薛睿
摘要:目前,中國意大利語教學中普遍對詞匯學內容不夠重視。本文從意大利語的教學現狀出發,圍繞詞匯學對于學習掌握意大利語的重要性開展討論,結合課堂教學、學生的主觀能動性,期望能在意大利語教學中為詞匯學尋求一席之地,也彌補這一部分的缺失。
關鍵詞:語言學 詞匯學 意大利語 教學
中圖分類號:H773 ?文獻標識碼:A ?文章編號:1009-5349(2018)22-0064-03
一、意大利語教學現狀
意大利語屬于非通用語,目前在中國多所高校已經開設多年意大利語課程。在“一帶一路”背景下,意大利作為絲綢之路的終點,雙方合作不斷加強。意大利語專業人才的需求量也在不斷增加,因此意大利語的教學發展也顯得越來越重要。
從語言學角度來看,意大利語教學與習得的主要內容分為語音、句法和語義。從目前各高校的課程設置來看,低年級以語音和語法為主,高年級以閱讀理解和翻譯為主。專門的語言學課程或者詞匯學課程甚少,幾乎在本科教學階段沒有設置。個別學校的研究生課程有語言學的相關內容。語言學對于語言教學具有重要意義。語言學的內容非常廣泛,本文以意大利語詞匯學教學為研究對象,即以意大利語為對象的詞匯學,雖然其所包含的內容許多學者看法不盡一致,但基本包括詞源學、構詞法、詞義學等。為了提高意大利語整體的教學質量,我們就不能忽視詞匯學方面的教學內容。
作為一門外語,詞匯是最基本的組成部分。正如語言學家威爾金斯(D.Wilkins)所說:“沒有語法人們可以表達的事物寥寥無幾;沒有詞匯,人們無法表達任何事物。”意大利語隸屬印歐語系羅曼語族,保存遺留了很多拉丁語的特點,它的語法結構非常復雜,但是同樣沒有詞匯學的內容,只掌握語法結構,就像只有框架的空曠大樓一樣。如上文所述,目前國內意大利語教學本科階段沒有專門的詞匯學課程,基本以精讀課語法為主。因此這也是我們今后課程改革需要考慮的一個方向。或者作為通識課開設,因為語言學的理論基礎大部分是一致的,最終也有利于學生對于對象語言的掌握。
二、詞匯學的范疇和重要性
詞匯是語言的基本組成部分,對于這些詞匯的科學研究就是詞匯學。既然是一門學科研究,那么不同的語言大師對于意大利語的詞匯學分類也不盡相同。對于意大利語,普遍贊同的分類方式是根據以下三點。首先,意大利語中很大一部分單詞具有拉丁語背景。這些單詞大部分是歷史遺留,或者是通過拉丁語俗語慢慢地進入現代意大利語中。例如單詞mondo、città、giorno等。再者,就是從其他的語言中借用或者最終融入意大利語中,也就是我們所說的外來語。例如bar、computer、server、boutique等。這些外來詞一部分是隨著一些新鮮事物或者思想的引入而產生,例如patata、caffè等。一部分是因為社會經濟文化等的發展愿意而興起,也就是說意大利語中本身存在這個單詞,但是使用外來詞在某些場合會顯得更“時尚”。例如基于baby(小孩),意大利語有“bambino,Boom”(經濟高速發展期),意大利語可以表達為“periodo di intenso sviluppo”等。最后就是新型的詞匯。這類單詞的基礎形式在意大利語已經存在,根據不同的規則加上前綴、后綴等,演變成一個新的詞匯。
意大利語的詞匯學也可以分為語言學歷史、發展史、構詞法等方面。針對本科教學的詞匯學內容可以選擇相對實用簡單的內容,相對難度也較低。詞匯學是學習一門語言非常重要的一部分,筆者認為其實是最重要的一部分。在一門外語教學過程中,反義詞、同義詞、比喻、內涵、一詞多義、派生詞等都是不能漏掉的重要學習內容。因此意大利語詞匯課程從理論上講是一門理論課程,但是在實際授課過程中,我們可根據具體情況,結合其他教學方式,使其更生動更容易被學生接受,這樣的過程必定會擴充學生的詞匯量,增強學生對于詞匯的深度理解和運用能力,最終能提高學生對這門語言的靈活使用能力。因此,詞匯學的學習是理論知識與實際應用能力相結合的綜合能力提升的過程。例如:意大利語中很多詞匯都是同根詞,如comprendere是動詞,意思是“理解”,它相應的名詞comprensione,意思是“理解”,還有對應的形容詞comprensibile,意思是“可以理解的”。再比如一些形容詞,comodo(舒服的),它的反義詞就是scomodo(不舒服的)。Dimenticare是動詞,意思是“忘記”,形容詞是dimenticabile,那么反義詞是indimenticabile。前綴、后綴都是意大利語構詞法中的重要部分。所以在學習或者理解一個單詞的時候,一般情況下意大利語都是從動詞原形開始,那么相應的也就記住了名詞和形容詞,這樣在使用的時候可以根據句子的結構去選擇使用動詞或者名詞。再比如一詞多義的情況,tempo就有很多意思,例如:“Non ho tempo da perdere”,還有“Oggi fa bel tempo”。這兩句中都使用了同一個詞,但是第一個句子中的tempo 意思是“時間”,第二個句子中意思是“天氣”。還有很多不同類型的例子。因此我們可以發現詞匯學在語言學習中的重要作用。
