郭曉瑋,鄒春宇
(1. 天津天獅學院 外國語學院,天津 301700;2. 南開大學 文學院,天津 300071)
?
留學生約量義對舉方位詞“上下、前后、左右”的使用偏誤及教學策略
郭曉瑋1,2,鄒春宇1
(1. 天津天獅學院 外國語學院,天津 301700;2. 南開大學 文學院,天津 300071)
本文統計分析了北京語言大學HSK動態作文語料庫中留學生使用約量義對舉方位詞“上下、前后、左右”的用例,發現留學生使用“X+上下/前后/左右”結構有三類偏誤:誤加、誤代和錯序。偏誤產生的主要原因是:對現代漢語豐富的約量表達方式習得不全,造成約量表達選擇單一;對“上下、前后、左右”限制對象認知不清,致使錯序出現;對“上下、前后、左右”三者限制對象的差異辨別不清,造成彼此誤代。基于上述原因,提出三條相應的教學策略:約量表達的個別教學與系統性教學相結合;分解學習難點、降低學習難度,循序漸進;直觀性教學與認知引導相結合。
上下;前后;左右;偏誤;教學策略
對舉方位詞“上下、前后、左右”常以后置、黏附的形式,位于量值詞語之后,表示一種浮動、不定的量,即約量。但三者的約量限制對象(X)卻不盡相同,有些X只能作“上下、左右”的限制對象,有些X只能作“前后”的限制對象,但有些X又不能同時作“上下、左右”的限制對象。另外,約量義對舉方位詞“上下、前后、左右”又與“大約”“大概”“幾”等其他約量表達手段,在語法、語義、語用上多有交叉重疊,凡此種種都給漢語作為二語學習者約量義對舉方位詞“上下、前后、左右”的習得制造了不小的困難,導致學習中偏誤的出現。
前賢時彥(張豫峰[1]、牛順心[2]、宋紅梅[3]、馬喆[4]、錢彬[5]等)曾就對舉方位詞“上下、左右、前后”的約量義進行過深入探討,但這些研究大多屬于本體研究,研究的焦點主要集中于三者異同的對比上。雖然個別學者(如張豫峰[1]等)曾基于漢語二語學習者的偏誤用例,對表約量義的“上下、前后、左右”進行過闡述,但囿于偏誤基數小,涉及面窄,以及先驗的“最大差異必定引發最多偏誤”觀念的影響,導致此類研究不能全面反映學習者真實的習得情況。同時,此類研究屬微觀研究,研究者未能從約量表達這一宏觀的語義語法范疇入手進行深入研究。換言之,研究者只關注了“上下、前后、左右”之間的差異及其造成的偏誤,忽略了與其他約量表達方式的聯系,因此對漢語學習者約量表達技能的培養指導意義不大。
鑒于此,本文基于擁有約 400 多萬字留學生漢語習得語料的北京語言大學HSK動態作文語料庫,對外國留學生使用約量義對舉方位詞“上下、前后、左右”的全部用例進行搜索,并展開深入、全面的統計分析,總結偏誤類型,從約量表達的宏觀層面入手,挖掘偏誤原因,最終提出行之有效的教學策略。
(一)調查結果
我們對北京語言大學HSK動態作文語料庫進行了窮盡式搜索,共檢索出“X+上下/前后/左右”結構216條,其中“X+上下”27條、“X+前后”15條,“X+左右”174條。“X+上下”表約量的用例為0,“X+前后”表約量12條,其中1條為錯句;“X+左右”表約量的有162條,其中錯句有24條,具體統計結果見表1。

表1 留學生約量義對舉方位詞使用情況
由表1可知,一方面,漢語學習者未能完全掌握“X+上下/前后/左右”的約量義,仍有偏誤出現,其中“X+前后/左右”偏誤率分別為8.3%①和14.8%,“X+上下”未出現偏誤,源于語料中未見其約量義用例。另一方面,漢語學習者在使用“X+上下/前后/左右”的約量義時存在不平衡現象,“X+前后/左右”有過度使用的嫌疑,“X+上下”有刻意回避的嫌疑。“X+上下”約量義的出現率是0%,而“X+前后/左右”約量義的出現率分別高達80%和93%,其中尤以“X+左右”為最,“X+左右”占“X+上下/前后/左右”全部約量用例的80.5%,相當于“X+上下/前后”總和的4倍。
由此,我們推測“X+左右”約量義的使用有過度泛化之嫌。為了驗證這一假設,我們對母語漢語者使用“X+上下/前后/左右”的情況進行了調查,語料源自《圍城》《茶館》等十部現代漢語文獻,調查結果見表2。

