孫雨晴
(安徽工業(yè)大學工商學院,安徽 馬鞍山 243100)
研究英文電影對于口語教學的意義與應(yīng)用,首先的問題是,為什么在重視英語教育的背景下,仍舊有不少學生的聽說能力遠不及讀寫能力?有很多學者做過研究,認為主要原因包括:缺乏必要語言環(huán)境,教師口語水平偏低,班級學生人數(shù)過多,聽英語的機會太少以及心理障礙等因素。
教學上的重視不足。傳統(tǒng)教育強調(diào)應(yīng)試,這使得在實際教學過程中還存在著大量的口語“低效教學”的情況,導致了學生英語口語水平很難有實質(zhì)性的突破和提高。
學習渠道單向和文化環(huán)境的差異。在我國,英語口語教學主要是課堂上教師的單向輸入,而給予學生獨立、自主“輸出”語言的機會很少。而作為“外來語言”,學生們?nèi)狈Ρ匾膶ξ幕町惖恼J識,這就導致了語言運用的困難。
實踐機會少。在升學考試的巨大壓力下,學生在本科之前需要花費大量精力學習各考試科目,分配到英語上的時間必然不會過多,分配到口語上的就更是少得可憐,組織聽說實踐成為一種奢望。
心理上的膽怯。這并非只有英語口語面臨的問題,其它學科也面臨相同的問題,只是由于“聽說”的特殊性,對于學生的自我表達更加重視,也導致了對于內(nèi)向的學生來說,這種心理因素會更大程度阻礙聽說能力的進步。
英文電影在大學英語口語教學中具有重要作用,主要包括:營造良好的語言環(huán)境。電影臺詞不僅帶動學生模仿純正的英文表達,還能夠折射更為真實的文化背景,讓學生在賞析電影的過程中,接受英語的文化習俗,有效地為學生傳遞文化背景,幫其理解文化之間的差異,最終讓學生從機械的語言學習提升到有機的文化學習。
改變單一的學習模式。傳統(tǒng)的大學英語教學以教師為中心,以傳授詞匯、詞法、句法等語言知識和技能為主。[1]這種學習模式相對單一,學生的學習興趣不濃,對于口語的訓練沒有太多幫助。而電影作為集觀賞性、娛樂性、藝術(shù)性為一體的多媒體表現(xiàn)形式,直觀和形象的特征必然能夠帶給學生以身臨其境或是更為豐滿的感官感受,更加激發(fā)了學生的學習興趣。適當?shù)氖褂糜⑽碾娪敖虒W,能夠在枯燥的學習中營造出一種輕松愉悅的氛圍。有的教師在教育實踐中,還對電影的運用進行擴大化,如通過表演還原電影場景、創(chuàng)意改編并表演等等,這種互動的多元化,更加貼近作為交流工具的語言本身,也帶來了不同于以往的教育革新。
完善語言上的細節(jié)。英文電影原聲由本土演員配音,最大程度上貼合了電影,在語音、語調(diào)上也很講究。在本科之前的口語教學中,對于語音、語調(diào)不甚強調(diào),甚至可以說是只有幾條簡單的規(guī)則。而英文原聲電影則通過具體的情景、文化、情感,細致表達語言上的差別。同時,也有利于掌握各種習語,比如在口語中,用“I’m beat.”來代替“I’m tired”,用 “What’s eating you?”代替“What’s wrong with you?”,謝謝除了說“thank you”,還可以用“appreciate it”或者“cheers”等等。這些是長時間的書面學習所無法帶來的收獲。
英文電影在大學英語口語教學中的應(yīng)用分“三步走”。第一個步驟是對電影、文本的選擇,篩選有利于學生理解的電影而不過于抽象,同時兼顧語言學習的目標而不是單純的依據(jù)內(nèi)容。第二個步驟是教學活動中的設(shè)計,是單純的只觀看電影,還是加入更多的內(nèi)容,如模仿、再現(xiàn)、朗誦;是完整地觀看還是有目的性選取其中一段或多段。第三個步驟是觀影后的環(huán)節(jié),分享或是討論,以何種形式分享并討論。
