(宜春日報社,江西 宜春 336000)
新聞媒體是通過語言,包括書面語和口頭語來進行教化干預生活的,傳統紙質媒體和新媒體都要注重語言的準確性。一是報刊的白紙黑字,相對于響在耳邊的廣播、一晃而過的電視,往往在眾目睽睽之下,更要經得起讀者的反復揣摩和推敲,甚至是無窮歲月的歷史檢驗,而經不起讀者揣摩推敲和歷史檢驗的宣傳品生命力都不強,宣傳內容難以深入人心。二是在網絡日益發(fā)達的當下,年輕人越來越喪失對漢字的敬畏感,很多人對文字的使用越來越漫不經心,表現在出版物上的差錯就越來越多,2018年3月的《咬文嚼字》雜志刊有一篇《全國百家報紙編校質量抽查結果揭曉》的特稿,對此作了專門論述。
所以,我們要討論的不是如何消除錯別字的問題,因為那是硬傷,無需討論,只要改正即可。我們要討論的是如何使報刊的語言盡量準確,避免似是而非的語言出現而影響宣傳效果。經筆者多年的觀察,報刊語言至少應從三方面提高準確性。
漢語的一個重要特點是語言有感情色彩,對良好的、先進的值得贊賞尊崇的一類事物,有一些專用的詞,叫褒義詞,如,崇高、堅強、慶祝、神采奕奕、威武不屈、孜孜不倦等等。對不好的、邪惡的、不贊成的、令人厭惡的一類事物,也有一些專用的詞,叫貶義詞,如,陰謀、叫囂、頑固、罪大惡極、沆瀣一氣,聲名狼藉等等,當然也有一些是不褒不貶的,叫中性詞,如,吃飯、穿衣、走路、說話等等。
新聞報道就要注意正確使用有感情色彩的詞語,否則會讓人覺得別扭,例如,某報2017年12月21日一版刊有一篇署名為本報評論員的文章《建章立制務求實效》。文中說:“如果忽視建章立制,熱衷一時效果,追求短期改善單沉迷表面功夫,并因此而沾沾自喜,固步自封,止步不前,不良作風難免在活動之后卷土重來,已經取得的成果也很難鞏固。”這段話在“忽視建章立制”之后,對其表現用了三個帶貶義的短語“熱衷一時效果、追求短期改變、沉迷表面功夫”,看似正確,卻經不起推敲。因為“一時效果”“短期改善”,也是要追求的目標,并不代表貶義,“熱衷”和“追求”也不是單純的貶義詞,只不過還要顧及“效果”和“改善”的長期效應,所以應加上“只”。表述為“如果忽視建章立制只熱衷于一時效果,只追求短期改善,沉迷表面功夫并因此而沾沾自喜,固步自封,止步不前,不良作風難免在活動后卷土重來,已經取得的成績也很難鞏固。”這樣,中性詞語被限制,才產生貶義。
該文還有一處說:“同時,針對活動出現的好做法、好經驗及時梳理總結,使其固化形成制度。”其中的“固化”一詞用得不妥,因為“化”是后綴,加在名詞或形容詞之后,構成動詞,有徹頭徹尾,徹里徹外之意。如,綠化、美化、惡化、電氣化、機械化、水利化,娛樂化、貴裕化等等。《現代漢語詞典》在為“固化”一詞舉的例句為“防止觀念固化”,也指的是不恰當的、沒有體現與時俱進。如果將“固化”改為“成型”,表述為“將活動中的好做法,好經驗及時梳理總結,使其成型形成制度”,因為“成型”不含貶義。