三、詞匯學對于閱讀能力的重要性
語言學習的最終目的是應用,對一篇文章的閱讀理解就是本科階段意大利語專業學生需要掌握的重要技能,無論是文學體裁或者是科技商務文章,都需要在有限的時間內完成閱讀理解甚至翻譯。根據筆者短暫的教學經驗來看,作為意大利語學習者來說,意大利語閱讀能力的提高在整個語言的學習和應用中起到舉足輕重的作用。學習過程中學生經常會遇到一些困惑。例如認識文章中出現的單詞,或者整句話中的單詞都認得,但是整體的意思無法理解,或者理解不夠透徹。那么,首先擴大詞匯量是最重要的一部分。但是又不能把單詞作為獨立的個體去記憶,否則就會出現上述學生經常會遇到的問題。例如:imbucare這個單詞,本來的意思是“把……投入”“塞入”。但是當在文章中有“……e imparare qualcosa,un paio si erano imbucati alla conferenza.”時,很多同學對這個單詞的理解就會很模糊,或者不理解為什么要用這個單詞。其實也就是詞匯學里有比喻隱喻這種手法,在這里可以理解成“悄悄躲進去”。當然,比喻類的例子有更多更明顯的,如:“quello studente è un asino.”,這里的asino本來意思是指一種動物——驢,在這里就是比喻的手法,表示這個學生很笨。再比如在意大利語的文章中,經常會使用同義詞或者反義詞。論述一件事情的時候有很多個形容詞連用,這時候如果學生對某幾個形容詞或者名詞或者動詞不理解,但是只要理解這些詞其中的某一個單詞,就可以理解整個部分。例如:“I bambini fanno grandi sogni.Cantante-ballerina-attore,pompiere,maestre,poliziotto, pilota dauto, daero,delicottero (o di taxi ),medico-veterinario,astronauta.Ma anche giardiniere,barista,vigile,commessa di profumi,venditore dauto,maestro di nuoto,panettiere,parrucchiere,fruttivendolo,giornalista,giornalaio.Tutto è possibile.”,這句話看著很長,學生初看的時候不知道文章要講什么內容。但是稍微分析可以看到句子中間其實都是同類詞匯的羅列,例如基礎的詞匯maestre和medico學生的水平是能理解的,那么就此理解這些并列的單詞就應該是職業類的詞匯,因此不僅提高了閱讀理解的能力,也提高了閱讀的速度。語法化的詞匯“ma anche”說明后面那部分依然是補充前面的職業,看到giornalista就可以確定這種推測。因此,詞匯學的理論并不是只是單純學習理論,也有很重要的實際應用價值。學習了詞匯學相關的理論和同義詞部分內容之后,就可以更好地理解這篇文章的內容。
再例如在詞匯學中,詞匯也有不同的強度。如“un giorno meraviglioso”,這里的meraviglioso其實就是想說“molto bello”。那么這也是學生經常出現的問題之一。意大利語學習者尤其是初級程度的學生,使用詞匯單一,用來描述人或者事物好,就選擇bello。但是事實上有更多的詞匯,有不同程度、不同強度的詞匯可以選擇,以便文章意思更完整更形象。前文只是一個簡單的例子,再如“un sogno orribile”。這里的orribile意思就是“molto brutto”。因此我們也可以看到,詞匯學不僅僅是對一個詞匯的理解,還可以使用其他的相關詞匯來提高閱讀理解能力,也可以提高寫作表達能力。
詞匯學中還包括前綴、后綴,這種構詞法能夠讓學習者根據已有的詞匯量來理解新的詞匯或者文章。如entrare,相應經常出現rientrare。這個時候ri這個前綴就表示“再一次”,那么學習者根據已學習過的基礎詞匯entrare“進入”,可以理解rientrare表示“再一次進入”。當然,詞匯學中還有一部分語法化的詞匯,其實也就是我們經常碰到的詞組。例如經常使用的“magro come un chiodo”“grasso come un maiale”等。這里不僅僅是詞組,也涉及比喻的手法。
通過上文的例證,我們可以看到,意大利語的文章中詞匯學隨處可見,因此詞匯學的重要性也就不言而喻。
四、詞匯學對于文化理解的重要性
