周鳳
摘 要:比較文學是通過比較的方法對各種文學關系和類似的文學現象進行的跨文化文學研究,本文從比較文學中的平行研究角度展開,即以邏輯推理的方式對相互間沒有直接關聯的兩種或兩種以上的民族文學進行研究。本文通過對比分析19世紀美國詩人埃德加·愛倫·坡的代表作《安娜貝爾·李》與北宋詩人蘇軾的詩詞《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》,指出兩首詩歌在創作主題、背景、情感表達等方面存在諸多相似與不同之處,旨在揭示這兩首詩歌之間的內在聯系,以全新的視角去賞析這兩首詩歌,促進中西詩歌文化的交流。
關鍵詞:比較文學;平行研究;埃德加·愛倫·坡;蘇軾;悼亡詩
一、引言
美國著名學者亨利·雷馬克對比較文學做出過解釋,即“比較文學是一國文學與另一國或多國文學的比較,是文學與人類其他表現領域的比較。”他所提到的兩個“比較”則屬于比較文學中平行研究的內容范圍。世界文學都存在著共通性,包括人性的共通性、情感的共通性、生活的共通性以及詩人詩心的共通性,這些共通性導致了文學中存在的可比性,比較文學中的平行研究則是指將這些“可比性”加以探討,將并無直接關系的不同民族文學的作品進行比較,在主題、題材、文體、情節、風格特點等文學內部的諸多方面,重點研究它們的異同,從而得出價值性結論。基于平行研究的理論,本文主要采用類比和對比兩種研究方法,對《安娜貝爾·李》與《江城子》這兩部作品進行對比賞析,旨在發掘它們之間存在的內在聯系。
二、異中求同——生死難隔伉儷情
從平行研究中類比的研究方法來看,《安娜貝爾·李》與《江城子》雖然是處于不同文化背景下的兩部文學作品,但通過分析之后,發現兩部作品在創作主題和表現手法上具有相似之處。
(一)創作主題的平行研究
繆塞在《五月之夜》中寫道:“越是失望的歌聲就越是歌中至美,有些不朽的詩篇都是純粹的啜泣。”《安娜貝爾·李》與《江城子》都充分體現了這一點,血寫的文字、發自靈魂深處的痛哭,給人以哀婉、凄美之感,兩首詩歌的主題都是悼念亡妻,抒發了詩人對逝去愛人的深切追憶和無限思念之情。在《安娜貝爾·李》中,詩人愛倫·坡向我們描繪了一個夢幻的海邊王國,詩人與安娜貝爾相愛了,就連天使都嫉妒他們的愛情,于是心生妒意的天使天降冷風奪去了安娜貝爾的生命,但詩人表明天使或是魔鬼都不能將他們的靈魂分開。此詩向世人表明世俗并不能毀滅愛情,死亡也不能使相愛的人分離。此詩寄托了詩人對愛人海枯石爛、至死不渝的愛情。在《江城子》中,詩人蘇軾緬懷了自己的愛妻。他們夫妻恩愛情深、琴瑟和鳴,但天命無常,恩愛夫妻不到頭,蘇軾之妻—王弗,26歲就不幸去世。相濡以沫僅十年,愛妻的去世對詩人造成了巨大的打擊,心中的苦痛不言而喻。這首詞雖以乙卯正月二十日夜記夢為題,實際上是通過記夢來抒發對亡妻深沉的思念和真摯的感情。
(二)表現手法的平行研究
兩部作品除了主題相似之外,都運用了相同的表現手法—記夢的方式來表達懷念。愛倫·坡的《安娜貝爾·李》以“很多很多年以前,在一個海邊的王國” 開篇,奠定了此詩夢幻般的基調,整個夜晚月光清暉,潮起潮落,詩人躺在愛人的墳塋旁,夢見了自己的愛人。在夢中他找到了自己的愛人,獲得了屬于他的一份慰藉。蘇軾的《江城子》以記夢為題,記述夢境,雖然只有下闕寫夢,但通過描寫夢前的懷念、夢中的相逢以及夢后的傷感表達了對亡妻的執著思念與深邃的感情。
三、同中存異—夢幻浪漫VS凄婉哀傷
從平行研究中的對比研究方法來看,《安娜貝爾·李》與《江城子》除了在創作主題和表現手法上具有相似之處,它們在各自的創作背景、意境美、以及情感表達方式存在不同之處,以及各自獨特的文學魅力。