表2 十部文獻中“X+上下/前后/左右”的使用情況

表3 十部文獻中“X+上下/前后/左右”比例
由上述三表可見,HSK動態語料庫與現代漢語十部文獻中的“X+上下/前后/左右”的使用存在較為顯著的差異。HSK動態語料庫中共出現“X+上下/前后/左右”216條,其中表約量義的有174條,約占總體的80.5%,而在十部文獻中“X+上下/前后/左右”共出現299條,其中約量義有76條,只占其全部義項的25.4%。同時,HSK動態語料庫中,“X+前后”與“X+左右”約量義的出現率分別高達80%和93%,“X+上下”的約量義則為0,但是,現代漢語十部文獻中“X+上下/前后/左右”約量義的使用率普遍較低,分別為3%、30%和37%。
通過上述分析不難看出,留學生在習得“X+上下/前后/左右”結構時,用法單一,以約量表達為主;同時,表現手段也較單一,以“X+左右”為主,有泛化之嫌。其原因不外乎留學生未能全面習得“X+上下/前后/左右”結構的全部用法,同時語言表達手段不豐富,通常采取“一招走遍天下”的做法,用一種語言結構表達所有相近語義。
(二)偏誤類型
基于以上統計分析,采用“表層策略分類”法(surface feature of strategy),根據學習者偏誤產生的方式對偏誤進行描寫和分類。表4為“X+上下/前后/左右”偏誤類型歸類及頻次統計。

表4 “X+上下/前后/左右”偏誤類型歸類及頻次統計
漢語作為二語學習者在使用“X+上下/前后/左右”的約量義時,共出現了三種偏誤類型。
1. 誤加偏誤
指在上下文語境中不具備“上下、前后、左右”出現條件的,卻錯誤添加了,從而導致“上下、前后、左右”成為冗余成分的情況。這類偏誤是“前后/左右”的主要偏誤類型,“左右”的誤加偏誤約占22%,“前后”達到100%。
例1 十年前左右,我見到一個朋友。②
例2 我們已經知道兩個月左右后她一定會去世的。
例3 因為當推銷員的經歷不短,長達兩年左右,所以我已熟悉了最好的銷售方法。
例1中的“十年前”本身就已經是約量表達形式,有約量義,表示十年前某個不確定的時間點,再添加“左右”,與“前”并置,造成語義重復,這種語義重復違反邏輯,因為“十年前”并不存在被“左右”限制的語義基礎。例2的情況與例1類似,“兩個月后”同“兩個月左右”都是約量表達形式,二者的共現也會造成不合邏輯的語義重復。針對這種情況,學習者完全可以根據對“她去世”時間可能性大小的判斷,選擇其中一個時間表達形式進行表達。根據我們正常的心理分析,例3在“長達兩年”之后添加“左右”的原因有二,言者一方面試圖強調自己有較長的營銷經歷,另一方面又力圖保證傳遞信息的真實性。但是我們認為在一般的言語交際過程中,并非所有相關信息都要呈現,言語表達的主要功能是完成交際任務。例3是一則應聘簡歷,簡歷的主要功能是通過言語表述使得聘任者知曉應聘者的基本情況,應聘者具體的營銷經歷是兩年零一個月,還是一年零十一個月,不是聘任者關心的信息,從這一角度審視,言者在“長達兩年”后添加的“左右”屬于冗余信息,同時“左右”的添加似有削減時間長度之感。另外,值得注意的是“兩年”本身就是個約量表達形式,具有表達約量的功能,不專指“二十四個月”,可理解為“接近兩年的時間”。從交際的角度審視,在言語交際的過程中,只要不影響交際,雙方都不會刻意地要求對方時間表達的精確性。由此,此句去掉“左右”既能完成言者試圖實現的交際目的,同時又符合言語交際的經濟性原則。
2. 誤代偏誤
主要指將其他詞語誤用作“上下、前后、左右”或發生于它們三者之間的誤用的情況,如將數詞組合、“大約”、“前后”等約量表達形式誤用為“左右”。在我們所收集的語料中,誤代偏誤只出現于“左右”相關的語料中,且偏誤率極高,達61%。
例4 那天前后您給我的零用錢都用光了。(“那天前后”改為“那幾天”)
例5 在19世紀1804年左右買來的。(“左右”應改為“前后”)
例6 這次事件死了八個人左右。(“八個人左右”應改為“七八個人”或“八九個人”或“大約八個人”)
