999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從獨白到對話:中國文學出版走出去的思維轉向

2018-02-08 04:19:01□文│王
中國出版 2018年7期
關鍵詞:思維文化

□文│王 超

中國文學出版走出去是弘揚中國傳統文化、促進中華文化走出去的重要途徑,也是提升國家文化軟實力和國際影響力的有效途徑。然而,在“獨白式”文學出版思維影響下,國內文學翻譯出版片面重視文學作品的翻譯質量、出版數量、譯作質量等,反而忽視了海外讀者的閱讀心理、心理期待、文化背景、語言習慣等,這些成了中國文學作品走出去的瓶頸制約。為此,在中國文學出版走出去的過程中,應當轉變思維方式和傳播理念,以“對話”思維代替“獨白”思維,以更好地推動中國文學出版走出去。

一、獨白與對話:中國文學出版走出去的不同思維

獨白和對話是相互聯系、相互對立的概念范疇,也是哲學、語言學、傳播學等領域常用的學術話語和思維方式。在現代哲學話語體系中,獨白和對話都屬于強勢話語,被廣泛用于文化交流、教育活動、新聞傳播等社會活動之中。獨白即獨自言說,獨白是傳統社會中文化傳播的主要方式,也是開展意識形態教育中最常見和最常用的方式,如新聞傳播、思想政治教育、價值觀教育等都是以獨白為主要方式的。從文化傳播視角看,獨白是以人格依附、剛性管理、思想灌輸、單向度傳播等為主要特征的話語方式,它具有內容確定性、方式單向度、結論唯一性、受眾明確化、價值權威性等特征。在獨白式文化傳播中,傳播主體往往以權威和傳道者自居,將受眾看成被教化、被規訓的對象,并采用政治高壓、手段封閉、思想灌輸、反復說教等方式進行文化傳播;受眾往往是無言的他者、被規訓的對象,只能被動地接受思想觀念、文化知識、社會信息等。

對話是后現代語境下常用的話語表達方式,也是對外文化傳播的基本方式。巴赫金說過,人的情感表達、理性思考、存在方式等都要以話語溝通為基本前提,對話是人類進行社會交往的基本方式,也是人類生存的基本方式,知識、觀念、價值等都是在對話中建構起來的。哈貝馬斯認為,存在是主體間的存在,對話是人們形成共識的基本方式,孤獨的個體只能在對話中成為交互主體。戴維·伯姆認為,對話是流淌于人們之間的意義之溪,它能推動群體形成新的的理解和共識,在對話中“人人都是勝者”。從文化傳播視角看,對話是以相互尊重、雙向互動、交流溝通等為主要特征的話語方式,對話是對獨白的有效回應和方式重構,也是現代社會中意識形態教育、價值觀教育、知識文化傳播的有效方式。

從文學出版的視角看,獨白式的文學出版思維是以傳統社會、一元價值、單向傳播等為基本前提的,帶有濃重的教化、灌輸、強制等意味;對話式的文化出版思維是以開放社會、多元價值、雙向傳播等為基本前提的,具有平等、民主、自由、開放等特征。在對話式的文學出版活動中,出版者不再是自言自語、自話自說的主體,而受眾也不再是無言的、被教化的他者,出版者和受眾之間變成了雙向互動的交流者,文學出版成了平等、開放、寬松、包容的話語場景,這些對文學出版活動產生了深遠影響。然而,在獨白式文學出版思維影響下,我國文學出版往往以嚴把文學作品質量關、傳播主流意識形態、弘揚優秀傳統文化等為主要目的,將文學出版活動的重心放到了作品、內容、質量等方面,反而忽視了受眾的審美習慣、心理期待、文學需求等,使文學出版活動陷入了尷尬的發展困境。為此,可以以獨白思維考察中國文學出版走出去的現實問題,以對話思維消解中國文學出版走出去的現實困境。[1]

二、中國文學出版走出去思維方式的獨白困境

長期以來,我國都將文學出版走出去作為弘揚中華文化、提升文化軟實力的重要途徑,并制定了文學出版走出去的國家工程,將許多優秀中國文學作品譯介到海外。但是這種國家主導的文學出版走出去并未收到良好的傳播效果,反而將中國文學出版引入了發展困境,比如《中國文學》《熊貓叢書》等被迫停辦,《大中華文庫》在西方國家遭到冷遇。中國文學出版走出去所面臨的這些問題固然與漢文化的弱勢地位有關,但主要還在于中國文學出版走出去的出版理念、思維方式等有問題。正是由于自上而下的文學傳播思維,以內容為中心的出版理念,獨白式的文學出版思維,才將中國文學出版走出去引入了失語困境。