(一)創作背景的平行研究
愛倫·坡是19世紀美國著名詩人,也是美國恐怖小說、科幻小說先驅,他的文學作品舉世聞名。蕭伯納曾聲稱:“美國出了兩個偉大的作家——埃德加·愛倫·坡和馬克吐溫。”但愛倫·坡一生窮困潦倒、命途多舛,在美國文學界,找不到一個比他命運更加坎坷的作家。愛倫·坡出生于美國波士頓的一個演員家庭,年幼時父母雙亡,被一富商收養,后來因參軍進了西點軍校,卻因玩忽職守被學校開除,離開軍校后與養父關系破裂,開始以賣文為生。中年與13歲的表妹弗吉尼亞·克萊姆結婚。婚后,兩人生活顛沛流離,妻子是他坎坷生活中唯一的精神支柱,他曾經給妻子寫下了世界上最動人的情書,他寫道:“我摯愛的妻子,如果沒有你,我在這巨大的打擊中就會喪失勇氣,你是我現在最大的且唯一的慰藉,讓我能夠奮力掙扎在這失衡、不盡人意、冷漠無情的生活中。”但不幸的是弗吉尼亞于1847年病情加重,死于肺結核,眼睜睜看著病魔帶走自己深愛的妻子,他深受打擊,疾病纏身,陷入失去妻子的痛苦與事業郁郁不得志的雙重折磨中。從此他不斷酗酒,于1849年酗酒后昏迷不醒而去世,年僅40歲。愛倫·坡曾在其著名文學評論《創作原理》中說:“人世間最傷感的莫過于死亡,而美麗的年輕女子的死亡更讓人痛徹心骨。”《安娜貝爾·李》的主要情節就是一位高貴美麗女子的死亡,后世認為安娜貝爾·李是其妻子弗吉尼亞的寫照,它的基調憂郁、哀怨,背景灰暗,是愛倫·坡最后一首詩,死后才得以發表,此詩被認為是悼念亡妻的巔峰之作。
《江城子》是蘇軾為了悼念自己的原配妻子王弗而寫的一首悼亡詩,詩人十九歲迎娶十六歲王弗為妻,王弗聰明沉靜,知書達禮,剛嫁給蘇軾時,未曾說自己讀過書。婚后,每當蘇軾讀書時,她便陪伴左右,終日不去;蘇軾偶有遺忘,她便在旁提醒。蘇軾問她其它的書,她都略知一二。王弗對蘇軾關懷備至,二人相敬如賓,恩愛有加。她秀外慧中,對蘇軾生活和政見等諸多方面都有過提醒、叮囑。可惜天妒良緣,紅顏薄命,王弗二十六歲時就謝世了,這對詩人是一個沉重的打擊。王弗去世整十年后,蘇軾來到密州(今山東諸城縣),這一年的正月二十日,他夢見自己的亡妻,便寫下了這首傳誦千古的悼亡詞。
(二)意境美的平行研究
在詩歌中,意境是指在讀者頭腦中所產生的一種情景交融的詩意的空間,或是客體的情景與意象在讀者的頭腦中所產生的一種綜合的審美境界,而意象就是賦予某種特殊含義和文學意味的具體形象。所以在賞析詩歌的意境美的時候,意象是一個不容忽視的重要因素。對比賞析《安娜貝爾· 李》與《江城子》,本文從詩中找到相同的四組意象:“幽夢、dream”;“孤墳、sepulcher ”;“長夜、night”;“明月、moon”。即便兩首詩中采用了相同的意象,但兩首詩歌所營造的意境美是截然不同的。
愛倫·坡在《安娜貝爾·李》中開頭便為讀者描述了事件發生的時間和地點。他將時間設置在許多許多年前(many and many a year ago)的久遠過去,地點則是在一個虛構的夢幻王國(a kingdom by the sea),這一王國是他與安娜貝爾愛情的棲息地,但他們的愛情受到了“天使”“冷風”“高貴的親屬“這三種勢力的阻撓,最終導致詩人與自己的愛人陰陽兩隔。詩人將“明月”比作他們永恒的愛情,表明永遠不會跟愛人的靈魂分開,只要明月放出光輝,他就能夠在夢中與愛人相見。詩人運用這些意象使讀者在閱讀詩歌后能夠在腦海中浮現這樣一幅畫面:在昏暗的天幕下,詩人獨自躺在愛人的墳墓旁,永遠陪伴著愛人。這些意象在給全詩營造了一種憂郁美的同時,更多的還是給人以濃郁的夢幻與浪漫之感。
