【摘要】:近年來,中國的電影不管是在商業上還是產業化上都得到了突飛猛進的發展,但是,在急速發展的背后,也暴露出了很多問題。尤其是今年的院線,票房比預期的少太多,面對如此的中國電影市場現狀,未來的中國電影該何去何從?
【關鍵詞】:《長城》;中國電影;創意走向
近年來,中國的電影不管是在商業上還是產業化上都得到了突飛猛進的發展,但是,在急速發展的背后,也暴露出了很多問題。分析當下中國電影市場,好萊塢大片幾乎瓜分了半壁江山,還有日韓電影不斷來灌輸民族文化,僅剩的中國電影,一部分已經淪為炮灰,一部分沒有內涵思想,當然也有一部分守著中國電影的最后陣地。尤其是今年的院線,票房比預期的少太多太多,中國電影市場甚至還不如電影資本市場的“你一言我一語”來的精彩。面對如此的中國電影市場現狀,未來的中國電影該何去何從?
2002年張藝謀的《英雄》開創了中國電影“大片時代”的里程碑,在藝術和商業的結合上打破了傳統,除了“羅生門”式的敘事策略借鑒好萊塢的大片模式,對武打場面、影像畫面設計、視聽效果等方面也都頗有新意。如今張藝謀又另辟蹊徑,拍攝了電影《長城》,影片自上映以來,就引起了廣泛的關注,關于對它的評論也是超過了電影本身,成了輿論的噱頭。作為第五代導演的代表人物張藝謀,在電影界的位置是備受矚目的,因此,不管是觀眾還是專業影評人對張藝謀的要求更加高于其他導演,才有了現在大家看到的鋪天蓋地的批評,但事實上《長城》作為一部借好萊塢框架宣揚中國文化的中美和拍電影來說,無疑是一次大膽的創作博弈。
可以說張藝謀的新作《長城》開創了中國電影新的創意類型,即使再多吐槽也掩蓋不住其勇敢邁出的第一步,它的價值是不能否認的。
一:敘事層面的艱難對接
《長城》很明顯是一部好萊塢式的重工業電影,但卻不是一部單純的美國大片,影片在有限的敘事空間里加入了中國的元素、中國的價值觀以及情感、精神,張藝謀的個人風格其實在影片中清晰可見。這種用好萊塢大片式的框架盡可能多的傳播中國文化可見不是一件容易的事情。
很多人會評價電影劇情單薄,落入好萊塢大片俗套,確實《長城》是美國人所喜歡的類型,可轉而再想,中國電影想要深入好萊塢也不是一朝一夕、一步到位的,必須有一個嘗試的過程,就像你不會很容易接受一個新鮮事物一樣,也不可能讓美國人全面接受中國的文化,就像張藝謀自己說的,這畢竟不是一部只拍給中國人看的電影,而是拍給全世界看的,如果只給西方人講中國人的文化和道理,他們肯定也不愛聽。即使如此,《長城》還是把中國的故事和價值觀濃縮在影片當中,比如影片中的長城、饕餮、火藥、秘密部隊……都是帶有中國元素的,還有葬禮那場戲,對中國人來說,象征著一種精神和儀式感,是戍守邊關的家國情懷,這是屬于中國的特有文化,也通過情節慢慢地滲透進去了。
為了更好地契合中國文化,《長城》改變了好萊塢原來的只是打幾只怪獸的故事模式,而是采用了“人海戰術”。在中國文化中,用人來體現一種熱情,一個氛圍,是一種傳統。美國的故事中一個小部隊,大概是一二百人,如果只是一二百人在長城上,就顯示不出來長城的巍峨,《長城》中不管是戰士也好,怪獸也好,都是前仆后繼的,營造了一種更加震撼的視覺奇觀。
從《長城》的整個故事來看,敘事很簡單,就是這樣一個由淺入深的故事,通過類型電影傳遞著中國的價值觀。
二、傳遞的是一種文化符號
《長城》與其說是在傳播中國文化,不如說是在宣揚一種文化符號,一種帶有中國印記的文化符號。張藝謀在在影片中通過自己豐富的想象力用細節營造出一部富有中國意蘊美的影片。
影片中的核心符號是長城,帶有中國特殊印記的偉大的軍事工程,它是中國的象征,凝結著中華民族精神和人類的文明,也是國內外公認的最具中國特點的地標之一,因此長城是本電影的片名和主要場景選擇。
