999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文學(xué)作品漢維翻譯中常用的幾個(gè)方法

2017-11-10 21:02:30阿依努爾克孜·買(mǎi)買(mǎi)提
北方文學(xué) 2017年30期
關(guān)鍵詞:翻譯

阿依努爾克孜·買(mǎi)買(mǎi)提

摘要:詈罵語(yǔ)來(lái)源于社會(huì)各階層的口頭語(yǔ)言,各個(gè)時(shí)代的作家為了真實(shí)刻畫(huà)人物的性格,經(jīng)常會(huì)在作品中運(yùn)用詈罵語(yǔ)。由于漢語(yǔ)和維語(yǔ)中的詈罵語(yǔ)的構(gòu)成、風(fēng)格與表達(dá)習(xí)慣不同,翻譯方法也就不同。從詈罵語(yǔ)的翻譯中我們也能總結(jié)出文學(xué)作品漢維翻譯中常用的幾個(gè)方法。本文將重點(diǎn)探討《阿Q正傳》中各種詈罵語(yǔ)的翻譯方法來(lái)總結(jié)文學(xué)翻譯中常用方法。

關(guān)鍵詞:《阿Q正傳》;詈罵語(yǔ);翻譯;文學(xué)翻譯

任何一種文學(xué)作品都帶著某種文化色彩和文化背景。所以文學(xué)作品中包含的內(nèi)容,某種程度上能夠表達(dá)當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境與社會(huì)文化程度,從中可以窺探出當(dāng)時(shí)的文化與社會(huì)環(huán)境。為了刻畫(huà)人物性格,作者在創(chuàng)作文學(xué)作品時(shí)有時(shí)會(huì)使用詈罵語(yǔ)。由于受不同文化中風(fēng)俗習(xí)慣、行為準(zhǔn)則、道德觀念、價(jià)值觀念等因素的影響,不同民族罵人的言語(yǔ)千差萬(wàn)別。因而詈罵語(yǔ)具有鮮明的地域特征、時(shí)代特征和民族特征。深入研究詈罵語(yǔ)的內(nèi)涵與外延,對(duì)于不同民族語(yǔ)言之間進(jìn)行文學(xué)作品翻譯有著重要意義。因維語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言中詈罵語(yǔ)的語(yǔ)義特征、用詞習(xí)慣、比喻意義等有所不同,所以在翻譯中應(yīng)用的方法也不相同。

《阿Q正傳》是魯迅先生的代表性作品之一。這篇小說(shuō)充分反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境和當(dāng)事人的心理狀態(tài)。小說(shuō)中,作者利用比喻、戲言、諷刺、夸張、暗示、暗喻等多種修辭方法來(lái)描寫(xiě)人物特征。其中的詈罵語(yǔ)是使得小說(shuō)人物活靈活現(xiàn)的因素之一。這篇小說(shuō)由著名維吾爾族翻譯家托乎提·巴克先生翻譯成維吾爾語(yǔ),準(zhǔn)確地反映了原文中的感情色彩,其中的詈罵語(yǔ)翻譯極具水平。學(xué)習(xí)研究翻譯家在這篇小說(shuō)里用的翻譯方法對(duì)我們提高翻譯水平很有幫助。本文根據(jù)詈罵語(yǔ)的語(yǔ)義、詞匯等特征從以下幾點(diǎn)分析《阿Q正傳》詈罵語(yǔ)的翻譯方法。以下是這個(gè)小說(shuō)中用的詈罵語(yǔ)總匯表:

這篇小說(shuō)里用了混小子(eble?),不見(jiàn)世面的可笑的(na?ayiti eχmeq,kylkilik se?raliq),癩頭瘡(taz),畜生(?ajvan),遭了瘟(?ermende qilmaq),斷子絕孫(nesli qur?ur),害人的東西(adem azduridi?an nerse),毛蟲(chóng)(ju?luq qurt),孤孀(ki?ik ?zazul),王八蛋(bedbeχt),你媽媽的(?ajvan,aldirimaj tur,χep/χep,aldirimay tur,qar?i? tegkyrler),造反(qara jyzlyk,isjan,isjan,isjan),東西(nerse,hajvan),娼婦(省略),小子(pindek),蟲(chóng)豸(qurt,qo??uz),偷兒(u??aq-?y??ek o?ri),斯亦不足畏也已(qorqi?qa erzimeydi?an),可惡,可恨(qar?i? tegkyr),不好的革命黨(bolmi?ur inqilab?i)等詈罵語(yǔ),每一個(gè)詞的使用頻率也不一樣。

這些詈罵語(yǔ)我們可以分成不敬類(lèi)詈罵語(yǔ)、不吉類(lèi)詈罵語(yǔ)、不雅類(lèi)詈罵語(yǔ)、不潔類(lèi)詈罵語(yǔ)等。下面我們分析這些詈罵語(yǔ)的對(duì)等直譯外的翻譯方法:

一、同一個(gè)詈罵語(yǔ)的不同翻譯

語(yǔ)言環(huán)境不同,人物在其中的處境、心情和目的也不同。所以同一個(gè)詈罵語(yǔ)在不同的地方翻譯成了不同的詞。

比如:“…媽媽的…”。“媽媽”這個(gè)詞本身是一個(gè)名詞,沒(méi)有任何貶義。但是在特殊的語(yǔ)境中就成了帶“生氣、煩躁、不耐煩、討厭、厭倦”等情感的貶義詞。這個(gè)詞在維漢語(yǔ)中是一樣,但是在翻譯的過(guò)程中,譯者擴(kuò)大了它的含義范圍,有了“畜生,該死的,哼”幾種翻譯。

①“革命也好罷,”阿Q想,“革這伙媽媽的命,太可惡!太可恨!……便是我,也要投降革命黨了”。

“inqilab bolsa bolsun __ dep ojlajtti u,__ bu qar?i? tegkyrlerni dym k?mtyrivetkyjdi men ?zymmu inqilab?ilar?a qo?ulup keti?ke qar?i emes”.(該死的,該詛咒的)

②“記著罷,媽媽的……”阿Q回過(guò)頭說(shuō)。

__ aldirimaj tur,χep!__ dep varqiridi AQ arqisi?a qarap.(哼)

③“媽媽的,記著罷……”小D也回過(guò)頭來(lái)說(shuō)。

—χep,senmu aldirimaj tur!__ d?di ?iao Dimu arqisi?a qarap.(哼)

語(yǔ)境在詞語(yǔ)表達(dá)感情色彩時(shí)起重要的作用。在具體的語(yǔ)境里,除了修飾語(yǔ),被修飾語(yǔ)也能改變整個(gè)詞的含義。翻譯中必須把握好這些細(xì)節(jié),正確而靈活地表達(dá)詞意。《阿Q正傳》的維文譯者根據(jù)這些特點(diǎn)對(duì)同一個(gè)詞的翻譯進(jìn)行了不同的處理。

二、不同詈罵語(yǔ)的相同翻譯

雖然具體的語(yǔ)境不同,但是根據(jù)詞語(yǔ)的針對(duì)性和具體意義,不同的詈罵語(yǔ)有時(shí)也會(huì)翻譯成同一個(gè)詞語(yǔ)。比如:“畜生”這兩個(gè)詞在維文譯本中就被翻譯成了同一個(gè)詞。

①“畜生!”阿Q怒目而視的說(shuō),嘴角上飛出唾沫來(lái)。

AQ a?zidin k?pvk qajn ?an ?alda,__?ajvan!,__ Dep varqiridi.(畜生)

“畜生”這個(gè)詞本來(lái)就帶著歧視的含義,是對(duì)人的辱罵。這個(gè)方法也是文學(xué)翻譯中常用的方法之一。

三、弱化詈罵色彩

由于維漢兩種語(yǔ)言中詈罵語(yǔ)的構(gòu)成方法、選詞角度以及尊卑感不一樣,所以有時(shí)不能準(zhǔn)確地表達(dá)原文的內(nèi)容、思想和風(fēng)格,即使大意差不多,也會(huì)削弱原文的語(yǔ)言感染力。這篇小說(shuō)中譯者也采用了這種削弱或者省略詈罵語(yǔ)的方法。如:“娼婦”這個(gè)詞跟女人有關(guān),翻譯的時(shí)候可以用“a?na”,一方面是因?yàn)檫@個(gè)詞在維吾爾語(yǔ)里是禁語(yǔ),無(wú)端用這個(gè)詞語(yǔ)罵別人是禁止的,另一方面這句話的前半句譯者已經(jīng)把“東西”這個(gè)詞翻譯成“?ajvan”表達(dá)過(guò)了人物當(dāng)時(shí)的反感及不服,所以后面的這個(gè)詞直接被省略了,沒(méi)翻譯。如:

①阿Q很以為奇,而且想“這些東西忽然都學(xué)起小姐模樣來(lái)了。這些娼婦們…”

Buni? ?emmisige AQ na?ajiti ?ejran boldi.“n?mi?qa bu hajvanlar nomus?an qizlardek qiliq qilidu”dep ojlajtti u.

“造反”,“你媽的”等詞的翻譯中也用了弱化詈罵色彩的辦法。

四、加重詈罵色彩

翻譯在翻譯過(guò)程中還用了加重詈罵分量的方法,使整個(gè)句子更有說(shuō)服力,讓其中人物的性格更突出的表達(dá)出來(lái)。比如“孤孀”,這個(gè)詞本來(lái)指的是寡婦,歧視和詈罵的意思不是很深,但是譯者為了表達(dá)阿Q當(dāng)時(shí)對(duì)女人又向往又仇恨的心理,在翻譯中使用了詈罵色彩更深一點(diǎn)的詞‘?azazul。

如:①“女人…吳媽…這小孤孀…”阿Q想。

Vuma…ayal,__ ki?ik ?azazul dep ojlajtti AQ uni??a qarap.

