趙麗華(三亞學院外國語學院,海南三亞 572022)
1.1.1 多模態教學的概念
顧曰國教授對模態的定義是:“模態是人類通過視覺、聽覺等身體感官與外部的物體、動物、機器等環境之間的互動方式”。由此可見,多模態就是有多種感官同時參與的互動方式。研究發現,在人際交往中只從語言角度不能對交流內容進行全面分析,也就是說不能準確理解對方的意思。在這種情況下,人們需要借助圖像、顏色等其他可以構建模態來更準確地表達語意,還可以加上語言特征如音速、聲調、語調、手勢以及面部表情等身體特征。在課堂教學過程中老師需要運用多種教學手段來幫助學生調動多種感官,從而達到增加學生學習興趣和加深記憶的目的,以上就是多模態教學的方式。
1.1.2 語料庫的相關概念
語料庫是存放語言資料的倉庫,但它的作用絕不只是儲存,現在新一代的大型語料庫可以訓練語言模型,甚至可以作為評價語言模型質量的測試手段。利用語料庫評估個語法模型對語料的解釋作用,關于語料庫有三點基本認識。首先,語料庫中存放的必須是在實際使用語言的過程中真實出現過的語言材料;其次,語言庫承載語言知識必須是以計算機為載體;最后,真實語料成為有用資源前,需要進行分析和處理等加工過程。
上世紀末,我國很多學者在就開始研究語料庫在英語教學中的作用,其中包括詞匯、翻譯、語法教學等。當時的研究都是基于傳統的語料庫,大多是一些文本語料,已經不能滿足現在多媒體時代下英語教學的需要,因此,出現了多模態語料庫。多模態語料庫擁有巨大的信息量和強大的檢索功能,為英語視聽說教學提供了豐富的語料,擴大了學生的語言儲備。同時大學生還能根據自己的學習水平靈活控制多模態語料庫中圖片、音頻、視頻的放映速度,獲得更適合自己學習的方法。多模態語料庫還可以提供趨近真實的語言環境,讓學習者身臨其境地去尋找知識,養成主動學習的良好習慣。
隨著近年來傳統文化的復興,茶文化作為中國傳統文化的代表獲得學界的矚目,很多高校開設了與茶文化相關的課程,在大學英語教材中也增加了茶文化的素材,國家鼓勵大學生學好英語。一方面是為了學習外來文化;另一方面也是為了讓中國的優秀文化走出國門、發揚光大,所以作為文化的傳承者和傳播者,我們要充分了解中國茶文化。另外,大學課堂進行茶文化教學就是為了讓大學生更加了解中國的傳統茶文化。在茶文化教學中要做到盡量還原真實,體現原滋原味的中國文化和風土人情,還要理解中國茶文化和外國茶文化的差別,并能夠分析這種差異產生的原因。比如,日本的”茶道”和韓國的”茶禮”在形式上與中國傳統茶文化有所相似,主要原因是東亞文化圈內的國家受中華文化影響時間長。而英國、俄羅斯等國家的茶文化就與中國茶文化差異較大。
2.2.1 茶文化教學出現兩極化
一些學校的茶文化教學偏重理論,課堂上主要是老師向學生講解關于茶文化的理論知識,比如茶的歷史、茶文化的發展、茶的分類等。這種純理論教學不能讓學生很好的理解茶文化,也激發不了學生的學習興趣,教學成果自然不言而喻。除此之外,老師為了吸引學生的注意力,一味地讓學生觀看同茶有關的教學視頻或是舉辦茶會等實踐活動,必要的理論講解太夠甚至完全忽略。這樣以興趣為指引的教學固然會激發學生的學習熱情,但往往無法讓學生理解茶文化的深刻內涵,同樣也達不到理想的教學效果。
2.2.2 教材中茶文化的內容太少
在英語教材中出現茶,很多都是作為一個單純的名詞去組成完整的句子。這種方式的出現僅僅是為了讓學生了解句型和語法,如動詞和名詞的搭配方式,而不是為了學習茶文化知識。比如說,一篇文章中出現”Would you like tea or coffee?”只是為了進行“你要……還是……”的句型替換練習。而且文章中涉及茶文化知識多是淺嘗輒止、深度不夠。又如涉及到奉茶的環節,通常只有簡單的一句“請喝茶”,而沒有延伸講解具體的奉茶禮節。在這種淺顯的茶文化教學下,學生往往只知道茶文化是我國重要傳統文化,且需要傳承和發展茶文化,卻根本不了解茶文化的具體內容,自然也不知從何傳承。
