[摘 要] 高職少數民族預科學習者的目標是利用一年的時間高效率提升漢語綜合能力。語言學習最終是為習得語言服務的,雖然也具備良好的目的語環境,但一部分學習者的學習效果不佳。語言離不開文化,文化習得促進語言水平的進一步提升,高職預科學習者的學習現狀也應該從文化習得入手,幫助學生進入良性學習模式。
[關 鍵 詞] 高職;少數民族預科;文化習得
[中圖分類號] G712 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2017)19-0066-01
高職少數民族預科教育是進入職業教育前的通用語補習階段,目的是為學習者順利進入專業學習服務。但是這些學習者的漢語基礎薄弱,水平參差不齊,給統一的授課增加了很大難度。另外,傳統的授課模式也很難滿足所有學習者短期高效率的提升要求,部分學習者走出課堂之后還是無法準確用漢語表達思想。
早在20世紀50年代,對少數民族漢語教學就已經作為一項事業來對待。發展至今仍然困難重重,始終停留在傳統的語言學習階段。語言學習是有意識、有計劃地輸入第二語言相關的基礎知識。比如中國的外語學習者,很少接觸第二語言環境,可能主要依靠有意識的課堂學習來提高第二語言水平。而語言習得則是建立在已有的語言知識基礎上一種潛移默化的第二語言相關的思維習慣、行為方式上的轉變。少數民族漢語教學具備良好的目的語環境,課堂之外就是良好的自然習得的語言環境,但學習者仍然依賴課堂。
一、學習者不能走出課堂的原因
首先,教學、學習目標與要求不明確。大學預科階段的教學目的是在短期內提升學生的漢語技能,而不是繼續沿用中學的漢語學習模式,所以在進入預科階段之后,很多學生還是沿用中學教師所傳授的學習方式,只注重課本上的知識,沒有養成獨立思考、獨立運用語言知識的習慣,這也就忽視了語言習得的重要性。
其次,忽視文化的重要性。語言是文化的載體,語言彰顯民族的獨特性,文化元素滲透在語言之中,是語言保持生命力的重要推動力,兩者相輔相成。在實際語言習得的過程中,任何一條途徑是否能夠順利進行都深受文化習得的影響和制約,文化的外在表現形式不是固定不變的,利用課堂有限的時間和知識傳授很難達到習得漢語的目的。
最后,以偏概全的錯誤觀念。現有課本中的文化知識屬于“碎片化”知識,不能完全等同于有系統有條理的文化知識的學習。當然,我們也不能忽視現階段少數民族預科生在進入預科階段前的漢語水平,應該有所側重地開展一些從低到高的逐級文化類知識空白的填補。
二、高職少數民族預科教育從文化習得入手,從根本上提升語言綜合能力的方法
首先,轉變學生對習得語言的認識。語言學習是將知識從整體拆解成部分,而語言習得是將知識看作一個統一的整體。在進入高職預科學習之前,語言學習階段的任務已經基本完成,預科階段是學習者真正消除文化定勢,減少偏見,真正理解目的語文化的階段,或者說是語言學習與語言習得的交互過程。
其次,從文化習得入手。文化不是天生固有的知識系統,它和語言一樣,是后天習得的。無論是對外漢語教學還是國內的外語學習,大力提倡轉變教師的角色,從“講授者”轉變為“引導者”,課堂要以學習者為主,給學習者留出更多練習、思考、交流的空間,鼓勵學習者走出課堂。文化絕不是我們在課堂中可以傳授的,需要在具體的語境中習得。
參考文獻:
[1]方曉華.對外漢語教學與對少數民族漢語教學[J].新疆師范大學學報,1997(1).
[2]高媛媛.第二語言習得中的文化習得[J].語文學刊(外語教育教學),2013(5).
[3]郭建國.二十年中國的第二語言習得研究[J].國外外語教學,2004(4).
[4]王初明.外語教學三大情節與語言習得有效路徑[J].外語教學與研究,2011(4).
[5]楊衍松.試論語言習得與文化習得[J].中國俄語教學,1993(4).
[6]周旭陽.第二語言學習與習得對教學的影響[J].北方工業大學學報,2000(2).