1.獨白式的文學出版理念

文學出版走出去的獨白思維首先表現在文學出版理念上,許多出版社和翻譯家都認為“酒好不怕巷子深”,只要文學作品翻譯的質量高,就一定能夠獲得海外受眾的青睞,所以,中國文學作品翻譯多以歸化翻譯策略為基本思路、以忠實于原著、原汁原味地傳播優秀中華文化為中國文學翻譯的重要使命,試圖將中華文化中最優秀的一面展現給海外讀者。顯然,這種獨白式文學出版思維是不恰當、不合理的,這是因為海外讀者的文化背景、歷史傳統、生活經驗、語言習慣、表達方式、宗教信仰等與中國讀者之間有較大差異,他們對中華文化的悠久歷史、價值觀念、道德傳統、社會習俗等都不甚了解,也很難理解中國文學的思想主題、故事情節、文化意蘊、精神實質等。同時,中國文學作品多是以中國讀者為受眾而創作的,未必符合海外讀者的審美習慣、閱讀心理、價值偏好、文學需求等。在獨白式文學出版思維影響下,人們往往將“翻譯多少經典”“啟動幾個工程”等作為中國文學出版走出去的基本路徑,反而忽視了“海外讀者的文學需求”“采用何種文學翻譯策略”“如何贏得海外讀者青睞”等問題。由此可見,在這種獨白式、單向度、無反饋的文學翻譯出版中,出版機構扮演著教育者、布道者、話語權威等角色,海外讀者則成了中國傳統文化的被動接受者,中國文學翻譯出版變成了“話語權威的集體獨白”,譯者和受眾的關系變成了主客對立的二元關系,這種文學傳播的效果可想而知。[2]

2.獨白式的文學出版內容

文學作品是社會生活的形象化和藝術化反映,它與特定社會的時代背景、社會文化、歷史傳統、價值觀念、宗教信仰等有著密切聯系,往往帶有強烈的民族化、時代化、個性化色彩。如果脫離了特定的民族文化和社會環境,人們往往難以很好地理解文學作品的思想內容、文學主題、價值觀念等。在中國文學翻譯出版中,譯者往往脫離了西方讀者的文化背景、經驗世界、生活方式、價值信仰、審美偏好等,不能用西方化的文學語言、表達方式等翻譯中國文學作品,從而將中國文學翻譯出版變成了純粹的、自圓其說的技術性工作。此外,在文學出版活動中許多人都簡單地認為,中國文學出版走出去就是將優秀中國文學作品譯介給西方讀者,并大力向西方讀者推介能夠代表中國傳統文化的優秀文學作品,完全忽略了西方讀者的中國文化修養、文學欣賞品位等,這必然會弱化中國文學翻譯出版的傳播效果。特別是在網絡化、商業化的當代社會中,社會節奏變快,社會心態浮躁,知識信息膨脹,很少有海外讀者能夠靜下心來品味中國文學的文學魅力和文化底蘊,如果仍將博大精深的中國文學作品作為文學翻譯出版的對象,必然會使中國文學作品在海外吃“閉門羹”。由此可見,完全忽略讀者閱讀需要的文學出版內容無法贏得海外讀者青睞,也不利于中國文學出版走出去。

3.獨白式的文學出版方式

由于中國文學出版走出去的時間比較短,經驗比較少,對海外讀者的閱讀心理、文化背景等把握不太準確,對文學作品出版的國際化運作模式掌握不夠好,出版翻譯業、出版市場銷售業、版權代理業等都不發達,不能以西方讀者喜歡的方式譯介中國現當代文學作品。在文學出版走出去的過程中,西方國家的跨國出版機構往往擁有完善的營銷渠道、出版機制、人才隊伍等,能夠從讀者的文化背景、閱讀心理、審美習慣、價值傾向等出發進行恰如其分的文學翻譯,所以能在激烈的文學出版競爭中獨占鰲頭。然而,我國文學出版走出去卻是政府主導的文學出版活動,國有出版社幾乎壟斷了所有的文學作品譯介活動,這種以國家意志為中心的文學出版走出去往往會遭到海外讀者的心理抵觸和情感排斥,從而影響中國文學出版走出去。顯然,這種以類似于意識形態傳播的獨白式文學出版活動忽視了海外讀者的文化背景、宗教信仰、生活場景、閱讀期待等,無法走進海外讀者的經驗世界及內心世界,難以獲得海外讀者的理解、認同和青睞。[3]