饕餮作為影片中人人恨之的怪獸,饕餮是古代漢族神話傳說中的一種神秘怪獸,古書《山海經》介紹其特點是,其形狀如羊身人面,眼在腋下,虎齒人爪,大頭大嘴,性格貪婪,比喻好吃之徒。影片用饕餮代替了好萊塢大片中的小怪獸,更具有具體性、針對性。另外影片中的饕餮是60年一出現,出現之后就會對人間造成極大的損害和創傷,是上天對人類貪念的一種懲罰,更具明顯,簡單中卻滲透著價值承載。
另外影片中常駐長城之上的秘密部隊,分別為飛索部隊鶴軍、弓箭部隊鷹軍、工程和火炮部隊虎軍、近戰部隊熊軍、步兵部隊鹿軍,五支部隊的設置是根據中國傳統的“五禽”這一意象,形象生動的點化出每支軍隊的獨特特點。除了其意象的設置,張藝謀還不忘其最擅長的色彩的渲染,景甜率領的鶴軍身穿藍色衣服,而且全部都是女性,擅長空降襲擊;彭于晏率領的虎軍身穿黃色戰服,操控著長城上大大小小的機關;林更新率領的鷹軍身著紅色,專門負責弓箭射擊,還有其專門的陣法;黃軒率領的鹿軍著紫色,是騎兵部隊,負責近距離作戰;張涵予率領的熊軍,黑色著裝,鐵斧、長戟是他們的作戰工具。五軍配上了五種顏色,配合默契,不給敵人任何攻破的機會,展現了中國人無窮的軍事智慧。
除此之外,電影中還有用來以傳遞軍情的烽火臺、火藥、孔明燈等等,可見,《長城》并不是講怎樣打怪獸的,而是想要通過這樣一系列的中國元素來宣揚中國的傳統文化。
三、力求尋找一種東西方共有的價值觀
張藝謀這次的嘗試還不同于《英雄》,《長城》不僅采用了好萊塢大片的框架,還要在影片中尋求一種共同的價值體系,一種更加自然而又不突兀的方式把中國的價值觀輸送到西方觀眾的心里,這是一件很難的事情,就是讓東西方的文化產生碰撞并相融合。要很好的講中國故事,就得有方法,因為西方觀眾跟我們還是不一樣的,最起碼不在一個話語體系里,所以故事講述方法不對,影片就會失敗,所以張藝謀在《長城》中對價值觀做了平衡與調整。
東西方電影最大的一個障礙就是語言的差異,雖說可以中間翻譯,但是很多中國傳統意義的詞匯經過翻譯之后卻完全變了一個味,不僅不能把原本想要表現的意思傳達出來,反而會大減漢語的魅力。于是在《長城》中,張藝謀用了很聰明的方法,中英語相結合,英文基本上占了影片的一半,這樣可以在段時間內完成語言的對接,讓東西方文化可以在一個話語體系中對話,減少中間不必要的隔閡。另外為了尋求一種共同的價值觀,影片盡可能的簡單化處理,用張藝謀自己的話說就是濃縮話,不去含蓄的講一些大道理,影片從始到終主要講的就是一個詞“信任”,人與人之間的信任,為此很多人會吐槽影片太膚淺、太庸俗,可如果高大山到國外人看不懂,又談何輸出中國文化呢!這種“減法”的處理方式雖然一定程度上減弱了劇作的張力,但卻在一定程度上找到了東方文化與西方文化相融合的契點,使得這種主流價值觀得以傳播、輸出。
當然,除了信任,影片也有對犧牲的刻畫,還有包括中國古代偉大的科技發明以及人類的智慧。
中國電影市場現在面臨一個嚴峻的挑戰,今年的票房的下跌也不一定就是一件壞事,可以讓電影人冷靜下來,思考電影到底該如何發展。好萊塢電影對中國市場的大力沖擊,使得中國電影不得不卷入這場競爭之中,如何既能把中國電影打入好萊塢,又能繼續保持中國的獨有特色和精神,是未來電影發展的關鍵。
《長城》一上映就成了熱點話題,評價很明顯分成了兩個陣營,有褒揚,當然也有吐槽。《長城》作為一部“好萊塢電影”,首先它是一個合格的工業產品,而且還成功的融入了中國元素,承載了中國的文化和價值,中國文化符號加入的也是恰到好處。可以說《長城》的意義已經大于電影本身了,是張藝謀一次偉大的而又有必要的嘗試。
參考文獻:
[1]李小剛.從電影《長城》看中美文化的碰撞與融合[J].電影評介,2017(5):45-47.
作者簡介:安娜(1990—),女,漢族,籍貫:山東日照,山東師范大學新聞與傳媒學院2015級碩士研究生,研究方向:電影。