例7 小的時候去過兩次左右。(“兩次左右”應改為“一兩次”或“兩三次”或“大約兩次”)
現代漢語約量表達形式極其豐富,同時它們彼此語義、分布、功能又表現為交叉重疊的樣態,這給漢語作為第二語言學習者制造了極大的學習困難,常出現誤代的情況。“前后”通常指比某一時間稍前或稍后的時間,“前后”限制的對象通常具有較大的跨度,然而例4卻以“前后”限制“那天”,顯然以“那天”為參照數值的跨度較窄,不符合“前后”的語義要求,“幾”則正相反,符合較窄的跨度。“前后”和“左右”都具有修飾時間詞的功能,但“左右”不具備名詞的選擇性,“前后”則正好相反,由此例5中的“1804年左右”應改為“1804年前后”。據我們常識推測,例6中“八個人左右”表達的實際含義應該是“七八個人”或“八九個人”,從認知的角度考量,在約量范圍如此狹小的情況下,通常人們會選擇相對精確,更經濟的表達方式(數詞組合),而不會選擇相對復雜的表現形式(“左右”),例4也存在類似的情況。另外,如果言者使用“左右”是為了凸顯其主觀判斷,那么主觀性凸顯的“大約”要比客觀性凸顯的“左右”更適合。例7的情況與例6相類,此處不再贅述。
3. 錯序偏誤
主要指將“上下、前后、左右”與句中其他成分位置顛倒的情況。錯序偏誤在我們所收集的語料中也有出現,偏誤率為17%。
例8 根據他的介紹他已經有五千左右張那時的CD,即1949年以前的快速旋轉的唱片,包括中國第一張唱片和世界第一張唱片。(“五千左右張”應改為“五千張左右”)
例9 我希望將來放假,可還有三個左右月。(“三個左右月”應改為“三個月左右”)
例10 那家雖然小,但是房間里有二十左右個人。(“二十左右個人”應改為“二十個人左右”)
對舉方位詞“上下、前后、左右”限制的對象是數量名短語,而非僅指向數或量,因此“上下、前后、左右”通常以黏著的形式后置于限制對象,而例8、9、10恰恰違反了“上下、前后、左右”的分布特點。
依據“X+上下/前后/左右”的語法意義、分布特點及其功能可知,造成學習者上述偏誤的原因有如下幾個方面:
(一)對漢語豐富的約量表達方式習得不全面,造成約量表達選擇單一
漢語約量表達方式極其豐富,從有無標記形式看,有標記形式(大約、大概、上下、前后、左右等)眾多,也有無標記形式(如數詞組合與年、月等時段類詞語);從主客觀的角度看,有主觀約量表達(如大約、大概等),有客觀約量表達(如上下、前后、左右等);從表義精確性強弱的角度看,有相對精確的約量表現形式(如數詞組合與年、月等時段類詞語),有相對模糊的形式(如上下、前后、左右等)。
但是在對外漢語教學中,現代漢語約量表達通常不會系統地教授,多以零散的方式獨立呈現,同時部分約量表達形式還沒有成為教學內容,這就造成漢語學習者對漢語約量表現形式認識不全面,不能識別并使用部分約量表現手段,如無標記形式。然而“上下、前后、左右”卻通常是教學的重點,其中尤以“左右”為甚,漢語學習者在進行約量表達時,往往首選“上下、前后、左右”進行表達,從而造成誤代類偏誤的出現。甚至某些本身就具有約量義的詞語,但由于其約量義不太顯著,或學習者未能掌握其約量義,而誤加“上下、前后、左右”來表達約量義,從而造成約量表達形式的疊用,致使語義重復。
(二)對“上下、前后、左右”三者的差異辨別不清,導致彼此誤代
“上下、前后、左右”均以后置、黏附的形式,位于量值詞語之后表達約量義,但彼此間語義、分布、功能各有異同,情況復雜,學習者通常不能很好地辨別。加之教學中教師和學習者特別強調或關注“左右”較廣的適用范圍,相對忽略了“上下、前后”約量表達的獨特功能,從而導致“左右”使用的泛化。
(三)對“上下、前后、左右”限制對象認知不清,致使出現錯序
“上下、前后、左右”常以后置、黏附的形式,位于其限制對象之后,但個別漢語學習者在進行約量表達時,對“上下、前后、左右”的分布特點、限制對象認知不清,只關注了對“數”或“量”的修飾,卻忽視了“數量名”整體的限制,從而導致使用 “上下、前后、左右”時出現錯序。
