【摘要】:《離騷》用大量文墨寫了各類香草,而這些充滿靈性的香草象征著詩(shī)人美好的品質(zhì)及對(duì)美好品質(zhì)的追求。“香草”作為《離騷》中的重要意象,開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)文學(xué)“香草美人”的傳統(tǒng),對(duì)于后世文人托“香草”以自喻、借草木而抒情有著巨大的影響。香草美人意象的運(yùn)用,使《離騷》不僅內(nèi)涵豐富,而且也極富浪漫色彩。
【關(guān)鍵詞】:離騷;香草;意象
《離騷》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)偉大詩(shī)人屈原的偉大創(chuàng)造,是我國(guó)文學(xué)史上第一篇長(zhǎng)篇政治抒情詩(shī),也是一篇偉大的浪漫主義杰作。翻開(kāi)《離騷》,我們可以清楚地看到,屈原無(wú)論是敘事還是抒情,都運(yùn)用了大量物類作比,正如王逸所言:“《離騷》之文,依《詩(shī)》取興,引類譬喻,故善鳥香草,以配忠貞;惡禽臭物,以比讒佞;靈修美人,以媲于君;宓妃佚女,以譬賢臣;虬龍鸞鳳,以托君子,飄風(fēng)云霓,以為小人。其詞溫而雅,其義皎而朗。”[1]
美人,是屈原作品中內(nèi)涵豐富的語(yǔ)詞之一,或用比喻指楚君,或用比喻指德才美好之人,或用以自比。如“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”中“美人”一般認(rèn)為用以指楚懷王,這也是“美人”這一詞在《離騷》中的單獨(dú)一現(xiàn),其他的是宓妃、簡(jiǎn)狄、虞二姚等天界凡間美女的象征意義。而《離騷》中充滿了種類繁多的香草,這些香草作為裝飾,支持并渲染美人意象。香草作為一種象征物,一方面指?jìng)€(gè)人的美好品格和人格,另一方面指政治上正直的一方,與惡草形成對(duì)比。《離騷》這首偉大的抒情長(zhǎng)詩(shī)之所以不朽,正是由于屈原把他那種高貴的品質(zhì)通過(guò)“引類譬喻”,特別是對(duì)形形色色香草的描寫過(guò)度給了我們,這些外貌鮮艷動(dòng)人內(nèi)在芳香潔美,充滿靈性的香草象征著詩(shī)人美好的品質(zhì)。
以草木作為抒情表意的意象,這種藝術(shù)技巧早在《楚辭》之前的《詩(shī)經(jīng)》中已經(jīng)大量設(shè)計(jì)。但“香草”意象在《詩(shī)經(jīng)》中并沒(méi)有被直接提及,說(shuō)涉及到的草木意象只是一組簡(jiǎn)單的比喻,或用于起興或用于博喻。而屈原則是繼承和發(fā)揚(yáng)了《詩(shī)經(jīng)》的比興手法,并結(jié)合楚地固有的巫俗文化,開(kāi)創(chuàng)了我國(guó)古典詩(shī)歌史上以香草、美人寄情言志的傳統(tǒng)。
《離騷》全文共373句,2400多字,但詩(shī)中卻用大量文墨寫了各類香草,如江離、辟芷、秋蘭、木蘭、宿莽、申椒、菌桂、蕙、茝、蘭、留夷、揭車、杜衡、秋菊、木根、薜荔、胡繩、芰荷、芙蓉、等等。而且,這些香草在《離騷》中比比皆是。屈原以它們?yōu)橹骶€,貫穿《離騷》之始末。這些香草都代表了屈原的美好理想和道德范疇。這個(gè)范疇,包括個(gè)人的、社會(huì)的、政治的各個(gè)方面。屈原把它看作小至個(gè)人的人格修養(yǎng),大至社會(huì)風(fēng)俗的改變和國(guó)家政策方針的完善的重要基礎(chǔ)。因此,他不僅個(gè)人扈離紉蘭,也用來(lái)進(jìn)獻(xiàn)君王以及培育賢良。這些香草都深含比興,是詩(shī)人高潔人格的象征。
《離騷》開(kāi)篇詩(shī)人寫道:“帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:名余曰正則兮,字余曰靈均。”詩(shī)人在敘述了自己的“內(nèi)美”之后,緊接著寫道:“紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。”但是,詩(shī)人并不滿足于此,他說(shuō):“扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。”又說(shuō):“汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。”以喻培養(yǎng)自己堅(jiān)貞不渝的品格。
詩(shī)人敘述自己的政治主張:“昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙茝?”雜用申椒菌桂,不專用蕙茝,是屈原“眾芳所在”政治主張的具體內(nèi)容,是《離騷》中舉出的屈原重要措施的第一項(xiàng)。眾芳所在,是“任人唯賢”的政治路線;惟紉蕙茝,是“任人唯親”的政治路線。也就是說(shuō),詩(shī)人主張選用人才,不僅僅是某一類人才,而是應(yīng)當(dāng)具有廣博的胸懷,使具有治國(guó)用兵之術(shù)的人才濟(jì)濟(jì)一堂。
屈原憂國(guó)憂民,為了實(shí)現(xiàn)“眾芳之所在”,為國(guó)家分擔(dān),他親自動(dòng)手培植這些香草。眾芳,是屈原親自栽培的、替他執(zhí)行各種政策的人。具體的香草,蘭、芷、椒、榝、揭車、江離、留夷、杜衡等,指的都是他所培植的人才。“余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。冀枝葉的峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈。”這里寫蘭、蕙,寫留夷、揭車,寫杜衡與芳芷,意在說(shuō)明自己所培養(yǎng)的人才眾多,而且是各類人才。詩(shī)人的希望是“冀枝葉的峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈”。即使人才茁壯成長(zhǎng),等待時(shí)機(jī)將他們送上楚國(guó)政治舞臺(tái),為實(shí)現(xiàn)楚民族的偉大復(fù)興貢獻(xiàn)力量。在此可見(jiàn),屈原的主張與后來(lái)周公、曹操等賢主的用人政策可謂一脈相承,足見(jiàn)屈原的賢明及其對(duì)楚國(guó)的重要之處,也更突顯了他后來(lái)的悲劇。
