摘 要:大學英語教學中,教師容易重視解析語法現象和長難句翻譯而忽視對課文篇章結構和文化內涵的探析。本文從英語修辭學的視角,提出高校英語教師可以分析語篇的修辭手段來引導學生賞析英語語言表達的重要意義。運用英語修辭學講授課文實現了從微觀詞匯語法層面的教學到宏觀文化內涵層面的教學轉變,不僅能夠激發當今學生的英語學習興趣,更能夠提高學生對英語語篇的鑒賞能力。
關鍵詞:英語修辭格 大學英語教學 大學體驗英語
一、英語修辭格的含義和功能
修辭就是修飾言論,也就是在使用語言的過程中,利用多種語言手段以達到盡可能好的表達效果的語言活動。英語語言擁有豐富的修辭表達,這與詞語含義、語法結構和語音密切相關,英語修辭格不僅能增加文采,還能傳情達意,提升審美情趣。因此,在大學英語教學中,教師講解并賞析語篇中的修辭,不但能引導學生理解語篇內涵,更能彰顯英語的結構美,音韻美和意象美。[1]
二、英語修辭格在大學英語精讀教學中的運用
筆者立足于教學實踐,以高教版《大學體驗英語》第三版教材為例,對每單元課文中出現的典型英語修辭格分類整理,在教學實踐中展開講解,來幫助學生更好地理解語篇所蘊含的文化價值和深層內涵。[2]
1.詞義修辭格的運用
詞義修辭格主要包括明喻、暗喻、提喻、借代、擬人等。詞義修辭格能增強英語表達隱含的寓意,增加語篇的可讀性和文化內涵,給讀者以生動的體驗。
Simile明喻是通過比喻詞as或like將具有某種共同特征的不同事物連接起來的修辭。例如as busy as a bee忙如蜜蜂,as faithful as a dog 忠誠如犬等都是明喻。課文《浴缸戰艦》對保潔公司的產品象牙牌香皂描寫如下This is because its reputation for being safe, mild and pure is as solid and spotless as the marble of the Lincoln Memorial句子中香皂被比作林肯紀念堂的理石,傳神地寫出了這款產品的好品質。
Metaphor暗喻是不用比喻詞,而根據兩個事物間的某些共同特征,用一事物去暗示另一事物。《逃出牢籠》一文講述了在巴勒斯坦難民營生活了十一年的戰地女記者重獲自由后卻因種種不適開始頓悟人生。講授時教師要啟發學生思考標題中cage的含義,通過分析不難體會cage是喻體war是本體,這是一個暗喻意指戰爭既是牢籠。又如課文《愛意味著不說找工作去》中的句子the world was your oyster是源自莎士比亞的劇作《溫莎的風流娘們兒》,意為整個世界由你做主,用在課文中則寫出了女作者對中年丈夫雖懷揣創業之心,卻無法勇敢闖天下的擔憂。對暗喻的解析能夠激發學生思考,彰顯語言的內涵美。
Personification擬人就是把事物人格化,將不具備人的動作和感情的事物變成和人一樣。課文《蛙的故事》中寫道As I looked at him(frog), his eyes looked directly at me and I heard a tone…In the tone I could hear him say to me. 這句話將樹蛙擬人,表達出生態惡化導致物種滅絕的悲哀,既不說教也不疾呼卻能讓讀者萌生環保意識,進而揭示文章的環保主題。
2. 結構修辭格的運用
結構修辭格是使用句子的特殊結構來加強語言效果的修辭手段,包括對偶,排比,重復和一語雙敘等。
Antithesis對偶是把結構相同、意義相關、語氣一致的兩組詞語或句子并列使用。比如諺語Man proposes, God disposes.謀事在人,成事在天。課文《頤養天年》中作者用The tree desires to repose, but the wind will not stop; The son desires to serve, but his parents are already gone.樹欲靜而風不止,子欲養而親不待。表達出中國傳統文化道德中盡孝要趁早的理念,也為后文對比中美文化中的家庭觀念和親情關系埋下伏筆。[3]
Parallelism排比是把兩個或兩個以上的結構大體相同或相似,意思相關,語氣一致的短語.句子排列成串,形成一個整體的修辭。課文《職場父親》中,作者在談及社會并沒有賦予男性正面形象時使用了排比Our society acts as if family obligations are not as important to fathers as they are to mothers—as if career satisfaction is what a mans life is all about.兩個as if 構成的排比句寫出了媒體對于男性社會角色程式化的定位,潛移默化地暗示了社會對于男性缺少關愛的不爭現實。
3.音韻修辭格的運用
音韻修辭格是通過英語詞匯的語音來營造文學效果的修辭方式,包括諧音,頭韻,擬聲等。
Alliteration頭韻指重復出現首字母相同的單詞,起到突出重點、加深印象、平衡節奏的作用。課文《學英語的樂趣和回報》中的首句The study of literature is not only civilized and civilizing.就開明宗義地揭示了文學研究的作用。頭韻常用在詩歌與標題中,以達到簡明生動的效果。比如簡·奧斯汀的小說Pride & Prejudice和Sense & Sensibility就是例證。頭韻蘊含了語言的音樂美和整齊美,使得語言聲情交融、音義一體,具有很強的表現力和感染力。
結語
綜上分析,英語修辭格能喚起新鮮的意象,產生音韻美和節奏感,體現感染力和說服力,達到明顯的藝術效果。在大學英語教學中,教師要擅于發現并運用文本中的英語修辭,進行恰當的解析來豐富教學內容,提高教學質量,提升審美情趣。
參考文獻
[1]孔慶炎等 大學體驗英語綜合教程[ M].北京:高等教學出版社,2003.
[2]藍純. 修辭學:理論與實踐 [ M].北京:外語教學與研究出版社,2010.
[3]馮翠華. 英語修辭大全 [ M].北京: 外語教學與研究出版社,2005.
作者簡介
郭鵬(1982-01),男,遼寧錦州人,碩士研究生,講師研究方向:英美文學、大學英語教學。