【摘要】:1958年李翰祥為邵氏拍攝了《貂蟬》,該片上映后大受歡迎,火遍港澳臺和東南亞,掀起了香港電影近二十年的黃梅調(diào)電影浪潮。之后,李翰祥趁熱打鐵又接連拍攝了《江山美人》(1959)、《楊貴妃》(1962)、《梁山伯與祝英臺》(1963)等多部黃梅調(diào)電影。而本文將要重點分析的《梁山伯與祝英臺》正是李翰祥黃梅調(diào)電影的集大成之作。他通過一系列成熟的導(dǎo)演手法用黃梅戲唱腔對一部傳統(tǒng)的古裝片進行了全面包裝,巧妙地營造出了一種別樣的“古典美”,讓觀眾印象深刻。
【關(guān)鍵詞】:李翰祥;黃梅調(diào)電影;古典美
一、黃梅調(diào)電影的起源與發(fā)展
黃梅戲是我國五大戲曲劇種之一。起源于湖北黃梅縣,發(fā)展壯大于安徽安慶市。黃梅戲唱腔淳樸流暢,以明快抒情見長,具有豐富的表現(xiàn)力;表演質(zhì)樸細致,以真實活潑著稱。黃梅戲與電影結(jié)合后,黃梅調(diào)電影就成了我國戲曲電影的重要組成部分。1955年大陸導(dǎo)演石揮的《天仙配》應(yīng)該是我國最早的黃梅調(diào)電影。1958年,李翰祥正是在黃梅調(diào)電影《天仙配》的啟發(fā)下說服邵氏公司投資拍攝了他的第一部黃梅調(diào)電影《貂蟬》。因為《貂蟬》的成功,李翰祥才接連拍攝了更多部黃梅調(diào)電影。需要注意的是李翰祥的黃梅調(diào)電影都是國語配音,這樣才保證了黃梅調(diào)唱腔的原汁原味。另外,李翰祥的黃梅調(diào)電影里的唱腔是經(jīng)過改造過的。它柔和了京劇、昆曲、山歌民謠、越劇、西洋音樂等曲調(diào)唱腔。另外,石揮導(dǎo)演的黃梅調(diào)電影《天仙配》是在“將影就戲”的原則下拍攝的,也正因為如此它并沒有擺脫舞臺戲曲的一些弊病。而李翰祥的拍攝理念乃是“將戲就影”,即以電影為“主體”,黃梅調(diào)唱腔只是點綴而已,正好與石揮導(dǎo)演相反。這也就能理解為什么李翰祥會對黃梅調(diào)唱腔做出適當改良,其目的無非就是為了打造一部古裝片應(yīng)有的“古典美”。
二、《梁山伯與祝英臺》的美學(xué)特色
(一)在黃梅調(diào)唱腔的應(yīng)用上
前面提到了李翰祥的黃梅調(diào)電影里的黃梅調(diào)唱腔是經(jīng)過改良過的,它柔和了很多新的元素。比如《梁山伯與祝英臺》中夫子給學(xué)生們上課一場戲,老師每次提問和學(xué)生每次回答完都會有京劇里的鼓點作為過渡。此外,《梁山伯與祝英臺》的黃梅調(diào)唱腔在此片是從頭唱到尾的,而且它在幾乎每一場戲都作為主要的敘事手段進行展現(xiàn)的。得益于黃梅調(diào)以抒情見長的特點,這就使得影片在以黃梅調(diào)唱腔為手段進行敘事的同時,更加富有感情。另外,除了片中人物的黃梅調(diào)唱腔以外,影片還添加了諸多的“黃梅調(diào)群聲伴唱”作為旁白來推進敘事。這實在是李翰祥富有想象力的一個創(chuàng)舉,如此飽含深情的過渡轉(zhuǎn)場讓觀眾眼前一亮。
(二)在鏡頭語言上
之所以說《梁山伯與祝英臺》是李翰祥黃梅調(diào)電影的集大成之作,有很大一部分原因就在于其對鏡頭語言的獨到運用上,而其目的就是在營造一種古典美。首先,在表現(xiàn)兩個人或多人對話的時候,該片并沒有采用大多數(shù)影片慣用的正反打鏡頭。而是在平拍的基礎(chǔ)上利用了大量的推拉、小全景、近景等鏡頭進行各種切換。例如片中祝英臺的父親質(zhì)問丫鬟銀心和祝英臺在外讀書三年是不是認識了什么相好的一段戲。先是一個小全景框住了四個人;然后切換到一個近景,祝英臺的父親對丫鬟銀心提問;接下來的鏡頭先是切換到丫鬟銀心的一個近景表情,再通過拉鏡頭把祝英臺也框入其中,兩人進行了眼神和對話上的交流后,銀心交代的事情的始末。這種類似的鏡頭句子還有很多。