2.2.3 教師的思想偏差
很多英語老師在講授課文的時候,完全只關注到單詞的意思和句子中的語法,忽略了文章完整的意義。整篇課文學完,學生只記住了幾個單詞或是句型,而對于課文想表達的內容仍是一知半解。這種硬性思維違背了學習英語的初衷,導致即使學生擁有流利說英語的能力,也缺少表達的內容,沒有達到交流中西方文化的目的。甚至有的老師自身對于茶文化也不甚了解,更遑論教導學生了。因此一味地模板式教學,使學生留下英語學習枯燥無用的印象進而產生逆反心理。
在上課之前,老師要提前準備好上課需要的素材。大學英語視聽說多模態語料庫中包含了大量的語料,并且有強大的檢索功能。老師可以通過主題檢索挑選一些對下次教學有幫助的素材。比如,講解的主題是“Chinese traditional tea culture”就可以選取中國傳統制茶或是品茶過程的短視頻在課上播放,并找一些文中出現的“Six Chinese tea classes”、“tea tree”等概念的相關圖片,以更好的理解不同茶類的區別。另外,“with tea party friend”就是以茶會友,“to tea hospitality”就是以茶待客,這些與茶有關的禮儀也要提前查閱相關資料,以便在課堂上給學生的講解更趨向真實。總而言之,老師應該多準備一些與上課內容相關的素材,充分發揮多模態語料庫的作用,調動學生多感官協同運作,提高學習興趣和學習效率。
多模態語料庫的建立對教學產生了很大的影響。但若運用不好可能徒增煩惱,不同的模態之間要符合科學規律的,否則容易產生相反的效果。例如,在圖像模態中,基調、拍攝視角等多個因素都會影響意義的表達;教師在選擇教學需要的圖像時也要充分考慮這些因素,必要時對這些圖像進行精細化處理,還要注重模態之間的主次。比如,在進行與茶文化相關的英語聽力或口語訓練時,選擇材料應以聽力模態為主,視覺模態為輔;不能主次顛倒,讓茶文化相關的視頻內容占據學生過多的注意力。同時遵循適量原則,科學合理的利用多模態數據庫中的素材。過多的多模態信息讓學生眼花繚亂找不到重點,看似學習興趣濃重,實際是走馬觀花,什么也沒有學到。老師要對素材合理挑選,在使用素材時可以提出一些問題引導學生關注重點,培養學生的思維能力。
老師在使用多媒體播放語料庫中的素材時要充分發揮多媒體的功能。可以在經典片段或是重難點的地方暫停或慢放,讓學生能夠看清楚也留有思考的時間。如,學習“tea etiquette”茶禮儀,播放奉茶的片段時可以慢放,讓學生觀察奉茶時手應該怎么放、眼神應該看哪里等細節,引發學習興趣的時促進學生學會茶文化禮儀。除了用多媒體教學之外還應有適當的實踐活動,比如可以開展中西方結合的茶會,模擬一些生活中的關系如父子、情侶、朋友等,還可即興創作一些小型情景劇進行英文交流。但要遵循中國傳統的茶禮儀,讓學生學會把書本上的知識運用到實際生活中。
大學視聽說多模態語料庫的建立,為大學英語老師提供了豐富的教學素材,也有效的節省了備課的時間。這并不意味著老師在課堂上的作用被弱化了,相反它對老師提出了更高的要求。老師需要把握多模態信息的質與量,對學生進行多模態引導,根據學生的學習進度合理的調整教學方式。從這點看教學不存在一勞永逸,老師只有保持高度的事業心和責任感,不斷提高自己的綜合素質和教學能力,才能不斷優化教學過程。
[1]楊建道.以茶文化為例探討大學英語教學中的中國文化失語癥現狀[J].福建茶葉,2017,39(02):207-208.
[2]王芳.從茶文化視角淺談大學英語文化拓展類后續課程的教學[J].福建茶葉,2017,39(01):205-206.
[3]陳軍.中西茶文化差異與大學英語文化教學策略研究 [J].茶葉,2016,42(04):218-220.
[4]孔維.大學英語翻轉課堂評價在中西方茶文化傳播中的應用[J].福建茶葉,2016,38(08):347-348.