摘 要:在英語(yǔ)語(yǔ)言教育當(dāng)中,文化導(dǎo)入是一個(gè)不能避開(kāi)的話題,單獨(dú)的去學(xué)習(xí)單詞、語(yǔ)法是無(wú)法學(xué)習(xí)好一門(mén)語(yǔ)言的。本文從各個(gè)方面闡述英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中文化導(dǎo)入的重要性及實(shí)踐反思。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué) 文化導(dǎo)入 文化
語(yǔ)言是文化的基礎(chǔ),文化是語(yǔ)言的邏輯延伸。在語(yǔ)言當(dāng)中,我們可以很直觀的看到一個(gè)民族的文化烙印。在語(yǔ)言使用過(guò)程里,可以感悟到許多有關(guān)那個(gè)文化的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。可以說(shuō)沒(méi)有語(yǔ)言就不存在文化,有了語(yǔ)言,文化才得以成長(zhǎng)。而在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中,若是離開(kāi)了語(yǔ)言文化去單方面的講述教授學(xué)生英語(yǔ),學(xué)生是無(wú)法掌握到英語(yǔ)語(yǔ)言的精髓的。[1]
在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中,教師去傳授給學(xué)生有關(guān)于單詞、語(yǔ)法的知識(shí)是不夠的,掌握這些知識(shí)踏入了語(yǔ)言教學(xué)大門(mén)的門(mén)檻,離真正掌握這門(mén)語(yǔ)言,看到這門(mén)語(yǔ)言的魅力所在還很遙遠(yuǎn)。而在學(xué)習(xí)當(dāng)中,我們常常會(huì)對(duì)某些過(guò)程產(chǎn)生疑問(wèn)或者誤解,這是由于中西方文化差異所造成的,由于兩種語(yǔ)言的表述方式不同,注定了一些文化只能通過(guò)更深層面的精神交流來(lái)理解,并非單單文字?jǐn)⑹錾暇涂梢悦靼椎摹2]
例如英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中:individualism這個(gè)單詞 。他的解釋是“個(gè)人主義”,以中方文化來(lái)理解的話,這是一個(gè)貶義詞,指的是對(duì)象魯莽,不聽(tīng)從群體意見(jiàn)。是“集體主義”的反義詞。然而并非如此,在西方文化背景下,individualism所代表的是一種中立乃至于褒義的含義。由于西方倡導(dǎo)個(gè)人色彩,他們認(rèn)為每個(gè)人具有獨(dú)一無(wú)二的特點(diǎn),這個(gè)單詞的意思正是描述那些可以依靠個(gè)人方式采取行動(dòng)或者信仰的個(gè)人主義。由此我們可以得知,在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中,若是脫離了語(yǔ)言文化單獨(dú)授學(xué)完全變成了照本宣科,這對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)來(lái)講是十分不利的。我們應(yīng)該意識(shí)到,在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中,僅僅讓一個(gè)學(xué)生理解字面的意思和詞匯與語(yǔ)法知識(shí)是不夠的,更多的是要讓學(xué)生去理解文字當(dāng)下時(shí)代的文化背景以及思想觀念。
一、英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)導(dǎo)入文化的重要性
學(xué)習(xí)語(yǔ)言除了代表著我們學(xué)會(huì)使用語(yǔ)言,能夠流利的講出英語(yǔ)。更多的是去了解那個(gè)民族的文化色彩、精神風(fēng)貌。如果只注重讓學(xué)生去記憶單詞、學(xué)習(xí)語(yǔ)法,無(wú)異于本末倒置。忽略了英語(yǔ)語(yǔ)言和文化色彩的融合,不僅僅單單會(huì)對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)造成困難和誤解,更多的是會(huì)在實(shí)際的英語(yǔ)使用當(dāng)中發(fā)生誤用。在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中,西方歐洲文化的導(dǎo)入對(duì)中文的文化思維都是一個(gè)極大的沖擊,若是在不了解文化背景的前提下,兀自學(xué)習(xí)語(yǔ)法和單詞,很容易發(fā)生笑話。
舉個(gè)例子,昨天我給學(xué)生上課的時(shí)侯她在自我表述中想說(shuō)“這就是我聽(tīng)到的內(nèi)容”她說(shuō)的英語(yǔ)是這樣的"it is my hear content"后來(lái)我告訴她說(shuō)這就是中國(guó)式英語(yǔ),而外國(guó)人通常會(huì)這么說(shuō)“It is what I heard"還有類(lèi)似的一些例子,比如說(shuō)有人會(huì)說(shuō)”O(jiān)ur class have 56 students"而外國(guó)人會(huì)表達(dá)說(shuō)成“There are 56 students in our class"。
這就是中英文化差異的不同,我們必須克服掉這一困難。而克服困難的最大利器就是在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中中文的文化導(dǎo)入。
二、在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中加大中文化導(dǎo)入所發(fā)生的問(wèn)題