從語言的角度,教師主要考慮的是,盡量選取具有純正配音的作品而非方言作品。與我國具有相當多的方言類似,不同英語國家、同一國家的不同地區(qū),都有不同的方言,有些作品為還原真實或是營造特定場景,會選用方言表達,對于英語學習者來說,這一類的作品就盡量不選。
從內(nèi)容上看,要有利于學科的學習和課程的進行,同時必須具有積極的內(nèi)涵或是較高的審美層次。如《阿甘正傳》《飛越瘋?cè)嗽骸贰兑魳分暋愤@樣,兼具內(nèi)涵與審美價值。[2]但同時也需要規(guī)避內(nèi)容過于抽象或是形式不利于學生接受和理解的作品,如《悲慘世界》這部電影,雖然審美層次很高,但整部電影用歌劇形式表達,內(nèi)容上有些抽象,不利于學生把握。
“聽說”難度也需要教師考慮。如影片的語言是否是俚語過多?是否書面化的修辭過多?以及是否需要選擇字幕,或是完全不給予字幕?這都要根據(jù)影片語言的難易程度考量。
在電影教學的過程中要完成基本的教學。教師應(yīng)積極引導,要求學生進行預習或事先向?qū)W生介紹影片的相關(guān)背景和大致情節(jié),在必要時,介紹內(nèi)容后可跳過有關(guān)段落,靈活安排內(nèi)容。[3]教師除了要整體上對電影進行把握,也需要對其中的語言重點和文化知識難點有細致的理解。在一些語言重點處進行詳解,使得學生能夠領(lǐng)會,或是感受其中的文化氛圍等。
其次是穿插與電影相關(guān)或是合適的教學活動。例如在觀看到適合朗誦、配音、歌唱的對白、旁白、配樂時,組織學生進行模仿和表演。這就有別于傳統(tǒng)的教學模式,豐富了學生參與“聽說”的渠道。減少教師單向的輸出,變?yōu)閷W生間多維度的互動,在這種互動中,教師可以提出口語上的建議等。這些環(huán)節(jié),最重要的是鼓勵每一個學生參與到交流中來,愿意花課堂時間去給學生“練習”和“表達”,而減少教師自身的表達。
在觀看電影和教學活動結(jié)束后,教師進行合理的總結(jié),主要對電影內(nèi)容總結(jié)以及重點、難點詞句和語句的回顧、強調(diào)等。在常規(guī)反饋結(jié)束后,要針對學生的表現(xiàn)進行點評,對于語音、語調(diào)方面以及情感表達方面進行評價和鼓勵。[4]同時要樹立典型,讓口語表達更出色的學生、組員再做示范,強化學生的印象。同時讓學生對電影及活動表現(xiàn)進行自我評價,以形成時刻組織語言表達的習慣。
在進行教學設(shè)計和實施時,教師難免會面臨一些具體的困境。
英語電影教學雖然豐富了課堂形式,激發(fā)了學生興趣,但由于在觀影過程中缺少教師的“語言引領(lǐng)”,使得部分學生易于游離于課堂組織外,出現(xiàn)“開小差”的情況。部分學生也會因為對電影內(nèi)容不感興趣或是觀看過而不再將注意力放到觀影上,轉(zhuǎn)而做其他事情。
同時,在一些教學實踐中,教師對觀影目的認識不清,對重點詞句未提前做好功課而缺乏對學生的引領(lǐng),使得學生會因為電影本身的傳媒特征而淡化對英語聽力和語言的關(guān)注,轉(zhuǎn)而完全關(guān)注電影“內(nèi)容”,甚至完全依靠字幕而不進行“聽說”。這些問題的出現(xiàn)將極大影響口語教學的質(zhì)量,如果不加以警惕,則將使英語電影教學這種方式陷入形式主義,形式上看似豐富而在實質(zhì)上無法提高學生的聽說能力。
英語電影只是一種提升聽說能力、激發(fā)學生聽說興趣的途徑,需要與傳統(tǒng)的教學合理地結(jié)合,切勿使得學生沉迷于觀影和模仿,而忽視書面知識的積累,流于生活化、甚至低級的習語表達而忽略了高雅、高級的詞匯表達。
實踐表明,英文電影教學是大學英語口語教學豐富化、多元化的有效嘗試,現(xiàn)階段已經(jīng)逐漸受到大學英語教師的普遍重視。英文電影給予的更為真實的文化環(huán)境有利于學生認識文化差異并理解相應(yīng)的語義,在提升語言運用能力的同時提升實際交流能力。