2017年11月13日,新加坡《聯合早報》副刊《現在》的頭版刊發了題為《學識力量體現文學收獲——訪國際漢學家閔福德 》的報道。整版除閔德福受訪本身,還有其英譯的中國五大經典著作《紅樓夢》《易經》《孫子兵法》《聊齋志異》以及《鹿鼎記》英譯作照片,顯見其翻譯中國古典名著的豐碩成果,令人欽佩。閔教授把中國文學經典推向世界,真是功德無量的壯舉。
在新加坡報業中心禮堂,閔教授舉行了一場題為“重游大觀園”的專題演講,主辦者為國立大學中文系及聯合早報。消息傳來,先聲奪人,引起轟動。本人詳讀了相關報道,逐句品味,卻對“不喜歡孫子兵法”的說法不敢茍同。此段全文如下:1999年,閔福德應出版社邀請,翻譯《孫子兵法》(The Art of War),出版后十分暢銷。但閔福德在談到《孫子兵法》時,卻直言不諱地說:
“我根本不喜歡這本書。但又認為這很重要。我發現它的許多論點是偏激和操縱的。在譯本序言中,我提醒讀者以批判的態度對待本書,要謹慎閱讀。對《孫子兵法》提出的重要見解,我認為是中華文化的陰暗面。”
“陰暗面”,意即“缺乏光明”,萎靡之意。也就是說讀了此書,會令人意志消沉,意興闌珊。本人觀點恰恰相反,《孫子兵法》是一部不折不扣的“成功學”,很有反思(辯證)的高度,很具積極性,能使“所有夢想都開花”。它是一套實事求是的科學,是一部未來學,就象中國象棋一樣,每走一步都是為了將來。它以“立于不敗之地”為挈領,更強調“在變化中取勝謂之神”, “踐墨隨敵”,這都是寶貴無比的因應學。《孫子》是一部“不失敵之敗也”、言必征戰的學說,也就是孫臏所說的“必攻不守”,凡是沒有防守之處都要攻打,這和“發展才是硬道理”不謀而合。
本人從事推廣《孫子兵法》30余年,最敬仰的是毛澤東,當年他采用孫子的理論,帶領中國人民堅持持久戰,成功地擊退日軍的全面侵略,毛澤東對《孫子兵法》的肯定,勝過千言萬語。1970年代及 2007 年代,韓國時任總統樸正熙、李明博,都曾疾呼全民讀《孫子兵法》,并配合行動,使韓國經濟全面飛騰,成為亞洲四小龍和響當當的發達國家。
日本企業中的“四大天王”,當年都以《孫子兵法》作為鎮山之寶,而成為企業界的典范。特別是著名企業家松下幸之助更進一步說,《孫子兵法》是天下第一神靈,我們必須頂禮膜拜,認真背誦,靈活運用,公司才能發達。結果他的企業揚名天下。 從1993年起,本人在馬來西亞的吉隆坡,每周日舉辦一次《孫子兵法》講座,凡30年近700余場。有一次,一位年逾七旬的日本學者,在導游陪同下前來聆聽,我請他上臺,他用英語說:“向來美國企業家都來日本向我們學習,其實我們用的全是《孫子兵法》?!贝搜砸徽Z道破當時紅極一時的日本商業文化,其成功秘訣盡在此話中。令我印象更深刻的是,前日本中曾根首相(1982年—1987年)在任期間,外出時總會手拿一本《孫子兵法》。那時日本是個全盛的時代,并成為經濟大國。這也說明,運用《孫子兵法》成功與否,就在于重視程度。
在中國孫子兵法研究會早期的強力推動下,全球許多地方掀起“孫子熱”達23年。本人曾頻繁出席在中國舉辦的孫子兵法論壇,常遇中外學者向我稱贊說,“新加坡就是一個運用孫子兵法的典范”,并能說出我們開國元勛的那句話:不讀《孫子兵法》,當不好總理。
