力考核,完善方言語音遷移研究
我國目前的英語等級考核方式主要是國家英語四六級考試,考試內容對應試者的真實英語素質反應程度偏低,這是我國應試教育的悲哀。國家英語四六級考試憑借其考風嚴謹以及普及范圍廣等優勢,在國內比較權威,認可度較高,但放在國際大環境下,四六級證書并沒有什么意義。學習英語的根本目的在于獲得英語交流能力,交流能力最直接的反映因素就是語音能力。而我國現行的英語等級評定考核制度對英語語音能力反映較低。筆者建議國家有關教育主管部門,應當引進國外優秀語言學家,學習雅思等考試的先進考核方式、理念等。在語音方面,國家應當加強對初高中英語教師的考核與培養。由于我國地域遼闊、方言種類復雜,且不說英語語音能力,普通話能力都不容樂觀。在方言語音遷移方面,研究并不夠完善,我國每一種方言都有其獨特的特色,很多研究都只停留在音節、音素層次上,沒有對具體方言的連讀、重讀等進行研究。研究者們應當繼續完善方言對英語學習遷移的研究,建立一個英語學習過程中方言遷移的檔案資料庫,針對具體地域的具體方言制定具體的語音能力培養方案。
5引進或者培養真正意義上的英語外教
我國大多數英語外教都是對英語比較熟悉,而漢語并不流利且有很大比例甚至不會講漢語[4]。筆者認為這不是真正意義上的外教。對本國文化有深刻理解且對中國文化有一定的理解、講一口地道英語且掌握了一定漢語表達能力的英語外教才是最理想的外教。英語與漢語的很多共性與差異,需要很高的英語素質才能夠進行深層次的總結。隨著我國綜合實力的增強,世界掀起了一股漢語熱,我國的孔子學院在國外辦學規模逐年增大。但是孔子學院數量的增長速度仍然跟不上國內英語學習者數量上升的步伐。擴大漢語的傳播范圍,并引進優秀的國外漢語學習者,可以將其培養成優秀的英語外教,這對我國的英語學習者有莫大的好處。
6建立師生共同參與的合作教學模式,建立高校英語學習檔案
我國不同省份的教育現狀不同,步入高校的學生在英語水平上存在很大差距。城鄉方面的農村區域、東西部地區的西部地域,受當地經濟發展水平以及教師資源不足的限制,在英語語音教學中存在很多困難。我國的高校之間雖然存在差距,但是每一所高校完全有能力去完善英語教學。針對不同學生的英語水平層次不齊的問題,筆者建議從學生入學便應對其進行英語語音能力摸底測試,高校為學生建立英語學習檔案資料庫,在學生以后的英語學習過程中,根據每一個學生學習狀況的動態發展制定不同的教學策略方法。針對英語學習過程中的語音負遷移現象。筆者認為,高校英語課堂應該改變傳統教學模式,建立一個師生共同參與的合作教學模式[5]。合作教學模式下,不但英語教師可以對學生的語音錯誤進行糾正,而且學生之間可以互相交流練習,發現交流過程中的錯誤,進而加以改正。
7為英語學習者創造良好的學習環境
在英語學習過程中語音負遷移現象無法避免,但是可以根據英語學習者學習能力及實際水平推薦不同的學習策略。對提高英語語音能力來說,一個良好的學習環境至關重要。筆者認為,“英語學習環境”應當包含兩個方面,其一是英語學習者所處實地的物理方面的學習環境,其二是指英語學習者所處的英語使用度是否高的學習環境。第二個層次的環境是英語原生態環境的塑造,偏向于指社會上的英語學習氛圍,可以通俗地理解為:一個在英語環境下成長的人,正常情況下其英語語音水平不會低。英語原生態語音環境的塑造,需要社會各界人士的參與,需要社會幾代人的堅持不懈的共同努力。
四、結束語
隨著全球化進程的加快,中國加入世界貿易組織,英語作為聯合國的通用語言,在我國與世界其他國家開展文化、經濟等方面的交流中發揮著越來越重要的作用。英語學習對我國眾多英語學習者來說,存在很多困難,其中有很大一部分是由于母語負遷移所造成的。文章著重分析闡述了英語語音習得過程中負遷移的具體體現以及相應對策,但是沒有對語音習得正遷移的有利作用進行分析。除此之外,文章更多的是將普通話與英語進行對比分析,在將我國方言與英語對比分析上研究力度較小,更重要的是沒有對英語學習中另一個重要方面詞匯習得遷移進行分析,這是本文存在的一些不足。筆者希望通過對英語語音習得負遷移消極作用的分析,能夠加深我國英語學習者對英語的理解,促進英語學習者語音能力的提升,同時對提高我國英語學習者整體的英語水平起到有利的作用。
參考文獻:
[1]崔光虎.銅陵方言語音對英語語音的負遷移及教學對策[J].湖北經濟學院學報:人文社會科學版,2009(2).
[2]周路,周艷群.廣州方言在英語語音習得中的負遷移現象及應對策略[J].科技信息,2009(3).
[3]翟康.從語言遷移角度看口音——一項桂林方言與英語語音的實證研究[J].考試周刊,2008(6).
[4]李銀倉,黃喜玲.遷移理論在外語教學與研究中的應用[J].西北工業大學學報:社會科學版,2005(4).
[5]洪明.英漢語音差異對英語語音習得產生的母語負遷移作用[J].浙江師范大學學報,2004(2).
(責任編輯:劉東旭)