在最近的十幾年當(dāng)中,我國(guó)教育產(chǎn)業(yè),尤其是英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)工作方面取得了巨大的成就。教育業(yè)的大力扶持,讓英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)越來(lái)越普及。學(xué)生掌握外語(yǔ)的能力也在更新,但在培養(yǎng)學(xué)生能夠使用外語(yǔ)能力之外,還應(yīng)該在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中注重培養(yǎng)學(xué)生的不同文化混合交流能力。其中包括了對(duì)不同文化的寬容性、靈活性和文化差異的應(yīng)對(duì)態(tài)度。但在現(xiàn)階段的英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐當(dāng)中,我們可以看出我們的英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)產(chǎn)業(yè)仍然有不小的誤區(qū),還處于不完善、不系統(tǒng)的地方,特別是由于不同年齡段學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué),其英語(yǔ)文化該在什么時(shí)間導(dǎo)入的問(wèn)題上,無(wú)法給出一個(gè)滿意的答案。
1.英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中文化導(dǎo)入的時(shí)間
在文化導(dǎo)入時(shí)間方面,有一些人提出了自己的觀點(diǎn)。他們認(rèn)為在學(xué)生年齡尚未成熟之前,不適合傳授外來(lái)文化思想,若是接受了過(guò)多的文化導(dǎo)入,如此務(wù)必會(huì)對(duì)本民族的思想文化造成沖擊。因而這一段時(shí)間內(nèi),應(yīng)該以英語(yǔ)單詞語(yǔ)言教學(xué)為主,不應(yīng)該把英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的主要教學(xué)目的放在文化教育上。這么說(shuō)固然有他的道理,但也似乎有某種方面的偏見(jiàn)。[3]
但每一枚硬幣都有兩面,這件事也亦然。有人指出,在學(xué)齡期的兒童的大腦可塑性強(qiáng),英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力強(qiáng), 能夠很自然接受不同文化的交融,自然學(xué)習(xí)會(huì)語(yǔ)言,并且由于父母及大環(huán)境下,母語(yǔ)習(xí)慣已經(jīng)存在,不會(huì)對(duì)原本的文化思想造成多大干擾。而成年人的學(xué)習(xí)目標(biāo)明確,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)強(qiáng)烈,其聯(lián)想和接受不同文化的包容性都有所降低了,因此對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的文化導(dǎo)入學(xué)習(xí)反而會(huì)感到困難。
2.英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中的教育重心
雖然說(shuō)文化導(dǎo)入對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的重要性意義非凡,然而我們?nèi)匀徊荒芎鲆曈⒄Z(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)其中的實(shí)用性原則——我們學(xué)習(xí)語(yǔ)言的原本目的便是使用語(yǔ)言 。這就要求我們英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中導(dǎo)入的文化內(nèi)容和必須與學(xué)生能夠?qū)W到的英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)內(nèi)容息息相關(guān),只有如此才能讓學(xué)生恰到好處的理解,不至于感覺(jué)文化導(dǎo)入的內(nèi)容過(guò)于抽象、難以理解,從而被教學(xué)難度打壓了學(xué)習(xí)熱情,出現(xiàn)反抗、厭學(xué)的行為。
3.英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)可以應(yīng)用于實(shí)踐的教學(xué)內(nèi)容
英語(yǔ)涉及了廣泛的方方面面,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中,可 以通過(guò)使用英語(yǔ)當(dāng)中各異的告別語(yǔ)、稱(chēng)謂語(yǔ)、見(jiàn)面問(wèn)候語(yǔ)讓學(xué)生們感受到語(yǔ)言不同的魅力。同時(shí)在教學(xué)過(guò)程中增加歐洲文化當(dāng)中常用的體態(tài)語(yǔ)言,例如姿勢(shì)和手勢(shì)等。比如講兩只手的中指和食指彎曲,在歐洲代表著語(yǔ)言中的加重語(yǔ)氣, 即雙引號(hào)。
除此之外還有了解西方國(guó)家的正式場(chǎng)合溝通語(yǔ)言和私下溝通語(yǔ)言的不同,了解飲食習(xí)慣,文化風(fēng)貌,衣著服飾,氣候特點(diǎn),以及人與人之間交際的特點(diǎn)。贊揚(yáng)的方式、請(qǐng)求的語(yǔ)句、親密的方式等等等等。
通過(guò)這些多元化的語(yǔ)言文化教學(xué),不僅可以豐富教學(xué)內(nèi)容,活躍教學(xué)內(nèi)容,更可以提高學(xué)生的興趣和學(xué)習(xí)動(dòng)力。
三、對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)文化導(dǎo)入后實(shí)踐當(dāng)中的反思
