999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢日同形詞詞性差異的比較研究

2017-12-20 09:24:00王妹
現代語文 2017年11期
關鍵詞:語義差異

摘 要:中日兩國的歷史文化交流源遠流長,漢語和日語中中存在著大量的同形詞。一部分同形詞與漢語中的語義詞性非常相似,可以等同使用。還有一部分同形詞在傳入日本后發生了詞性語義的轉變,很容易導致日語學習者對這類詞匯的理解產生偏差,從而造成語句的誤用。本文以產生詞性差異的漢日同形詞為中心,對其詞性變化特征進行了系統的歸類整理,并對其在實際語句中的應用進行了比較分析與考察。

關鍵詞:同形語 語義 詞性 差異

一、引言

中日兩國共同屬于漢字文化圈,漢字在兩國各種經貿文化來往中發揮著至關重要的作用。日語中有大量的同形詞,這些同形詞對于日語學習者有利有弊。同形詞是指在漢日兩種語言中均被使用、相互之間存在著借用關系、不考慮簡體與繁體字差別的字形相同的漢字詞。同形詞原本是“同形同義詞”,但隨著社會的發展和時代的變遷,很多詞匯的語義和詞性都發生了微妙的變化。雖然日語中的漢字對于日語學習者帶來了很多親近感,但也因詞性和語義的差異導致句子的誤解與誤用。因此,如何全面、準確、深入地把握同形詞的這種差異性,對于日語學習者來說至關重要。

二、先行研究

20世紀70年代開始,中日兩國的語言學家開始研究同形詞。關于同形詞,何培忠、馮建峰(1986)在《中日同形語淺說》中作了以下定義:同形語就是漢語和日語中字形相同的詞,包括名詞、動詞、形容詞等等。

大河內康憲(1992)在《日本語と中國語の同形語》中概述了同形語的特征,分析了兩國同形語的意義差異,提出同形語不僅僅是用相同的漢字表示,并且詞源也應該在歷史上相關聯。不考慮漢字的簡體和繁體,字形相同的都可以成為同形詞。

香坂順一(1980)[1]圍繞同形語的語義差異進行了深入分析。他指出漢語和日語中雖然部分漢字相同,但是很多漢字在傳入日語的過程中原義不僅產生了增減、轉移等現象,詞性也隨之發生了轉變,所以不能將兩者完全等同使用。例如日語中“品質”一詞,漢語中可以用來形容一個人的品質如何,但在日語中品質一詞只能用來修飾物品,如果用在人身上則含有貶義。

曾根博隆(1988)以《現代漢語頻率辭典》為參考,根據日語中常用的同形詞詞匯(除去單個漢字),將日語和漢語中的同形詞進行了整理分類。其中一類為同形同義語(字形語義幾乎相同),二類為同形異義語(字形相同語義不同),三類為同形類義語(字形相同語義相似)。

三、同形詞詞性差異對比分析

(一)漢語中是形容詞,日語中是動詞

有些詞在漢語中被當作形容詞使用,而在日語中則是以動詞形式出現,語義也會隨之發生輕微的變化。例如漢語中“衰老的大腦”日語中則是“老衰した頭脳”,“一貫的態度”日語中則變成了“一貫した態度”等等。下面列舉一些具體的實例進行對比與考察。

1.充足

(1)為了保證食品加工業有充足的原料,他們對農業種植結構也相應地進行了調整。(形容詞)

(2)種子即使得到了充足的水分和空氣,如果溫度不適宜,還是不能萌發。(形容詞)

(3)ほとんどの女性は自分だけの世界に充足するということが知らない。(大部分的女性只知道滿足自我世界)(動詞)

(4)市場はニーズを充足することが苦手でニーズを超える欲望を充足することが得意だ。からである。(市場不擅長滿足人的需求但善于滿足超過人欲望的需求)(動詞)

2.“發達”

(5)中國是世界文明發達最早的國家之一,經濟思想發生的很早,而且內容也是十分豐富的。(形容詞)

(6)美國是世界上交通運輸業較發達的國家之一,這給美國的社會、經濟生活帶來了極大方便和好處。(形容詞)

(7)子どもがもっとも急速に発達するのは、誕生してから、最初の18ヶ月から24ヶ月の間においてなのです。(孩子快速成長時期是從出生以后最初的18個月到24個月的期間)(動詞)

(8)科學技術が発達すると人間同士のつながりも少なくなるのです。(科學技術變發達人類之間的交往聯系也隨之變少)(動詞)

3.“一致”與“一致する”

(9)社會經濟發展的總的趨勢是一致的。(形容詞)

(10)工作和學習完全是一致的,互為一體。(形容詞)

(11)しかし、意見が一致していなく、次回検討することになりました。(但是,由于意見不一致,下次再討論)(動詞)