還有“蟲(chóng)豸”,“偷兒”等詞的翻譯也用了這種辦法。

①我是蟲(chóng)豸,好么?……”小D說(shuō)。

M?n qurt,qo??uz boldimu?__d?p javab b?rdi ?jaoD.

從以上幾個(gè)點(diǎn)我們能總結(jié)出,無(wú)論是詈罵語(yǔ),歌頌語(yǔ),欣賞語(yǔ)等帶任何感情色彩詞的翻譯方法有用同等,同樣的詞來(lái)翻譯、用表示級(jí)的詞來(lái)翻譯、用減弱或加重感情色彩來(lái)翻譯、用完全相反的詞來(lái)翻譯、用空缺理論來(lái)翻譯等幾個(gè)辦法。

翻譯是跨文化交流的橋梁,但翻譯時(shí)卻很難做到信息的絕對(duì)一致,其中一個(gè)重要的原因就是來(lái)自于思維形式和審美觀念等方面的明顯差別。因此在表達(dá)同一觀念時(shí)往往會(huì)有所差異,這在一定程度上影響了原文思想內(nèi)容、人物形象、語(yǔ)言特色和文體風(fēng)格在譯文中的再現(xiàn)。我們?cè)谶@里研究與探討《阿Q正傳》詈罵語(yǔ)的翻譯,目的是要尋求更好的翻譯方法,從而提高我們的譯文質(zhì)量,讓以其他語(yǔ)種為母語(yǔ)的讀者更好、更多的了解漢族文學(xué)作品中蘊(yùn)藏的文化內(nèi)涵,促進(jìn)文化的交流。同時(shí),從事文學(xué)翻譯工作時(shí)不時(shí)注意這些方法的利用,用合理的方法來(lái)翻譯作品。

參考文獻(xiàn):

[1]托呼提·巴克譯.魯迅文集2(維吾爾文)[M].新疆人民出版社,2006,3(第一版).

[2]武玉潔,李蕓.漢維詈罵語(yǔ)對(duì)比與翻譯[J].喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文版),2010(04).

(作者單位:中央民族大學(xué)維語(yǔ)系)

猜你喜歡
翻譯
從意識(shí)形態(tài)角度對(duì)《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計(jì)算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計(jì)探討
淺談?dòng)h翻譯中的望文生義現(xiàn)象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語(yǔ)言差異對(duì)翻譯的影響
中國(guó)文學(xué)作品外譯策略研究
淺談漢語(yǔ)顏色詞的解析及英譯
本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語(yǔ)被動(dòng)式表達(dá)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
主站蜘蛛池模板: 夜夜操国产| 日韩无码视频播放| 欧美精品亚洲二区| 亚洲成人在线网| 国产一级做美女做受视频| 成人精品亚洲| 乱系列中文字幕在线视频| 色综合婷婷| 亚洲VA中文字幕| 丁香婷婷综合激情| 国产在线无码一区二区三区| 无码免费的亚洲视频| 亚洲国产精品无码AV| 黄色一级视频欧美| 国产另类乱子伦精品免费女| 91精品国产自产在线观看| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 永久毛片在线播| 免费国产无遮挡又黄又爽| 欧美日本视频在线观看| 午夜视频www| 亚洲精品你懂的| 午夜少妇精品视频小电影| 美女一区二区在线观看| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 女人天堂av免费| 亚洲天堂网2014| www.91在线播放| 91亚瑟视频| 成人亚洲国产| 欧美色99| 欧美午夜视频在线| 直接黄91麻豆网站| 精品国产福利在线| 日本亚洲国产一区二区三区| 丁香五月婷婷激情基地| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 午夜视频免费试看| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 伊人成人在线视频| 午夜成人在线视频| 亚洲性视频网站| 免费人成视网站在线不卡| 国产成人综合久久精品尤物| 一级成人欧美一区在线观看| 亚洲第一综合天堂另类专| 毛片三级在线观看| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 一区二区在线视频免费观看| 国产精品 欧美激情 在线播放| 亚洲成人高清在线观看| 国产真实二区一区在线亚洲| 欧美日韩免费观看| 黄片一区二区三区| 国产成人1024精品下载| 欧美午夜性视频| 欧美va亚洲va香蕉在线| 黄色在线不卡| 中美日韩在线网免费毛片视频| 免费在线色| 国产剧情国内精品原创| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 人妻出轨无码中文一区二区| 性视频久久| 亚洲女同欧美在线| 久久96热在精品国产高清| 久久永久免费人妻精品| 婷婷色婷婷| 91成人试看福利体验区| 国产成人高清在线精品| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 在线va视频| 日本爱爱精品一区二区| 国产毛片片精品天天看视频| 四虎国产精品永久一区| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交 | 毛片免费在线| 青青青国产免费线在| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 又爽又大又黄a级毛片在线视频 | A级毛片无码久久精品免费| 国产高潮流白浆视频|