盡管如今英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)文化中導(dǎo)入的教學(xué)模式已經(jīng)十分成熟,但仍然存在弊端。我們應(yīng)該注意到學(xué)習(xí)英語(yǔ)重要的部分還包括時(shí)間,持續(xù)性,習(xí)慣,個(gè)性,包括你的思考方式等等。任何一點(diǎn)都可能影響學(xué)生最終的學(xué)習(xí)結(jié)果,在我看來(lái)沒(méi)有最重要,只有都重要,并且是一個(gè)互相影響的關(guān)系。將英語(yǔ)分解下就會(huì)了解,發(fā)音,單詞,語(yǔ)法,句式,搭配。這些部分在訓(xùn)練中,并不能說(shuō),每個(gè)人都能達(dá)到一個(gè)極高的水平,但最起碼要求學(xué)生需要了解,達(dá)到一個(gè)平均水平。記單詞離不開(kāi)發(fā)音,造句離不開(kāi)語(yǔ)法,其中一個(gè)部分達(dá)到極高的水平,對(duì)其他部分會(huì)有很大的提升和幫助,但不能因?yàn)閷W(xué)生懂了單詞就能徹底搞定整個(gè)英語(yǔ)吧。[4]
我們可以回想一下自己是如何學(xué)會(huì)說(shuō)中文的。從降生,到入學(xué),到生活,無(wú)時(shí)無(wú)刻的不在學(xué)習(xí)使用,剛開(kāi)始的胡言亂語(yǔ),到后來(lái)進(jìn)入學(xué)校進(jìn)行系統(tǒng)化的教育,從最開(kāi)始只能造句,到后來(lái)的下筆成文,可想而知這個(gè)過(guò)程是多么漫長(zhǎng),如果脫離了其中的任何一個(gè)因素,最終的結(jié)果都無(wú)法成立。而我們接受的訓(xùn)練也是在固定區(qū)域內(nèi)時(shí)間沉淀的產(chǎn)物,語(yǔ)言其實(shí)也是這種產(chǎn)物的直觀表達(dá),怎么可以說(shuō)語(yǔ)言思維不存在呢?每種語(yǔ)言的發(fā)音,詞,句式都不同,和地域以及生活方式都有關(guān)系。我們固定區(qū)域內(nèi)個(gè)體之間的表達(dá)方式都不同,更何況是國(guó)與國(guó)之間,語(yǔ)言與語(yǔ)言之間的區(qū)別。 英語(yǔ)思維強(qiáng)調(diào)先結(jié)果后細(xì)節(jié),漢語(yǔ)思維強(qiáng)調(diào)先細(xì)節(jié)后結(jié)果。本身就象征著兩種語(yǔ)言下人們不同的思維方式,所以也就造成了行為方式的不同。[5]
語(yǔ)言文化這個(gè)東西不像好多人想的那樣子抽象。塔莉波特曼會(huì)好幾國(guó)的語(yǔ)言,而她學(xué)習(xí)外語(yǔ)的動(dòng)力就是得到不同的思維角度。學(xué)好一門(mén)外語(yǔ),你就打開(kāi)了一道原先生活中可能不存在的門(mén)。這道門(mén)就是跳出原有的思維模式——由母語(yǔ)文化而衍射出來(lái)的,開(kāi)始用不同的眼光和思想看待看待問(wèn)題。到時(shí)候就發(fā)現(xiàn)“為什么他們想的跟我都不一樣?為什么有些問(wèn)題和現(xiàn)象一定要從眾即使這樣的決定對(duì)自己受益不大?用不同的立場(chǎng)和角度看問(wèn)題。學(xué)習(xí)外語(yǔ)文化導(dǎo)入中的英語(yǔ)思維,就不得不涉及到兩種文化背景的沖突。學(xué)到的是用多方面角度,辯證性客觀性的看待事物。這確體現(xiàn)在生活各處,英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的文化導(dǎo)入本質(zhì)就是:解決看問(wèn)題單一化。
結(jié)語(yǔ)
通過(guò)對(duì)上述的了解,我們可以發(fā)現(xiàn)在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)然仍然存在很多的問(wèn)題和思考余地。而在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中關(guān)于文化導(dǎo)入的具體實(shí)踐應(yīng)用,仍然有很大的進(jìn)步余地。通過(guò)對(duì)英美文化的了解,引導(dǎo)學(xué)生更多關(guān)注國(guó)際化知識(shí)的學(xué)習(xí),讓他們學(xué)習(xí)提高語(yǔ)言知識(shí),成為日后的國(guó)際化交際人才。
參考文獻(xiàn)
[1]趙楊. 中國(guó)英語(yǔ)中的文化認(rèn)同與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化導(dǎo)入研究[D]. 西北大學(xué), 2009.
[2]杜晉紅. 論非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化語(yǔ)用能力的培養(yǎng)及大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)[D]. 中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(武漢), 2004.
[3]譚蒂. 高中生英語(yǔ)閱讀理解能力發(fā)展的跨文化詞語(yǔ)障礙及其對(duì)策研究[D]. 西南師范大學(xué), 2002.
[4]趙麗波. 基于“英文電影”視角下的高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)文化導(dǎo)入途徑[J]. 課程教育研究, 2016(32).
[5]于少佳. 英漢文化雙向?qū)肱c高中生跨文化交際能力的培養(yǎng)--一項(xiàng)基于中學(xué)英語(yǔ)課文化教學(xué)的調(diào)查研究[D]. 南京師范大學(xué), 2014.
作者簡(jiǎn)介
周玲,湖南外國(guó)語(yǔ)職業(yè)學(xué)院講師, 主要研究方向?yàn)榭缥幕蛧?guó)際教育,英語(yǔ)教育。