(12)人権問題など、幅広い分野で連攜を強化していくことで一致しました。(人權問題等很多領域上加強合作,在這點上取得了一致的認同)(動詞)

(二)漢語中是動詞或名詞,日語中是名詞

在漢語和日語中,有類同行詞匯形態相同,但詞性有所差異。漢語中作為動詞和名詞使用,而日語中一般只被當作名詞使用。例如:

1.感覺

(13)即使有人偶爾遲到了,也會感覺不安。(動詞)

(14)此時此刻,我們感覺不到和觀眾的距離,臺上臺下洋溢著情深意長的友好氣氛。(動詞)

(15)手術後、感覚が鈍くなりました。(手術后感覺變遲鈍了)(名詞)

(16)本物は全身の感覚で理解することである。(實物要用全身的感覺去理解)(名詞)

2.損害

(17)商家不許擅自提價損害消費者利益。(動詞)

(18)應當和一切破壞及損害公共財產的違法犯罪行為作堅決斗爭。(動詞)

(19)タバコは體に損害を與えることは常識である。(香煙對身體有害這是常識)(名詞)

(20)損害が発生している當事者に対してもうひとりの當事者が損害金を支払うことだ。(產生損害的一方應當向受害者當事人支付賠償金)(名詞)

(三)漢語中是名詞,日語中是動詞或名詞

1.功夫

(21)功夫不負有心人,他成功了。(名詞)

(22)在學習和工作上要舍得花時間,費功夫。(名詞)

(23)それは自分で工夫した使いやすい形式のものを印刷店に発注して作らせたのだ。(讓印刷店做我自己花心思想的便于使用的東西了)(動詞)

(24)貓は、脫走されないように工夫するしかないです。(動詞)(為了不讓貓逃走只好想盡辦法)

(25)工夫を凝らす。(找竅門)(名詞)

2.提案

(26)我們這里為篇幅所限,當然不能一一地來討論這些提案。(名詞)

(27)市政協六屆一次會議期間的二百件提案,已有百分之九十得到了答復。(名詞)

(28)憲法改正について提案する。(就修改憲法提出議案)(動詞)

(29)上記の分析內容から,次の3つの企畫を提案する。(就以上的分析內容,提出下列三個計劃)(動詞)

3.用意

(30)我明白了他的用意,埋頭又寫起來。(名詞)

(31)我幾乎變了臉色,這是什么用意呢?(名詞)

(32)母は食事を用意するために、早く家へ帰った。(媽媽為了準備飯菜很早回了家)(動詞)

(33)用意するのはハサミと中國の地図のコピー。(準備的是剪刀和復印的中國地圖)(動詞)

“用意”在漢語中是“意圖”“打算”等意思,而在日語中一般是“準備”的意思。

(四)漢語中是形容詞,日語中是名詞

部分同形語在漢語中本身屬于形容詞,因此可以直接或后接“的”來修飾名詞。然而在日語中這些詞匯屬于名詞,因此不能當作形容詞,如果要修飾名詞,必須變成“~的”形式才能修飾名詞。例如:“抽象的”“楽観的”“理想的”“具體的”等等。

1.抽象

(34)在這一課中,可以幫助同學從具體實物上了解到抽象的語言文字所不能傳達的意義。(形容詞)

(35)顯然,這比單純說抽象的道理見效快。(形容詞)

(36)その內容も,抽象であったり,事故発生時の責任の所在が不明確である。(名詞)

(37)裝飾化は自然の抽象であり、現実性の稀薄化を意味する。(名詞)

2.樂觀

(38)這是何等豁達樂觀的襟懷,何等崇高的精神境界啊!(形容詞)

(39)陽氣與耐氣,看事物看它光明一方面,一切都是樂觀的。(形容詞)

(40)事態は楽観を許さない。(事態不容樂觀)(名詞)

(41)前途は楽観を許さない。(前途不容樂觀)(名詞)

(五)漢語中是他動詞,日語中是自動詞

日語中動詞分為他動詞和自動詞,他動詞類似于漢語中的及物動詞,可以接賓語;自動詞相當于不及物動詞,不能直接接賓語。而同形語中有些在日語中是自動詞,很多日語學習者容易將兩者混淆,把日語中的自動詞當作他動詞使用,造成了語法上的錯誤。這類詞有“同意”“著眼”“參加”等等。

1.同意

(42)幾經說服,爸爸終于同意他去巴黎學畫,并答應每月給他錢作為生活費。(他動詞)

(43)只見那些面孔冷冰冰的機器人,都一個勁兒直點頭,好象它們也心甘情愿同意這個比賽辦法。(他動詞)

(44)個人情報の提供に同意する人は、お申し込みください。(同意提供個人信息的人請申請)(自動詞)

(45)僕はこの文章に同意する。(我同意這篇文章的觀點)(自動詞)

2.注意

(46)在我們鍛煉自己的意志的時候,應該注意到有健壯的身體的重要。(他動詞)

