宋增福,章佳敏,張也,張慶華,彭孟凡
摘要:雙語教學是指用外語作為教學工具,以學科知識為載體,促進學生綜合素質的提高,其最終目標是學習者能同時使用母語和外語進行思維,能在這兩種語言之間根據交際對象和工作環境的需要進行自由切換,成為既懂專業又懂外語的國際性人才。《環境微生物》課程是環境科學專業的重要專業基礎課程,在課程體系中占有舉足輕重的地位。本文基于本人在該課程的雙語教學實踐,以教材的選擇和編排、課堂活動的設計等內容進行探討。
關鍵詞:環境微生物學;雙語教學;教學改革
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)46-0239-02
雙語教學是指在教材使用、課堂講授、課程考試等教學環節同時使用漢語和非母語(一般指英語)并以外語為主要教學語言的教學活動。即用外語作為教學工具,以學科知識為載體,促進學生綜合素質的提高,其最終目標是學習者能同時使用母語和外語進行思維,能在這兩種語言之間根據交際對象和工作環境的需要進行自由切換,成為既懂專業又懂外語的國際性人才。[1]環境微生物學是環境科學專業最重要的專業基礎課程之一,其教學質量的提升對培養高素質的環境科學高級專業技術人才意義重大。從2008年伊始,筆者就一直從事環境微生物學教學工作。從2013年開始,將雙語教學模式應用于環境微生物課程的教學中,既可以跟蹤國際環境微生物學的發展前沿,講授最新的專業知識,又可以提高學生專業外語的水平,為他們日后熟練查閱原版英文書籍和外刊提供基礎。本文基于本人的教學實踐,以教材的選擇和編排、課堂活動的設計為重點進行探討,希望對環境微生物學雙語教學的提高有所幫助和貢獻。
一、雙語教學模式的選擇
國內的雙語教學模式主要分為漸入式、過渡式和沉浸式。無論采取何種雙語教學模式,都要綜合考慮學生的外語接受能力,都是要使學生通過雙語課程的學習實現專業知識和外語能力的雙重收獲。[2]考慮到環境科學的學生英語水平參差不齊,在這門課之前從未接觸過微生物領域的專業詞匯,筆者選擇了漸入式的雙語教學模式,由淺入深,旁征博引。課件中以英文為主,專業詞匯或較復雜的語句配以中文翻譯或者直觀的圖片幫助學生理解與記憶。授課講解時,英文所占比例盡量把控在30%以上,具體根據課堂上學生的反饋做適當的調節。
二、《環境微生物學》雙語教學教學設計
1.教材的選擇和編排。雙語教學模式中,教材的選擇中使用英文原版書籍是最佳的選擇。學生通過認真研讀過外文原版教材,可以使學生領略到原汁原味的西方專業教學思路,規范的專業內容表述和豐富的前沿知識。讓學生在專業知識獲得的同時,更深切地體會到雙語教學帶來的收益和變化。但是原版教材直接應用存在相當大的困難,除了價格昂貴同學們難以承受以外,原版圖書的購買也不會像國內教材的征訂一樣簡單易行;而且因為外語水平的限制,特別是非外語專業的同學,在課時范圍內要求學生閱讀完整原版書籍并不切合實際。為此,在尊重知識產權的前提下,借閱了學校圖書館Ian L.Pepper,Charles P.Gerba and Terry J.Gentry主編的Environmental Microbiology(Third Edition)從中選取了其中的幾個重點章節片段,作為教程參考。該書內容翔實且重點突出,結構清楚完整,配圖生動豐富,能為環境微生物的教學提供系統性的基礎知識。不僅如此,此書文字流暢,句子結構以簡單句為主,適合非英語母語國家的學生學習。同時,在教學的過程中,選用浙江大學鄭平教授的《環境微生物學》作為主講教材,實現主講教材和輔助教材間相互補充,取長補短,豐富了教材的參考資料。
