◎曾 妮
被國產劇“支配”的越南熒屏
◎曾 妮

“如果世界上有一個受中國影響最深、最廣的國家,那么這個國家恐怕非越南莫屬?!本驮诓痪们埃@種親密聯系再一次凸顯。電視劇《三生三世十里桃花》成為2017年國內首部爆款神劇,同樣的奇跡也在我們的鄰邦越南同步上演——在這個只有九千多萬人口、三千多萬網民的國家內,僅一家視頻平臺就為該劇貢獻了超過3000萬的點擊量。
自20世紀90年代起,隨著《西游記》《還珠格格》等一批經典劇集登陸越南熒屏,國劇便在當地觀眾的心中撒下了一顆好奇的種子。而在此后的30年間,《雍正王朝》《甄嬛傳》《瑯琊榜》等劇的陸續傳入,更讓這顆種子不斷地生根、發芽。如今,看國劇已成為越南千萬家庭的生活日常。
越來越多的年輕人通過看劇了解中國,他們購買影視周邊產品,瘋狂追捧中國明星,帶領全家來中國旅游,甚至組團學習漢語……這一幕幕場景何其熟悉,相比當年“韓流”席卷中國,或許我們也可以笑稱“漢流”正在席卷越南。
打開越南本土最大的視頻網站ZingTV,一些熱門國劇的巨幅海報便映入眼簾。在電視劇點擊排行榜前10名中,國劇占了4席,而且播放量和評分都很高。例如,《微微一笑很傾城》評分高達9.8,播放量突破3700萬。《三生三世十里桃花》評分9.6,播放量也超過了3000萬。
每當國內某部電視劇大火,遙遠而神秘的越南人民總能分分鐘貢獻出神一樣的“翻拍”之作。那些“神翻拍”大都制作粗糙、造型辣眼,驚得不少國內網友隔岸大呼:請越南同胞們放“國劇”一條生路!
但是,你有沒有想過,這些所謂的“翻拍”或許只是越南網友們開的一個善意玩笑?那些深藏功與名的越南“童鞋”大概也想反問:中國網友能不能有點幽默細胞???
正在重慶某高校就讀的越南留學生瓊莊對此有些哭笑不得,“那些都不是真正的電視劇啦,只是搞笑視頻而已?!彪S著《三生三世十里桃花》的熱播,越南版辣眼“翻拍”再次引起國內網友關注,很多朋友都跑來向瓊莊求證此事。
瓊莊說,自從來到中國,她就肩負起了為同胞們“正名”的重任。“包括網傳的越南版《花千骨》,也不是我們翻拍的,其實是越南一家公司投資拍攝的游戲宣傳片。還有網上說范冰冰本人看了都會哭的《武媚娘傳奇》越南版,也只是一個越南Boy為了圓自己的‘女王夢’而拍攝的搞笑視頻?!?/p>
至于網絡上流傳最久、名聲最大的越南反串版《還珠格格》,則是一群越南青年拍攝的惡搞短片,“他們僅僅是借用《還珠格格》的形象來吐槽一些社會問題。”
縱然奇葩的惡搞短片只是笑談,但這背后折射出的其實是越南觀眾對中國文化的認同與好奇?!拔覀儚男【涂粗袊鴦 !?992年出生于河內市的瓊莊說,“上小學的時候,家里電視老放《西游記》《還珠格格》,我和同學們每天就盼著早點放學,狂奔回家看電視?!币恢钡浆F在,這兩部劇都還是越南電視臺每年暑假的必播劇目。瓊莊清晰地記得,當年她就讀的小學附近有很多商店售賣熱播劇的周邊商品。
據媒體不完全統計,僅2000年到2006年間,越南每年引進的境外電視劇總量中有40%來自中國,越南國家電視臺更是將57%的引進劇份額劃給了中國劇。現在,這種盛況因政治因素以及韓劇、泰劇等競爭有所變化,但總體上講,國劇在越南的影響力依然不容小視。
對比國內影視劇版權費高漲,視頻網站采購費用頻頻突破天花板的現象,越南的許多視頻網站卻還停留在盜版盜播的階段。最近,曾向海外發行過《何以笙簫默》《微微一笑很傾城》《三生三世十里桃花》等多部熱播劇的克頓傳媒就遇到了這樣的煩惱。因為,絕大多數越南播出平臺根本沒有獲得播出授權,盜播行為十分猖獗。