三、中國文學出版走出去思維路徑的對話匡正

中國文學出版走出去深受獨白思維的影響,將海外受眾當成無語的他者、被動的接受者等,這些直接影響了中國文學出版走出去,使中國文學作品在海外屢屢遭受冷遇。為此,應創新中國文學出版走出去的思想觀念和思維方式,用對話式的出版思維代替獨白式的出版思維,以更好地提高中國文學出版走出去的傳播效果。

1.樹立對話式的文學出版理念

從哈貝馬斯的主體間性理論看,人與人之間是主體與主體的關系,文化傳播、思想灌輸等不僅是工具性、功利性的主客體關系,還是目的性、非功利性的主體間關系,只有建構相互理解、相互溝通、相互包容的主體性關系,才能更好地促進文化交流和人際交往。翻譯家葛浩文說過,翻譯過程就是重新寫作的過程,在文學翻譯中應從讀者的閱讀期待出發進行適當的刪減或修改。在文學作品翻譯活動中,如果不考慮海外讀者的文化背景、生活習慣、審美取向、價值偏好、文化心理、文學需求等,那么中國文學作品就很難獲得預計之中的海外讀者的青睞,也就無法取得良好的傳播效果,如《熊貓叢書》、楊譯本《紅樓夢》等都是中國文學翻譯中的上乘之作,但卻無法獲得海外讀者的青睞,這些值得我們進行深刻反思。所以,在中國文學出版走出去的過程中,應當“尊重受眾的參與權和話語權”,樹立以讀者為中心的文學翻譯出版理念,以海外讀者的可接受度為文學作品翻譯出版的基本原則,將海外讀者的文化背景、審美心理、文學需求、閱讀期待等作為中國文學作品譯介的基本前提。[4]比如,應當建立海外文學市場調查機制,及時了解海外讀者的閱讀心理、文化背景、語言習慣、審美偏好等,以更好地明確中國文學出版走出去的方式、內容等。再如,可以從中國網絡文學在海外熱銷的現狀出發,將中國網絡小說譯介給海外讀者,以更好地順應海外讀者的審美心理、文學需求和閱讀期待。此外,應當不斷探索中國文學作品和海外讀者文學需求之間的“最大公約數”,將都市文學、玄幻文學、武俠文學等中國文學作品推介給海外讀者,待海外讀者對中國傳統文化有較多了解后,逐步將文化底蘊深厚的優秀文學作品推介給海外讀者。

2.選擇對話式的文學出版內容

這就應當高度重視東西方文化差異問題,用西方讀者聽得懂、愿意聽的方式講中國故事、翻譯中國文學作品。進入21世紀以后,中國文學出版走出去取得了豐碩成就,中國文學作品漸漸獲得西方讀者的認可和青睞,特別是中國網絡文學更是獲得了西方讀者的追捧。然而,我們也不能否認,中國文學出版走出去仍存在著思想性和民族性過強、內容遠離海外讀者、遠離海外讀者的文化背景等問題,這種獨白式的中國文學出版走出去顯然是不適應對外文化傳播要求的。所以,應當創新中國文學出版走出去的內容,選擇具有時代氣息的、符合西方讀者閱讀心理的、民族文化意味較淡的文學作品作為譯介對象,用西方話語表達方式講述“中國故事”,提高中國文學作品在西方讀者心中的地位。比如,西方讀者對當代中國的深刻變化有著濃厚興趣,這就可以將優秀的當代中國文學譯介給西方讀者;中國玄幻文學、網絡文學、都市文學等與海外讀者的文化背景差異較小,容易為西方讀者理解或接受,所以可以將這些中國文學作品譯介給海外讀者。此外,普通的海外讀者對中國文化和中國文學知之不多,往往無法理解中國文學作品中的社會習俗、歷史故事、文化背景等。所以,應當創新中國文學出版走出去的內容表達方式,用普世化、西方化的話語方式譯介中國文學作品,不斷提高西方讀者對中國文學作品的認可度和接受度。[5]