2.課堂活動的設計。環境微生物學專業詞匯較多,課程內容比較枯燥,加之雙語教學,加大了理解難度,容易打擊學生的學習積極性。在課堂活動中,注重教師與學生活動的配合與互動,教師要善于結合講與練,學與用,班級、小組和個人活動。設置啟發性的問題,引導學生積極討論,并設置合理的獎勵機制,鼓勵學生敢于用英語回答。筆者結合本章學習內容及環境微生物學研究的進展,提出一些具有探索性的問題,鼓勵學生主動探索,尋找資料,合作交流,并提交探究解決問題的方案,最后鼓勵學生嘗試在課堂上用英文進行匯報,促進深層次學習的進行。如此,課后提供了學生充分的準備時間,課上提供了學生充分展現自己能力的舞臺,這樣的活動,不僅激發了學生對環境微生物這門課的學習熱情,還提高了他們的英語表述能力和自學能力,開拓了思維和眼界。
3.作業的布置。布置硬性的預習作業,即閱讀10頁左右的原版教材,并摘錄下不熟悉的詞匯,每周交一次摘錄本,評分并以5%的比例計入最終考核成績。由于調查顯示,學生認為最制約雙語教學效果的因素是專業詞匯和背景知識,提前讓學生自學這些詞匯,為學生上課掃清了屏障,才不會在上課的時候由于太多陌生的專業詞匯對學生的理解造成障礙。[3]課后作業以簡答題為主,數量不必多,2、3道即可,目的在于幫助學生總結歸納,理清課程線索,構建知識框架。
三、課程雙語教學的啟示
1.雙語教育不是重點,教育內容才是重點。雙語教學是一種教學的形式,但是作為教學目的必須明確。教學形式是為了讓學生掌握更多、更前沿的環境微生學的知識,通過雙語教學的加強,讓學生能夠自己閱讀環境微生物學相關的科研資料,從而更好地去了解國內外環境微生物學的動態和前沿。因此,教學的方法要與教學內容相匹配,要與學生的學習能力相呼應,突出專業知識的重要性。不能僅僅為了雙語教學而雙語教學,到頭來不但學生的英語能力沒有提升,反而讓學生產生了厭學的情緒與心理,導致應該掌握的知識點和技能也沒有掌握,成為教學上的“邯鄲學步”,那就得不償失了。
2.雙語教學要與學生的英語水平相匹配。雙語教學的目的是培養學生的國際化重要途徑。但是在教學的過程中要充分考慮學生的英文接受水平。我校的環境微生物學課程的教學的啟動是從2013年開始的。2013級的學生以二本的成績入校,學生的整體學習成績相對落后,英語四級通過率較低,僅僅有個別學生參加了英語6級的考試,在這種情況下,推行雙語教學是非常困難的,學生參與教學的主動性和能動性較差,教學效果很不理想。隨之2015年改為一本招生后,學生的入學成績有了明顯的提高,學生學習的愿望得到相應的提升,再推動雙語教學相對容易。因此,雙語教學要注意學習的對象,進而靈活設定。
3.學生的預習環節是完成雙語教學重要環節。雙語教學中遇到的生詞較多,課堂的教學內容任務重,如果單純以課堂教學來提高學習效果具有一定的難度。預習環節提前對課程內容加以了解和熟悉,可減輕上課時的負擔,提高課堂的學習效率。
4.PLB教學方法有利于同學參與課程教學。PLB的教學方法,以問題為導向,便于同學的集中思維,提高上課的積極性和主動性,有利于增加課堂教學的效果。
5.雙語教學要提高教師對外語和知識的總體駕馭能力。在三年的雙語教學過程中,我深深地體會到,要上好雙語課程,對教師的教學水平、英語表達能力都要高標準要求。因此,要加強對雙語教師教學能力的培養和提升,在教學中學習,在學習中教育,才可以將雙語教學落到實處,才可以真正發揮雙語教學的作用。
參考文獻:
[1]賀利芳,張剛,周圍,等.關于高等院校專業課程雙語教學的探討[J].高等教育研究,2007,24(3):54-55.
[2]曾薇,王淑瑩,彭永臻.環境微生物學雙語教學模式的研究與實踐[J].中國現代教育裝備,2009,87(17):69.
[3]霍春月,紀穎,趙玉玲,等.細胞生物學雙語教學的探索及思考[J].現代生物醫學進展,2013,35(13):69-79.