一家知名影視公司發行人直言不諱,稱國劇發行到東南亞的價格通常很低廉,“一般也就一兩千塊一集,整部戲下來也就幾萬塊錢。現在海外劇競爭越來越大,國劇發行價幾乎10年都沒漲過?!睂τ趧虞m投資千萬甚至過億的中國電視劇,數萬元越南版權費無疑只是“蒼蠅肉”,“絕大部分國劇發行東南亞都只是為了擴大作品影響力?!被蛟S正是抓住中國片方的這種心思,不少盜版分子才鉆了空子。
這一系列盤根錯節的版權糾紛,要從國劇在東南亞的版權售賣模式說起。據國內某影視公司海外發行負責人介紹,東南亞的版權交易模式與國內差別很大。在國內,制作方往往會直接與電視臺、視頻網站等播出平臺進行交易。但在越南,出于成本和效率的考量,國內片方大多都是和越南當地的代理商合作。“越南的情況很復雜,必須和當地代理商合作才行?!?/p>
“越南代理商在拿到中國劇的版權后,需要和當地的廣告公司合作,為該劇拉廣告贊助。只有自帶廣告資源的電視劇,電視臺才會釋出檔期。”據該負責人透露,除了越南,緬甸也是采取這樣的交易模式。
所以,從這個意義上講,持有國劇版權的越南代理商也應該肩負起維權的重任,“但這并不是義務,你沒辦法硬性要求他們幫你去維權”,一位資深發行人說,“這類國際代理商手頭資源很多,對于盜版行為往往無暇顧及。他們對版權維護的漠視也助長了這種侵權行為。”
此外,越南方面對知識產權保護的相關法律法規并不完善,尤其針對這種國際版權交易,更是缺乏法律監管。侵權成本的低廉與“零成本”帶來的暴利,使得不少越南播放平臺鋌而走險,對國劇的盜版、盜播行為至今依然猖獗。
毋庸置疑的是,在長達30年的國劇輸出后,國產劇對越南的影響持久而深遠,一如當年韓劇全面滲透中國的盛況。如今,在中國電視劇的帶動下,中國明星、服飾、美食、時尚、語言等中國符號,也凝聚成了一股巨大的“洪荒之力”,持續不斷地朝越南奔涌而去。
這股力量沖擊的第一個領域便是與電視劇行業最親近的娛樂圈。隨著國劇的走紅,趙麗穎、TFBOYS、李易峰、楊洋、楊冪等中國明星也相繼在越南有了自己的“飯圈”。在越南當地的電視、雜志等媒體上,也常常能看到他們的身影。
趙麗穎越南粉絲后援會由越南劇迷自發組織建立,成立于2013年,還建立了專門的宣傳小組,“每當穎寶的劇播出,我們就會在越南舉行一些線上線下的宣傳活動?!盩FBOYS在越南的人氣也很高,粉絲們也為三小只建立了越南粉絲后援會,并注冊了官方臉書和微博。
但令許多越南粉絲遺憾的是,相比商業前景更好的歐美、日韓市場,大部分中國明星對東南亞的重視程度并不高?!拔覀冋娴暮芟M麠钛竽軄碓侥限k粉絲見面會”,越南“羊毛”小林道出了所有粉絲的心聲。
當中國電視劇和華人明星全面走進越南觀眾的生活后,很容易產生一些可愛又滑稽的“認知偏差”:“中國男生長得真帥啊!”“中國女孩真美??!”“他們都長得這么好看嗎?”—就像當年我們幻想韓國人都應該長得跟韓劇里的偶像一樣。
據國家旅游局官方數據顯示,近年來越南訪華旅游人數持續增長,是所有東南亞國家里增速最快的。在熱愛中國電視劇的越南年輕人看來,長城、故宮都是“老干部”才愛的旅游景點,獨具影視文化特色的旅行地才是他們心中的潮流。許多中國電視劇拍攝地成了熱門景點,比如橫店影視城、西北影視城、少林寺等。
除了中國電視劇,中國的網絡文學在越南也非常受歡迎,大量中國網文小說都被翻譯成越南語出版銷售。與中國網文一同按下加速鍵的,還有越南人學習中文的風潮。在某種程度上,國劇輸出其實就是一個國家的形象輸出,因此電視劇就不再僅僅是電視劇。有越南觀眾感慨:“中國劇好像沒有以前好看了。”這無疑是個尷尬的反饋,作為文化輸出強國的我們勢頭正猛,但距離成為一個“口碑強國”,道阻且長。