(47)有的就只注意參加文娛體育活動,只注意跳舞,而對學習、工作不注意,這樣也不對。(他動詞)

(48)実験結果をグラフにかくときは以下の點に注意する。(實驗結果用圖表畫時應該注意以下幾點)(自動詞)

(49)野外調査はどのように進め,またどのような點に注意する必要があるだろうか。(野外調查如何進行,還應該有必要注意哪些點呢?)(自動詞)

3.出席

(50)小林先后陪同父親訪問了法國、日本和香港,出席國際會議,完成了幾次重要的外事活動。(他動詞)

(51)來自14個省、市的領導機關、企業、農村、學校的負責人出席了座談會。(他動詞)

(52)社長は明日の會議に出席なさいますか。(社長出席明天的會議嗎?)(自動詞)

(53)新潟に行っていとこの結婚式に出席するためです。(因為要去新瀉參加表哥的婚禮)(自動詞)

四、結語

漢字是中日兩國一千多年來歷史文化交流的產物,隨著時代的發展以及漢日語言體系本身的差異性,一部分漢字在傳入日本后相應地發生了詞性語義的轉變。本文主要以詞義差別為依據,分析考察了同形詞差異,并進行了分類整理,歸納了詞性轉化具體的分布情況。以此為基礎,列舉了各個同形詞在其分布領域的實際應用。為了不產生句子的歧義和誤用,日語學習者在對待同形詞時必須準確把握和理解。

注釋:

①香坂順一.日中両國語の同形語について[J].日語學習與研究,1980,(2):7-21.

參考文獻:

[1]鈴木孝夫.日本語の語彙と表現[M].大修館書店,1977.

[2]大河內康憲.日本語と中國語の対照論文集[M].くろしお出版,1992.

[3]香坂順一.日中両國語の同形語について[J].日語學習與研究,1980,(2).

[4]魯寶元.日漢語言對比研究與對日漢語教學[M].北京:華語教學出版社,2005.

[5]許余龍.對比語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2003.

[6]吳侃.日語詞匯研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

(王妹 浙江寧波 寧波大學外國語學院 315211)

猜你喜歡
語義差異
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
語言與語義
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會有差異?
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
M1型、M2型巨噬細胞及腫瘤相關巨噬細胞中miR-146a表達的差異
認知范疇模糊與語義模糊
收入性別歧視的職位差異
“深+N季”組配的認知語義分析
當代修辭學(2011年6期)2011-01-29 02:49:50
主站蜘蛛池模板: 国产成人你懂的在线观看| 97色伦色在线综合视频| 99久久精品国产麻豆婷婷| 精品国产99久久| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 亚洲成年网站在线观看| 亚洲第一视频网| 日韩高清一区 | 欧美影院久久| 无码中字出轨中文人妻中文中| 欧美日韩国产精品va| 亚洲av无码成人专区| 亚洲无码高清一区| 无码高潮喷水在线观看| 综合色天天| 99精品免费在线| 97青草最新免费精品视频| 亚洲高清在线天堂精品| 欧美中文字幕无线码视频| 视频二区欧美| 欧美a级在线| 成人小视频在线观看免费| 999国内精品视频免费| 欧美日韩高清在线| 久久人搡人人玩人妻精品| 国产精品yjizz视频网一二区| 人妻丝袜无码视频| 日韩毛片基地| 久久亚洲高清国产| 亚洲欧美另类视频| 在线无码av一区二区三区| 亚洲不卡影院| 精品伊人久久久香线蕉| 国产丝袜无码精品| 欧美日韩理论| 国产精品成人啪精品视频| 国产精品久久久久婷婷五月| 婷婷99视频精品全部在线观看 | 国产成人精品高清在线| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 538精品在线观看| 亚洲天堂精品视频| 国产精品密蕾丝视频| 天天色综网| 国产原创第一页在线观看| 日韩成人免费网站| 国产9191精品免费观看| av天堂最新版在线| 亚洲国产精品人久久电影| 国产精品真实对白精彩久久| 亚洲综合婷婷激情| 激情乱人伦| 国产亚洲精品精品精品| 国产午夜精品一区二区三区软件| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 久久永久视频| 毛片免费观看视频| 欧美区一区| 国产浮力第一页永久地址 | 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 久久精品视频一| 欧美日韩在线第一页| 国产成人av一区二区三区| 中国一级毛片免费观看| 99人体免费视频| 亚洲欧美综合在线观看| 国产自在线拍| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 国产综合精品一区二区| 人妻中文久热无码丝袜| 国产成人久久777777| 制服丝袜无码每日更新| 2020精品极品国产色在线观看| 十八禁美女裸体网站| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 亚洲欧美成人网| 国产全黄a一级毛片| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看 | 国产福利影院在线观看| 亚洲综合极品香蕉久久网| 久久精品最新免费国产成人|