語言是文化的載體,具有非常重要的不可替代性。不同國家的文化通過不同的語言得以體現。語言與文化關系的研究也是語言學的重要分支。從意大利語的教學具體來看,意大利的文化與我們本土的中國文化差異較大。任意一種語言形式有可能包含不同的義項。很多的詞匯和語義的關系,必須放在一定的文化背景下才能被理解。這其實也是在教學過程中學生經常會對一些內容迷茫或者難以理解的原因,因此我們經常使用“語境教學”,也就是說話人要結合語言形式和語言環境等之間的關系。例如在意大利語中動詞有變位,在使用語言變位過程中,不僅要區分人稱,很多情況下要根據不同語境使用尊稱形式或者非尊稱形式。在意大利語的日常使用中,這一點也很重要。這就需要了解意大利文化,在什么情況下使用尊稱形式,比如見到長輩、老師,或者在正式的工作場合等。在這樣的語境下才能選擇正確的變位,選擇合適的詞匯來表達自己。例如邀請別人入座,根據不同的語境,雙方關系的不同,選擇的句子就不一樣。正式場合,包括工作,會談,同領導同事等談話,要說“Saccomodi!”;相反,如果是跟朋友交談,可以直接說“Accomodati!”;在非常隨和的場合甚至可以不用動詞直接使用Prego也可以,當然是要有具體情境的時候。在中國熟人在路上見面會習慣性地問:“你出去呀?”“你吃過飯了嗎?”那么在意大利語中,如果要在相同情景下做對話練習,學生就不能根據自己的經驗把上述句子翻譯成意大利語即可。因為在意大利,人們見面問候不會這么問,一般就用基本問候語,如ciao,buongiorno之類。總而言之,詞匯學、語言學與文化是密不可分相輔相成的。外語學習能夠有助于了解異國文化和兩國甚至多國的文化差異;有助于語言學習者從目標文化的角度考慮問題。反過來對于目標國文化的理解和學習,更能夠促進外語的學習,提高語言的應用能力。語言的最終目的是應用,從這一點來講,能否成功地掌握意大利語,在很大程度上取決于是否真正理解意大利文化及內涵。因為文化與語言之間關系非常緊密,從不同的層次都有所體現。因此,意大利語的詞匯學學習更不能脫離意大利文化的大背景。
五、詞匯學與意大利語教學
語言教學目前由幾大部分組成,精讀課主要教授語法知識,這也是普遍認為最重要的課程,語法是文章的肌理。但是根據個人的教學經驗,文章中的語法和詞匯的關系也是密不可分的。詞匯是文章結構的中心和基礎。在閱讀一篇文章的時候,不急于去分析句型結構或者語法結構,而是根據語言積累識別詞匯的組合。因此我認為,詞匯學的教學應該逐漸融入每一門課程中。那么教師就需要根據不同課程分層次滲入詞匯學。詞匯學是研究語言詞匯的一門學科,主要探討詞與詞的規律、關系以及相互變化。例如在泛讀和視聽說課程中可以滲透同義詞反義詞詞匯強度差別等詞匯學內容,這樣不僅僅提高學生的聽力和表達能力,還提高了詞匯量。在精讀課程中可以針對重點單詞從詞匯結構、單詞組成和單詞的搭配等內容來插入詞匯學知識。當然這些界限不是絕對的明確,語言是相通的,聽說讀寫都是同步學習提高的一個過程。在這個過程中,一方面教師需要從備課角度著手有傾向性地備課。但是學習的主體依然是學生,可以提前給學生布置一部分相關內容,充分調動學生的積極性。學生也可以利用各個手段來展現自己的預習成果。雖然本科階段沒有固定的詞匯學課程,但是可以穿插運用技術手段在課堂上引入詞匯學內容,把枯燥乏味的詞匯學語言學課程上得生動活潑,更好地完成教學任務,也為學生今后的語言學學習打下基礎。例如關于詞匯學的歷史或者發展,這部分理論性較強,可以讓學生課后自己學習,查找資料,作出幻燈片。資料可以是中文、英文,或者意大利文的。抽一組同學來講解,其他同學提問。或者幾組進行對比進行不同方式的演示,這樣既調動了學生的積極性,也能夠更好地讓學生理解詞匯學的教學目的。當涉及實際應用方面時,教師可以根據自己的教學經驗設計一些練習題,結合理論練習講解。這部分練習題最好有一定的趣味性,從例句到文章最好能貼近學生的興趣和生活。現在的網絡技術很發達,互聯網上還有一些很好的平臺,教師和學生可以通過這些平臺互相溝通交流,共同進步。
總體而言,詞匯學對于語言學習,尤其是外語的學習至關重要,但是在目前的外語教學發展中,詞匯學仍然是一個薄弱環節。究其原因,是受之前的英美語言學主流派的影響。因為在國外英美語言環境中,詞匯學也是發展靠后的研究內容,因此在整個的外語教學領域中缺乏對這一內容的足夠重視。另外就是對于相應教師的缺乏。解決好這兩個問題,在教學中適當給予詞匯學一定的空間和重視,作為外語教師也要提高語言學的學習和認知。教師不斷學習相關知識,才能提高整個外語的教學水平,對于語言學詞匯學加以重視,也能提高學生的語言學習水平。這樣把詞匯學作為一門以理論為主,結合具體的教學和學習實踐的綜合性課程來教授和學習,必定能夠彌補這一領域研究和教學的缺失,也能促進整個意大利語教學的建設。
參考文獻:
[1]俞理明,曹勇衡,潘衛民.什么是應用語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2013(11).
[2]孫林,折鴻君.詞匯學在外語教學中應該受到足夠的重視[J].慶陽師專學報,1995.
責任編輯:楊國棟