金彥斌
《鴻門宴》節(jié)選自《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》,是文言文中的名篇,長(zhǎng)久以來(lái)一直被選入高中語(yǔ)文課本。本文語(yǔ)言精練流暢,敘事有條有理,人物形象鮮明生動(dòng)。特別是其中的語(yǔ)法現(xiàn)象具有典型性,通過(guò)分析本文中的典型語(yǔ)法現(xiàn)象,可以提高學(xué)生分析語(yǔ)言的能力,進(jìn)而提高其閱讀文言文的水平。
例如:連詞“而”表示修飾關(guān)系,“而”在文言文中用法極多,情況比較復(fù)雜。她可以作為名詞、動(dòng)詞、連詞、代詞、助詞等。單就連詞而言,它可以表示并列、順承、假設(shè)、轉(zhuǎn)折、因果、修飾等關(guān)系。這里重點(diǎn)分析“而”字作為連詞時(shí)的辨別方法。且看以下的例句:
①吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫(kù),而待將軍。
②今人有大功而擊之,不義也。
③臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見(jiàn)將軍于此。
④項(xiàng)王按劍而跽曰:“客何為?”
⑤則與斗卮酒,噲拜謝,起,立而飲之。
⑥樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。
⑦勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽(tīng)細(xì)說(shuō),欲誅有功之人,此亡秦之續(xù)耳。
⑧項(xiàng)王則受璧,置之坐上,亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“哎!豎子不足與謀!奪項(xiàng)王天下者比沛公也。吾屬今為之虜矣!”
我們對(duì)這幾個(gè)例句作以下的分析。例句①是劉邦向項(xiàng)羽表忠心的語(yǔ)言。劉邦對(duì)官吏和人民進(jìn)行登記,查封倉(cāng)庫(kù),目的是等待項(xiàng)羽的到來(lái),好向項(xiàng)羽有所交代。因此,此處的“而”字,表示目的關(guān)系,可翻譯為“來(lái)”。
例句②可以翻譯為“如果別人有很大的功勞,(你)卻去攻打他,(這)是不仁義的。”這里的“而”字連接的是兩個(gè)主謂短語(yǔ)“人有功勞”和“(你)攻之”,前者表示的是劉邦的功勞,后者表示的是項(xiàng)羽恩將仇報(bào)的行為,所以二者存在轉(zhuǎn)折關(guān)系,可以翻譯為“卻”。
例句③可以翻譯為“我與將軍您合力來(lái)攻打秦王朝,將軍您在黃河以北作戰(zhàn),我在黃河以南作戰(zhàn),但是沒(méi)想到我能先進(jìn)入函谷關(guān)打敗秦王朝,使我能夠在這里再次見(jiàn)到將軍您。”這里的而字仍然連接兩個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ),第二個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)與“臣與將軍”構(gòu)成主謂關(guān)系,第一個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)“戮力”作狀語(yǔ),說(shuō)明“攻秦的方式”。因此,例句③中的“而”字表示的是修飾關(guān)系。
例句④可以翻譯為“項(xiàng)王手握著劍跪直身子說(shuō):‘客人是干什么的?”這個(gè)句子分析起來(lái)稍微復(fù)雜一些。句子的主干是“項(xiàng)王曰”,這里的“而”字仍然連接兩個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)。“按劍而跽”作狀語(yǔ),表示說(shuō)話時(shí)伴隨的動(dòng)作狀態(tài)。這里的“而”字連接的是兩個(gè)動(dòng)詞,并且這兩個(gè)動(dòng)詞之間的關(guān)系也不對(duì)等。因?yàn)椤鞍磩Α闭f(shuō)的是與“跽”同時(shí)伴隨的動(dòng)作,仍然作“跽”的修飾語(yǔ),因此這一句中的“而”字仍然表示的是修飾關(guān)系。
例句⑤可以翻譯為“項(xiàng)羽就叫人給他一大杯酒,樊噲拜謝,站起來(lái),站著喝了酒。”在翻譯本句時(shí),“立”和“飲之”之間要加“著”字,出于與例句④同樣的原因,本句中的“而”字表示修飾關(guān)系。
再來(lái)看例句⑥。本句可翻譯為“樊噲將盾牌扣在地上,將豬大腿放在盾牌上,拔出劍來(lái)切著吃了豬大腿。”由于本句中的“而”字仍然可以翻譯為“著”,所以“而”字仍表示修飾關(guān)系。
例句⑦可以翻譯為“如此勞苦功高,非但沒(méi)有分封諸侯這樣的賞賜,反而你卻聽(tīng)信讒言,想要?dú)⒑@樣有功的人,這是滅亡了的秦朝的延續(xù)啊。”本句中的“而”字之前說(shuō)的是劉邦功勞很大,后半句說(shuō)劉邦受到不公平的對(duì)待,前后構(gòu)成轉(zhuǎn)折關(guān)系,可翻譯為“卻”、“但是”。