其實,近代的蔣百里將軍曾在他的《孫子淺說》中寫道:法國一代名將拿破侖曾說,“200年后中國必然會成為一頭醒獅?!钡r為人知的是,他是指孫子學能喚醒這頭東方的睡獅。拿破侖熱愛《孫子兵法》,并切把《孫子兵法》做為“隨身帶”,他曾帶此書縱橫歐洲,征服過大多數的國家,并由此而留名千古。有一天,當他的部隊經過一片森林時,看到上空群鳥亂飛,結果進入森林時受到敵方埋伏的襲擊,在兵員損失慘重后,退回來扎營,從口袋里取出《孫子兵法》,當讀到《行軍篇》中的“鳥起者,伏也”時,不禁拍案驚叫:“我昨天看到此句便好了!”由此看來,許多人是在受到挫折后才去猛翻《孫子兵法》,卻為時已晚。
《孫子兵法》是一種精神與智慧的力量。美國海軍陸戰隊的《作戰條令》指出:就像《戰爭論》一樣,《孫子兵法》應該列入每一位海軍軍官的必讀書目錄。該書短而易懂,直到今天,它的每一部分都依然有著與它所誕生的那個時代同樣的價值。1991年1月17日,從中東海灣戰爭爆發那天開始,在美國白宮總統府老布什的桌上就一直放了兩本書, 其一是《孫子兵法》,另一為《凱撒傳》。報道同時在海灣的美軍幾乎人手一本孫子兵法。也說,達到了孫子最高的謀略要求 “不戰而屈人之兵”,也充分體現了“致人而不致于人”的戰略,美軍自始至終操縱了整個局面,最后大獲全勝。
30年來,在新加坡書店看到的英譯《孫子兵法》,我都買過。日前閔教授的版本我也買了。此是2003年在美國出版,近日來我又翻閱數遍,非常吸人眼球的是譯者在序言中提到《厚黑學》的著者李宗吾。李自稱他在學術方面與《孫子兵法》同一類型。李宗吾也被中國老百姓稱為“邪教教主”,是最為偏激不過的代號。譯者是否受其影響而形成對《孫子兵法》的觀點呢。
歷來在所有英文的譯作中,對《孫子兵法》十三篇的篇名(題解概括),似乎皆有商榷之處。譬如第一篇的題名為“計”,譯者都把它譯為“Planning”(計劃),真正的原義是計算,對比敵我雙方勝算的籌碼;此篇中的第一句,“兵者”,他們都泛指此為一般戰爭而言,其實此是出外去征戰與討伐之謂。第六《虛實篇》中的“虛”,應該是weak(弱),而非empty(空),差異甚遠。 第九《行軍篇》,“行(hang)”是如何駐扎軍隊,不是行走的行(on the march)。這是抽樣的四句,其它泰半是不確切的,都可說是受到漢語白話文的誤導。中國象棋有句術語說,“一子錯,滿盤皆落索?!毖凶x孫子兵法,也要有“失之毫厘,謬以千里” 的警惕,一知半解是危險的。
“孫子學”異??少F之處,它不但是一部全然的科學著作 ,更能促發哲學上的思考,經過抽象與聯想的演繹,而進入藝術的境界,或美學的更高要求,沒有成功便沒有美學可言。此是人類思想發展的必然規律,“孫子學”都有了這些步驟。
最要一提的是,德國哲學家尼采曾說,中國的主流文化因為沒有反省的高度,所以越讀越蠢。故此相比之下,則要高度去推崇《孫子兵法》,它不但要我們雙向思考,而且要以辯證法看問題,除了臨機應變以外,還要有“戰勝不復” 的理念,不重復使用過去制勝的手段,要拿出新的奇謀來大獲全勝,這就叫人越來越聰明。縱觀《孫子兵法》學術上的智慧,它早已超越時空。
《孫子兵法》是一生的讀本,永遠的祝福。它的光芒,總有一天會赫然顯露。王安石說“得孫子一二句,便可成功名”。岳飛也說,“運用之妙,存乎一心?!贝耸侵傅搅藸t火純青的時候 。
其實任何主義和理論,若能與《孫子兵法》的哲學相符合,則能成為偉大的民族,富強的國家。也就是達到了“用之者勝,違之者敗”的效果。