以平拍視角為主是為了擺脫“仰觀”戲曲舞臺的弊病,符合一般電影觀眾的觀影習(xí)慣,實際上這也是觀者欣賞墻上所掛中國畫的最舒服的角度。而推拉鏡頭的使用一方面是為了推到近景抒情,另一方面則是為了把相關(guān)人物框到一起表現(xiàn)人物關(guān)系。尤其是影片中大量的小全景最符合中國人物畫的構(gòu)圖。其次,影片除了表現(xiàn)人物關(guān)系、交代劇情的鏡頭之外,還有很多表現(xiàn)“美景”空鏡頭。這種空鏡頭往往是透過前景的花草樹枝、雕欄珠簾,通過攝影機在軌道上的緩慢移動,來展現(xiàn)山川流水、錦鯉鴛鴦等后景的。這符合中國景物畫的構(gòu)圖原則。
(三)在美術(shù)設(shè)計上
《梁山伯與祝英臺》的“古典美”還有賴于環(huán)境造型、服裝造型、道具安排等視覺元素的呈現(xiàn)上。“我覺得要使中國的古裝片看起來不離譜,很要緊的一點便是為影片布下那種氣韻,那股國畫里的氣韻……最好少取實景,多利用室內(nèi)景;主觀地去用燈光和建筑構(gòu)成一個最近于理想的環(huán)境……只有利用再創(chuàng)造的布景,投入以設(shè)計過的光線和隱約的煙靄,才能傳達出那種味道來。”李翰祥的這些觀點在《梁山伯與祝英臺》一片中得到了很好的貫徹。影片采用了大量人工搭建的“外景”,而且這種“外景”一般都是花草密布、煙靄繚繞的,光線也相對固定,變幻較少,通過觀察天空不難發(fā)現(xiàn)。這種人工搭造的外景比較容易把控,李翰祥可以輕易的得到他想要的效果。影片的室內(nèi)景要比外景多,通過古香古色的木門、屏風(fēng)、家具、珠簾等道具來展現(xiàn)古典美。此外,演員的服裝也進行了去舞臺化的處理,既精美又樸素。
(四)在表演上
作為一部戲曲片,除了一些簡單的唱念做打的手勢外,該片基本上是去程式化表演的。值得一提的是飾演祝英臺的女演員樂蒂。她的長相本身就氣質(zhì)高雅、清麗脫俗,而且從小就接受過京劇基本訓(xùn)練,這使她的演技細膩多變,一舉一動、一顰一笑都十分優(yōu)雅,很好的塑造了祝英臺這個大家閨秀的角色。也是憑借這個角色讓她二度獲得金馬獎影后。比較有意思的是李翰祥讓女演員凌波反串飾演梁山伯這個角色,使得這個人物變得格外“俊美”。凌波的表演自然流暢,恰到好處地表現(xiàn)出了這個人物憨厚、癡情、悲劇等特點。此外,為了突出“男女平等”的觀念,李翰祥還在學(xué)堂了安插了很多“女扮男裝”的學(xué)子,可謂是用心良苦。
(五)在敘事上
《梁山伯與祝英臺》的敘事其實很簡單,但亦很用心。總結(jié)下來可分為英臺勸說老父母、上學(xué)途中偶相遇、學(xué)堂三年長相處、十八里送小九妹、天意弄人難相配、哭靈化蝶雙飛去六個部分。其中學(xué)堂三年長相處、十八里送小九妹兩個部分是“培養(yǎng)感情”的階段,而天意弄人難相配、哭靈化蝶雙飛去兩個部分是“考驗感情”的階段。兩個階段貫穿的很連貫,有因有果,這才使得觀眾比較接受這個愛情故事。不像現(xiàn)在很多的愛情電影里,男女演員莫名其妙的就在一起了,一點說服力都沒有,觀眾也百感莫名。還有就是“四九”這個人物的設(shè)定,一方面李翰祥找來一位大叔穿上小書童的衣服,還留有兩個發(fā)箍,造型上本身就很有喜感;另一方面他的傻乎乎的性格讓他說的話很沒有邏輯,也會帶來喜感。四九就像是一劑調(diào)味料,讓這部質(zhì)樸的愛情電影不那么無趣。敘事上合格,才能保證“古典美”的順利營造。
總之,黃梅調(diào)只是一味佐料,李翰祥真正想做的是一道充滿“古典美”的美味佳肴(古裝片)。也就是說黃梅調(diào)只是一種營造古典美的手段,只不過它特別突出而已。但我們不能忽略導(dǎo)演在鏡頭語言、美術(shù)設(shè)計、表演和敘事上所做的努力。眾所周知,李翰祥是一位熟諳導(dǎo)演、編劇、攝影、美術(shù)、音樂等方面的全才,因此他才能顧及到影片的方方面面,打造出像《梁山伯與祝英臺》這般“氣韻生動”充滿古典美的古裝片。