尤其要注意一些長句子中的各個分項搭配是否合理,因為一些長句往往需要瞻前顧后,需要周密照應才能表達妥當,否則會造成不易察覺的語言毛病。例如,某報2017年7月24日一版頭條新聞《××機場“航空+旅游”助推民航旅游雙“飛”躍》,全稿整體寫的不錯,但其中有一段話說的是:××中旅公司的一位老總踩線后離開本地時,情真意切地說“××(這家地市報所在的城市)之旅,渾厚的禪宗文化讓心靈得到凈化,臭氧離子讓心肺得到凈化,硒泉泡澡讓身體得到凈化,生態(tài)美食讓腸胃得到凈化,這是一次從頭到腳的凈化之旅,讓人流連忘返,一定還要再來。”這段話,對這座城市的旅游環(huán)境給予了很高的評價,所說的四個凈化也大體成立,但不夠確切。心肺、腸胃都是身體的一部分,所以說“硒泉泡澡讓身體得到凈化”,沒有正確反映肌膚與心肺、腸胃同是身體的一部分,不懂得身體與心肺、腸胃是包容關系,所以,不能并列。應該說“硒泉泡澡讓肌膚得到凈化”才準確,這在事物的分類上才合乎邏輯。
又如,某報2017年12月19日一版報道的《市委書記××××在縣(市、區(qū))委書記座談會上強調,努力在新時代展現新氣象、新作為,扎扎實實推進本市新一輪大發(fā)展》重磅新聞的第三段說:“會上市委副書記謝某某等市領導各縣(市、區(qū))委書記及三區(qū)黨工委書記圍繞市委工作、今年怎么看、明年怎么干?這一主題進行了深入闡述。”這看似很有氣勢,很有情境,實際上句中的“闡述”一詞用的很不貼切,改為“進行了討論和交流”比較妥當。因為“闡述”一詞《現代漢語詞典》釋義為“論述”。例句是“闡述了自己的見解”“報告對憲法修正案做了詳細的闡述。”對“論述”一詞詞典釋義為“敘述和分析”。例句是“把自己的觀點論述清楚”“本文就以下三個問題分別加以論述”。顯然,“闡述”是很大、很費時間的事,在市委的一次耗時一個上午的座談會上市委副書記以下的二十多位多位市領導、十個縣(市、區(qū))委書記,加上三個區(qū)的黨工委書記,都就同一個問題進行深入闡述,顯然在時間上就是做不到的,把闡述改為“進行了討論和交流”比較接近實際情況。這樣的例子很多,本文就不盡述。
因為對人的身份作介紹,是社交中常有的事,正確的介紹,則是媒體應該做到的。如果不能正確介紹一方面會造成被介紹人的尷尬,另一方面也會讓讀者產生困惑。且看一個例子,2017年12月12日某報有一條新聞:《花鳥畫精品展開展》,其中說:“陳××,任中央文史館書畫院南方分院特聘畫家、中國美術家協會藏書票研究會會員、廣東省人文藝術研究會會員等職。”這種身份介紹看似很有禮貌,實際上不確切,因為畫家、會員都不是職務,不叫“任聘”,只是一種身份,一種歸屬,一種專業(yè)認可“職務”一詞,《現代漢語詞典》中職務釋義為“職位規(guī)定應該擔任的工作”。而“職位”是機關或團體中執(zhí)行一定職務的位置。任職,即擔任一定的職務。“畫家”不是職務,因為不受職數限制,但特聘畫家受職數限制,還要履行聘用手續(xù),可以與作家協會的駐會作家一樣視為任職。但中國美術家協會會員,中國美術家協會藏書票研究會會員,廣東省人文藝術研究會會員都不是職務。這正如共青團員、九三學社社員都不是職務一樣,這是常識,新聞界的從業(yè)人員應當了解這種情況,可以這樣稱呼:“陳××,系中央文史研究館書畫院南方分院特聘畫家、中國美術家協會藏書票研究會會員、廣東省人文藝術研究會會員。”這就非常確切了。
報刊,影響著讀者的素質和水平,更引導著社會風尚和潮流。責任重大,所以報刊必須盡力為讀者、為受眾、為社會服務,這個服務首先體現在提供語言準確的新聞信息。