針對“X+上下/前后/左右”的語法意義、分布特點、功能,漢語學習者在習得“X+上下/前后/左右”時出現的偏誤類型、偏誤原因,加之“X+上下/前后/左右”在整個約量系統中所處位置,本文提出如下教學策略:
(一)約量表達的個別教學與系統性教學相結合
學習者對漢語豐富的約量表達方式認識不全面,約量表達選擇單一是造成偏誤產生的主要原因,偏誤率高達61%。針對這一情況,在教學中,教師一方面要在初級階段進行約量表達的個別教學,同時也應在一定的階段進行系統性的教學,明確各種約量表達形式的適用范圍,既不凸顯也不貶低某一種約量表達在言語交際中的地位,從而降低學習者約量表達選擇單一情況的出現,尤其是“左右”的泛化,豐富學習者的約量表達方式。
(二)分解學習難點,降低學習難度,循序漸進
教師在教學中或學生在學習中特別強調“左右”而較忽視“上下、前后”約量的廣泛性,是造成部分偏誤出現的原因之一,但不難發現此類偏誤在學習者實際使用中偏誤數量極低,對言語交際幫助卻十分顯著,因此我們認為“上下、前后、左右”這種似乎“不完整”的教學或學習策略是有利于教學的。針對這樣的情況,教師在初級階段可以充分利用這樣的教學或學習策略,強調“‘左右’的普遍適用性”以及“‘前后’的時間限制對象”,暫緩“上下”的約量義教學,到中高級階段再進一步進行系統、科學的知識補充,豐富學習者對“上下、前后、左右”的深入理解,從而使學習者可以分階段、循序漸進、由易到難地學習,逐步掌握“上下、前后、左右”的約量義。這樣的教學也符合漢語使用的實際情況。
(三)直觀性教學與認知引導相結合。
學習者對“上下、前后、左右”限制對象的認知不清,是導致錯序偏誤出現的原因。教師一方面要以直觀性的教學方式,例如利用圖示,呈現“上下、前后、左右”對量值詞語的限制;另一方面也要從認知的角度引導學生深入理解“上下、前后、左右”的限制對象,即其語義指向,從而使學習者可以從根本上認識“上下、前后、左右”約量義,從而降低錯序偏誤的出現。
本文基于北京語言大學HSK動態作文語料庫,對外國留學生使用約量義對舉方位詞“上下、左右、前后”的全部實例進行了全面的統計分析,發現留學生使用“X+上下/前后/左右”結構的偏誤有三類:誤加、誤代和錯序。偏誤產生的原因是:對現代漢語豐富的約量表達方式習得不全面,造成約量表達選擇單一;對“上下、前后、左右”限制對象認知不清,致使錯序出現;對“上下、前后、左右”三者限制對象的差異辨別不清,造成彼此誤代。針對漢語學習者習得約量義對舉方位詞“上下、前后、左右”的情況,本文提出了三條相應的教學策略:約量表達的個別教學與系統性教學相結合;分解學習難點、降低學習難度,循序漸進;直觀性教學與認知引導相結合。
注釋:
①盡管在北京語言大學HSK動態作文語料庫中,“X+前后”只出現了一個錯句,但這并不能否認這種錯誤的系統性,因為在其他語料中有類似的錯句出現。
②本文所有偏誤語料均取自北京語言大學HSK動態作文語料庫。
[1]張豫峰.“x+前后/左右/上下”的分析[J].語言教學與研究,2004(3):30-36.
[2]牛順心.對舉的方位復合詞[J].鄖陽師范高等專科學校學報,2004(1):108-112.
[3]宋紅梅.對稱式方位復合詞“前后/上下/左右”的認知研究[J].長春大學學報,2009(11):39-42.
[4]馬喆,邵敬敏.論反義方位復合詞的約量表達[J].學術研究,2009(5):149-153.
[5]錢彬,沈君莉.表估量“X+上下/前后/左右”的考察[J].現代語文(語言研究),2015(1):68-70.
[責任編輯 亦 筱]
2016-11-26
天津天獅學院人文社科重點項目“認知語言學視域下漢語約量范疇研究”(K2015007)
郭曉瑋(1980— ),男,內蒙古太旗人,講師,南開大學博士研究生,研究方向:對外漢語教學、漢語語法學;鄒春宇(1980— ),女,黑龍江綏化人,講師,研究方向:對外漢語教學、語用學。
H195
A
1008-6390(2017)04-0109-04