3.建構對話式的文學出版機制

文學出版走出去并不只是簡單地將優秀文學作品翻譯為高質量的英文、日文、德文等譯本,而是一項包括出版機制、市場營銷、作品選擇等方面內容的復雜工程。在中國文學出版走出去的過程中,我們采用的多是簡單粗放的文化傳播方式,片面重視出版資源投入、譯介作品數量等,反而忽視了海外讀者的認同度、文學傳播效果等,這種文學出版走出去帶有鮮明的獨白特征。顯然,這種獨白式的文學出版機制忽視了文學出版活動的跨文化交際特征,混淆了文學出版活動的本質,所以,應創新中國文學出版機制,探索與文學出版走出去相適應的運行機制,以西方讀者喜歡的方式譯介中國文學作品。比如,應當建立對話式的文學出版運行機制,在充分了解海外讀者的文學需求、審美偏好、心理期待以及中外文化差異的基礎上選擇譯介的文學作品、方式等,不斷提高中國文學出版走出去的影響力。此外,應當吸引國外翻譯家參與中國文學作品翻譯活動,建立中外專家相結合的文學翻譯機制,使中國文學作品能夠更好地符合海外讀者的審美趣味和文學需求。[6]

進入21世紀以來,我國從文化發展戰略高度推進文學出版走出去,并在中國文學對外傳播中取得了可喜成績,如劉慈欣的《三體》、唐家三少的《斗羅大陸》、莫言的《豐乳肥臀》、閻連科的《丁莊夢》等中國文學作品都被翻譯出版。雖然中國文學出版走出去取得了可喜成績,但仍面臨著海外認同度低、國際影響力差、文學作品譯介方式落后、翻譯理念較落后等問題。這些問題固然與西方文化的強勢話語地位、中西方文化的形式及內容差異等有關,但主要還在于中國文學出版走出去中獨白式的思維方式、單向度的傳播理念等,所以,應當推動中國文學出版走出去從獨白思維向對話轉向,使中國文學出版更加符合海外讀者的閱讀習慣、閱讀心理、文化背景。

參考文獻:

[1]孫紹振.從西方文論的獨白到中西文論對話[J].文學評論,2001(1)

[2]陳平.中國文學“走出去”翻譯出版的再思考——兼評《中國文學》“走出去”譯介模式研究[J].出版廣角,2016(14)

[3]胡安江.中國文學走出去之譯者模式及翻譯策略研究——以美國漢學家葛浩文為例[J].中國翻譯,2010(6)

[4][6]蔡春,扈中平.從“獨白”到“對話”——論教育交往中的對話[J].教育研究,2002(2)

[5]高方,許均.現狀、問題與建議——關于中國文學走出去的思考[J].中國翻譯,2010(6)

猜你喜歡
思維文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
以文化人 自然生成
思維跳跳糖
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
主站蜘蛛池模板: 中文字幕人妻av一区二区| 国产成人高精品免费视频| 亚洲swag精品自拍一区| 国产精品美女免费视频大全| 日本人又色又爽的视频| 国产在线观看91精品亚瑟| 久久综合久久鬼| 国产av一码二码三码无码| 一级黄色网站在线免费看| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 成年看免费观看视频拍拍| 亚洲国产成人久久精品软件| 久久性妇女精品免费| igao国产精品| 国产成人亚洲欧美激情| 99精品国产自在现线观看| 亚洲天堂免费| 日本免费精品| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 成人毛片免费在线观看| 亚洲看片网| 午夜天堂视频| 91色在线观看| 久久久久久久蜜桃| 亚洲国产系列| 五月婷婷精品| 亚洲美女一区| 亚洲精品免费网站| 国产一区二区三区免费| 国产成人精品一区二区不卡| 在线国产91| 国禁国产you女视频网站| AV不卡在线永久免费观看| 国产另类视频| 亚洲综合在线最大成人| 日韩欧美在线观看| 男人天堂伊人网| av色爱 天堂网| 国产国语一级毛片| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 亚洲综合色吧| 欧美亚洲一区二区三区在线| 亚洲swag精品自拍一区| 国产黄色视频综合| 国产精品免费福利久久播放| 538精品在线观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 国产极品美女在线播放| 狼友视频一区二区三区| 国产v精品成人免费视频71pao| 99re在线视频观看| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 日本91视频| 亚洲香蕉在线| 久久精品丝袜高跟鞋| 91在线播放免费不卡无毒| 久久国产精品无码hdav| 最新加勒比隔壁人妻| 国产高清毛片| 久99久热只有精品国产15| 亚洲一区二区黄色| 日本亚洲欧美在线| 国产欧美日韩另类| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 九色视频线上播放| 在线观看国产黄色| 最新国产你懂的在线网址| 亚洲无码在线午夜电影| 日本成人不卡视频| 国产成本人片免费a∨短片| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 人妻91无码色偷偷色噜噜噜| 欧美日韩一区二区在线播放| 综合网天天| 亚洲综合片| 99在线小视频| 福利视频99| 国产精品制服| 成人精品视频一区二区在线| 日韩在线欧美在线| 嫩草国产在线| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频|