而蘇軾在《江城子》上闕中的意象“孤墳”表明了亡妻之墳與詩人遙隔千里,想得亡妻一人獨臥泉下是何等的孤寂凄清,下闕轉入寫夢,日有所思故而夜有所夢,思是夢的基礎,而“幽夢”二字更是寫出了夢境的飄渺虛幻。夢境記敘了夫妻的恩愛生活,也反襯出陰陽相隔的哀傷。夫妻二人十年死別,受盡離別相思之苦,夢中相見兩人四目相視,淚流滿面,卻沉默無言。“明月”與“松岡”則寫出了詩人夢醒以后發現一切化為烏有,只剩冷月清光灑滿大地,遙隔千里,松岡之下,亡妻長眠地底。在這首詞中,“孤墳”“幽夢”“明月”“長夜”等意象的使用營造了幽寒的氣氛,全詩籠罩著濃厚的孤獨與感傷。
(三)情感表達方式的平行研究
《安娜貝爾·李》是一首敘事詩,整首詩描繪了一個美麗的愛情故事,具有開頭、高潮和結尾完整的故事情節,詩人采用第一人稱進行敘述,但是在“我”的敘事中,沒有用到任何華麗的詞匯,更像是在平實地訴說一段愛情往事。在全文中“love”一詞的不同形式出現了八次,可見詩人表達愛的真誠與熱烈。并且詩中所出現的“六翼天使”(基督教神徒把熾天使分為天階中 “神圣的階級”的最高階級)賦予了本詩神秘的宗教色彩。此外,愛倫·坡的創作深受浪漫主義思潮的影響,浪漫主義強調的是自由與個性,詩人將自己對愛的追求在此詩中表達的淋漓盡致,為讀者描繪了不朽的真愛,所采用的情感表達方式則是直抒胸意,在詩歌中我們感受到了他直白、大膽的情感宣泄。
《江城子》則是一首抒發真情實感的詞作,語言樸素自然。在這首詩中全無“思念”“愛”之類的字眼,但全詩卻讓讀者感受到了詩人對亡妻的戀戀不舍,夢前對妻子的懷念、夢中相逢的場景以及夢后無法言語的傷感的描寫都體現了詩人委婉細膩的情感。在這首詞中,詩人運用白描的手法,“塵滿面,鬢如霜”僅六字就簡單勾畫出短短十年時間,詩人由于宦海沉浮飽經滄桑而心力交瘁;“小軒窗,正梳妝”這六字是對詩人與妻子幸福生活場景的提煉;此外,詩人突破了生死的局限,蘊含生與死的相約,虛實結合,夢是虛幻、飄渺的,然而夢中人的感情卻無比真實,詩人在夢境的虛幻中落實了自己對亡妻的無限深情。全詞凄婉哀傷,抒發了詩人的哀悼與懷念之情。
從這兩首詞的情感表達方式上體現了中西方詩歌存在的差異:西方詩直率,中國詩委婉;西方詩深刻,中國詩微妙;西方詩以鋪陳勝,中國詩美在簡雋。但無論是中國的含蓄委婉,還是西方的熱情直接,都不影響愛情的真摯。
四、結語
詩歌堪稱語言藝術中最高的藝術。從平行研究角度對比分析這兩首詩歌,通過運用類比和對比兩種方法,比較賞析兩部作品在創作主題、表現手法、創作背景、意境美以及情感表達方式等方面所存在的相似之處與不同之處,目的不是為了評判出哪位詩人的詩歌更具有鑒賞性,而是在平行研究中讀出兩位詩人的世界,兩位詩人的情感以及兩位詩人的所思所想,即使在不同的時期、不同的地域和不同的文化背景下,通過詩歌自身存在的聯系以及可比性,我們仍然能夠讀出兩位詩人的詩心,感受愛的真摯。從平行研究角度出發,欣賞中西方詩歌各自獨特的魅力。
參考文獻:
[1]Hui-hui Zhang.A Formalistic Analysis of Poe's Poem—"Annabel Lee"[J].Overseas English,2011(9):11-12.
[2]陳惇&劉象愚.比較文學概論[M].北京師范大學出版社,2000:77-78.
[3]歐陽文明.愛倫坡《安娜貝爾·李》與蘇軾《江城子》的對比分析[J].高教前沿,2011(5):61-62.
[4]余輝.中西方愛情詩的對比分析[J].文學教育(上),2017 (9):33-35.