例句⑧可翻譯為“項(xiàng)羽就接受了白璧,把它放在座位上,亞父范增也接受了玉斗,把它放在地上,拔出劍來(lái)?yè)羲榱擞穸罚f(shuō):‘哎,這小子不值得為他出謀劃策,奪取項(xiàng)王天下的一定是沛公劉邦。我們這些人將成為他的俘虜。”本句中的“而”字,連接兩個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)“拔劍”和“撞而破之”。我們分析這兩個(gè)短語(yǔ)之間的關(guān)系會(huì)發(fā)現(xiàn),“而”字前后的動(dòng)詞短語(yǔ)與④、⑤、⑥句不同,④、⑤、⑥句中“而”字前的動(dòng)詞短語(yǔ)和“而”字后面的動(dòng)詞短語(yǔ)表示的動(dòng)詞是同時(shí)進(jìn)行的,“而”字可以翻譯為“著”。而例句⑧中的“而”字前后的動(dòng)詞短語(yǔ)存在先后關(guān)系,兩個(gè)短語(yǔ)是連動(dòng)短語(yǔ)。因此例句⑧中的“而”字表示承接關(guān)系。
以上是對(duì)《鴻門宴》中的“而”字所作的分析“而”字在作連詞時(shí),可以表示多種語(yǔ)義關(guān)系,在閱讀時(shí)要辨別其中的細(xì)微差別。下面我們?cè)賮?lái)看本文中的文言特殊句式。再來(lái)談?wù)勁袛嗑洹O瓤聪旅娴臏y(cè)試題:
例題:選出下列各組中不是判斷句的一項(xiàng) ( )
A其南陵,夏后皋之墓也。 B 藺相如者,趙人也。
C 然是說(shuō)也,余猶疑之。 D 其人勇士。
這四個(gè)選項(xiàng)中,A項(xiàng)可以翻譯為“它南邊的山崗,是夏朝君主皋的陵墓”。B項(xiàng)可以翻譯為“藺相如是趙國(guó)人”。C項(xiàng)可翻譯為“但是對(duì)這種說(shuō)法,我仍然很懷疑。”D項(xiàng)可以翻譯為“那個(gè)人是個(gè)勇士。”這四項(xiàng)中,C項(xiàng)的“是”字是“這”的意思,并不表示判斷,所以這一項(xiàng)就是答案選項(xiàng)。而其它三項(xiàng)雖然原句中沒(méi)有“是”字,但翻譯出來(lái)要加“是”字。那么是不是所有翻譯出來(lái)要加“是”字的文言句子都是判斷句呢?答案是否定的。且看下面的例句:
①此天子氣也。
②今人有大功而擊之,不義也。
③楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也。
④亞父者,范增也。
⑤奪項(xiàng)王天下者必沛公也。
⑥沛公之參乘樊噲者也。
⑦所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。
⑧吾令人望其氣,皆為龍虎。
⑨人方為刀俎,我為魚(yú)肉。
⑩此亡秦之續(xù)耳。
王力主編的《古代漢語(yǔ)》中,對(duì)特殊文言句式中的判斷句有過(guò)精辟的論述:“判斷句是以名詞或名詞性的詞組為謂語(yǔ),表示判斷的。”而朱振家主編的《古代漢語(yǔ)》中也有過(guò)類似的表述:“判斷句是用名詞、代詞、名詞性詞組直接作謂語(yǔ)表示判斷的,謂語(yǔ)所表示的內(nèi)容和主語(yǔ)所表示的內(nèi)容是同一關(guān)系或類屬關(guān)系。”
那么為什么文言特殊句式必須要以名詞作謂語(yǔ)呢?我們知道,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,常見(jiàn)的謂語(yǔ)由動(dòng)詞和形容詞充當(dāng)。如“我去過(guò)上海”中。主語(yǔ)是“我”,“去過(guò)上海”說(shuō)的是“我”怎么樣,屬于謂語(yǔ)的范疇。“他的個(gè)子很高”中“個(gè)子”是主語(yǔ),形容詞短語(yǔ)“很高”作說(shuō)的是“個(gè)子”的狀態(tài),是謂語(yǔ)。名詞作謂語(yǔ)的現(xiàn)象,現(xiàn)代漢語(yǔ)中也有。如“今天星期六”中,名詞“星期六”作了謂語(yǔ)。但由于名詞作謂語(yǔ)的情況并不多見(jiàn),所以在文言文中將特殊判斷句式定義為名詞作謂語(yǔ),以區(qū)別動(dòng)詞和形容詞作謂語(yǔ)的常見(jiàn)句式。
在以上幾個(gè)例句中,①、③、④、⑤、⑥中軍事名詞作謂語(yǔ)的句子。例句①可以翻譯為“這(是)天子的云氣”。例句 ③ 可以翻譯為“楚國(guó)的左尹項(xiàng)伯(是)項(xiàng)羽的叔父”。 例句④可以翻譯為“亞父(就是)范增”。例句⑤可以翻譯為“奪取項(xiàng)王天下的人一定(是)劉邦”。例句⑥可以翻譯為“(這)(是)沛公劉邦的驂乘樊噲”。我們 分析譯文可以發(fā)現(xiàn)判斷句的確定有兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn):其一是名詞作謂語(yǔ),其二是主謂之間省略了判斷動(dòng)詞“是”。
我們?cè)賮?lái)看其它幾個(gè)例句。例句②可以翻譯為“如果別人有巨大的功勞(你)卻攻打他,(是)不仁義的。”這句中的“義”字,前面有副詞“不”,可見(jiàn)這是一個(gè)形容詞。因此,雖然翻譯時(shí)在“義”前要加“是”字,但已經(jīng)不是特殊句式中的判斷句了。例句⑦可以翻譯為“我派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因是防備那些強(qiáng)盜的進(jìn)入和不平常的事件。”這句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞為“備”,所以不是判斷句。
例句⑧可以翻譯為“我派人看他的云氣,(云氣)都是龍虎的形狀。”由于謂語(yǔ)動(dòng)詞是“為”,所以也不是判斷句。例句⑨也是如此。
例句⑩可以翻譯為“這是滅亡了的秦國(guó)的延續(xù)”。謂語(yǔ)為動(dòng)詞“續(xù)”,所以也不是判斷句。所以并不是所有的翻譯為“某某是某某”的句子都是判斷句,語(yǔ)言工作者特別是語(yǔ)文教師要特別注意。
以上是對(duì)《鴻門宴》中連詞“而”的語(yǔ)法功能以及判斷句的分析。不當(dāng)之處,敬請(qǐng)指正。endprint