善鼓云和瑟,常聞帝子靈。
馮夷空自舞,楚客不堪聽(tīng)。
苦調(diào)凄金石,清音入杳冥。
蒼梧來(lái)怨慕,白芷動(dòng)芳馨。
流水傳瀟浦,悲風(fēng)過(guò)洞庭。
曲終人不見(jiàn),江上數(shù)峰青。
讀詩(shī)時(shí)間:
這首詩(shī)傳誦一時(shí),并奠定了錢起在詩(shī)壇的不朽聲名。全詩(shī)通過(guò)曾聽(tīng)——客聽(tīng)——遠(yuǎn)近聽(tīng)——蒼梧怨——水風(fēng)悲等多層次多角度的描寫,形象地再現(xiàn)了湘靈——娥皇和女英尋夫不遇鼓瑟所彈奏的苦調(diào)清音,生動(dòng)地表現(xiàn)了二妃對(duì)愛(ài)情生死不渝的忠貞和對(duì)駕崩于蒼梧的舜帝的哀怨和思慕之情,成為公認(rèn)的試帖詩(shī)范本。
詩(shī)人在開頭兩句就概括題旨,點(diǎn)出曾聽(tīng)說(shuō)湘水女神擅長(zhǎng)鼓瑟的傳說(shuō),并暗用《九歌·湘夫人》“帝子降兮北渚”的語(yǔ)意,描寫女神翩然而降湘水之濱。接下來(lái),詩(shī)人著意渲染瑟聲的感染力。瑟聲哀婉悲苦,傳到蒼梧之野,感動(dòng)了寄身山間的舜帝之靈,使天地為之悲苦,草木為之動(dòng)情。
中間這四句,詩(shī)人張開想象的翅膀,任思緒在湘水兩岸、蒼梧之野、洞庭湖上往復(fù)盤旋,寫出了一個(gè)神奇虛幻的世界。
“流水傳湘浦,悲風(fēng)過(guò)洞庭”,樂(lè)曲進(jìn)入了最高潮,感情達(dá)到了白熱化。憑藉著詩(shī)人豐富的想象,湘靈的哀怨之情得到了酣暢淋漓的抒發(fā)和表現(xiàn)。然而全詩(shī)最精采的還不在于此,令全篇為之生輝的是結(jié)尾兩句:“曲終人不見(jiàn),江上數(shù)峰青。”一是突然轉(zhuǎn)折,出人意料。在盡情地描寫樂(lè)曲的表現(xiàn)力之后,使樂(lè)曲在高潮中嘎然而止,這是一重意外;詩(shī)境從虛幻世界猛然拉回到現(xiàn)實(shí)世界,這是又一重意外。二是呼應(yīng)開頭,首尾圓合。全詩(shī)從湘水女神出現(xiàn)開始,以湘水女神消失告終,形成一個(gè)有機(jī)的整體。
適用主題:愛(ài)情;忠貞;想象……
主題速用:
舜帝有兩個(gè)妃子——娥皇和女英。為了給湘江的百姓解除災(zāi)難和痛苦,舜帝走了,一年又一年過(guò)去了,杳無(wú)音信。她們于是迎著風(fēng)霜,跋山涉水,到南方湘江去尋找丈夫。
她們來(lái)到了一個(gè)名叫三峰石的地方,鄉(xiāng)親們含著眼淚告訴她們:“這便是舜帝的墳?zāi)梗先思沂芸嗍芾鄄∷涝谶@里了。”娥皇和女英的眼淚,灑在了九嶷山的竹子上,這便是“湘妃竹”。她們因哀傷而投湘水自盡,變成了湘水女神;湘水女神常常在江邊鼓瑟,用瑟音表達(dá)自己的哀思。endprint