近年來韓國內部漢語教育的教育方式呈多元化方向發展,與此相關的研究也相應增多。可以說其中的教材是教授與學習的核心內容和體系,并與教學方法息息相關。并且外語教育中教材中還蘊含了文化層面的要素,在習得外語的過程中通過教材嚴謹的構成進行必要的訓練及練習以達到習得目的。在這樣的大環境下各大出版社也根據漢語學習的者的不同層次開發并出版了各種漢語教材。韓國的中學生們使用的教材是國家指定教科書而大學卻是每個學校根據自身情況自由選擇教材。但是,漢語教材的開發仍然處于一個保守的階段,市面上的漢語教材沒有適合大學生特性完全符合大學生需求的漢語教材。因此,筆者將教學中遇到的漢語教材與學生實際對漢語的需求不符的問題與難點進行剖析,并嘗試提出一套適合作為韓國大學選修科目的漢語教材的新方案。
一、引言
本研究的主題是大學選修漢語課的教材開發研究,首先分析本人使用中的教材《???????????》,該教材和市面上發行的各種漢語教材進行比較后發現,該書的構成和學習量最適合目前大學生們的漢語選修課相應教時。因此本文將以該教材為中心進行分析,指出其存在問題并提出新教材的開發方案。
二、現有教材分析及存在問題
縱觀韓國漢語教材發展,由最早的經典教材?o301??????和?o??????』到現在的不計其數的漢語教材,雖然呈現了多樣化,但是仍然脫離不了經典教材的構成的影子。下面我們來將教材《??????????
?1》整本書的構成和每課的構成分開展示。
三、改善方案
1.發音:篇幅太長,加上練習一共45頁的篇幅實在太冗長,應果斷簡化。并且關于“一”和“不”的聲調變化現象可后置于具體的單元中。
2.詞匯:應選擇適用大學生表達范圍的詞匯,把握好詞匯數量級水準的度。防止出現中國國內并不使用或非主流的詞匯。
例如: “百貨商店”這種表現完全屬于韓國語式表達,應改為”商場”或”XX百貨”“你好嗎?”這種不常用的問候語可以果斷刪除。
3.對話:注意整本教材的語言環境及主人公的設定的統一性問題。選擇具有代表性的話題,避免為了介紹某一語法而造句。
例如: “你好嗎?”(第2課)可以改為”你過得好嗎?/最近怎么樣?”但由于”你過得好嗎?/最近怎么樣?”這兩種表達涉及語法較難,不宜過早出現,我們可以果斷將“你好嗎?”一課刪除。”…我去銀行。““你為什么去銀行?”(第10課) 人們一般不會這么問,這是韓國語表達方式(???????)的直接轉換。或者也可能是編者為了使用“為什么”造句而造句。其實,這句話可以改為”你去銀行干什么?
4.應該明確每課的核心,擴展內容需要擴展有度。例如該教材的核心詞匯中并未出現的生詞會出現在練習題中,這對學生的練習反而起到了阻礙的作用。
5.考慮韓國嗯的語言習得特征進行教材編寫十分重要。比如習得順序,動詞的習得等。
四、新教材的開發方案
?理論背景- 聽,說,讀,寫四各方面為基礎。
?與大學生活相關的語言環境及主人公的選定。比如去中國某大學留學的韓國學生A(男22歲),韓國學生B(女20歲)和本校中國學生C(男20歲)D,中國學生E(女20歲),漢語老師F(女40歲)等等。
?學習目標- 根據學習時間和期間來制定目標。比如最多使用到HSK2級大綱中出現的語法和詞匯。1學年2學期,3小時/周,一共20課的學習量。
五、結語
通過研究過程的總結進行教材編寫,并期待新教材的使用效果以及指正意見與建議。
(作者單位:韓國水原大學)