政治理想不能實(shí)現(xiàn),自己終究難掩內(nèi)心的苦悶彷徨:“悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進(jìn)不入以離憂兮,退將復(fù)修吾初服。制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。”滿腔的政治理想?yún)s受挫,詩(shī)人表達(dá)了自己的人生態(tài)度:“老冉冉其將至兮,恐修名之不立。朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。茍余情其信姱以練要兮,長(zhǎng)顑頷亦何傷?”雖然受挫,卻仍然要堅(jiān)持節(jié)操:“攬木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊。”詩(shī)人堅(jiān)持自己節(jié)操,不僅“攬木根以結(jié)茝”,“貫薜荔之落蕊”,而且還要“矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之孋孋”。
《離騷》一詩(shī),如果按內(nèi)容來(lái)劃分層次,大體上可以分為三個(gè)部分:第一部分主要是是寫詩(shī)人在政治上的不幸遭遇。在這部分,詩(shī)人既追溯自己的世系,又詳述自己名字的由來(lái),強(qiáng)調(diào)自己稟賦的純美;既闡明自己的政治立場(chǎng)和觀點(diǎn),也表明自己對(duì)理想人格的追求;既敘述了自己事君不容的經(jīng)過(guò),也敘述了自己培植人才的失敗;既敘述了自己所處環(huán)境的險(xiǎn)惡,又表明了自己堅(jiān)持操守的態(tài)度;既寫出了自己內(nèi)心深處的矛盾、彷徨、苦悶,也寫出了自己思想斗爭(zhēng)的過(guò)程。總之,詩(shī)人無(wú)論是闡明政治觀點(diǎn)和立場(chǎng),還是表明對(duì)理想人格的追求;無(wú)論是寫所處環(huán)境的險(xiǎn)惡,還是寫在政治上的不幸遭遇,無(wú)論是寫內(nèi)心深處的矛盾、彷徨、苦悶,還是表明堅(jiān)持操守的態(tài)度,都是用香草來(lái)作比喻和象征,香草在《離騷》之中都成功地形成了一個(gè)獨(dú)特的象征體系。讀其作品似乎使人漫步在這些花花草草的世界,而香草的芬芳也撲面而來(lái)。因此,我們也可以說(shuō),沒(méi)有了這些香草,《離騷》這篇作品就少了許多靈氣與藝術(shù)色彩,而屈原也不能更好的表達(dá)象征自己圣潔的人格品質(zhì)。
綜上所述,《離騷》是屈原用他的理想、遭遇、痛苦、熱情以至于整個(gè)生命所熔鑄而成的宏偉詩(shī)篇。詩(shī)中大量運(yùn)用古代神話和傳說(shuō),通過(guò)極其豐富的想象和聯(lián)想,并采取鋪張描敘的寫法,把現(xiàn)實(shí)人物、歷史人物、神話人物交織在一起,把地上和天國(guó)、人間和幻境交織在一起,構(gòu)成了瑰麗奇特、絢爛多彩的幻想世界,從而產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)魅力。眾多繽紛的香草,不僅以豐富的物象、深刻的內(nèi)容、完整的形象發(fā)展了古代詩(shī)歌,更是構(gòu)建了其獨(dú)特的象征體系,開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)“香草美人”的文學(xué)傳統(tǒng)。大量運(yùn)用的“香草美人”的比興手法,把抽象的意識(shí)品性,復(fù)雜的現(xiàn)實(shí)關(guān)系生動(dòng)形象地表現(xiàn)出來(lái)。所謂“《離騷》之文,依詩(shī)取興,引類譬喻”,說(shuō)的就是這一藝術(shù)特色。而其中的比喻,并不僅僅停留在個(gè)別事物的類比上,還體現(xiàn)于整個(gè)形象體系的構(gòu)思中,因而又含有整體上的象征意義。通過(guò)對(duì)屈原《離騷》中“香草美人”意象的比喻象征意義的剖析,我們可以感受到屈原巨大的人格魅力和圣潔的人格品質(zhì)。
注釋:
[1]洪興祖:《楚辭補(bǔ)注》.北京: 中華書局,1983年版,第2-3 頁(yè)。
參考文獻(xiàn):
[1] 王逸.《楚辭章句》[M].北京:中華書局,1957年版.
[2]洪興祖.楚辭補(bǔ)注[M].北京: 中華書局1983 年版.
[3]朱熹.《楚辭集注》卷一[M].上海:上海古籍出版社,2001年版.
[4]熊良智.《試論楚辭“荃”、“蓀”喻君的原始意象》[J].四川師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006年9月,第33卷5期.
[5]李炳海.《<離騷>抒情主人公的配飾現(xiàn)象》[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào),2008年9月,47卷5期.
作者簡(jiǎn)介:孫萍(1993-),女,漢族,山東青島,在讀研究生,單位:青島大學(xué)文學(xué)院,研究方向:魏晉南北朝唐代文學(xué)。