吳必憲
摘要:隨著教學改革的深入,在高中英語課堂上,詩歌教學必不可少。詩歌授課方式多種多樣,我們有通過朗誦、聽配樂原聲朗讀、英漢互譯的詩歌翻譯訓練等許多形式。本文力求擺脫這些傳統形式,運用嶄新的視角來介紹高中英語詩歌教學的方法。筆者將在本文中提到四種主要的方法:通過母語遷移引起學生興趣;通過詩歌內容和形式的比較學習英語詩歌;通過對優美詩歌的賞析來欣賞英語詩歌;通過翻譯和創作來感受詩歌之美。
關鍵詞:詩歌欣賞;教學方法;高中英語
中圖分類號:G632.0? ?文獻標識碼:A? ?文章編號:1992-7711(2018)12-0109
新課程改革背景下,英語詩歌教學的要求有所提高,體現了新課程標準對新世紀英語教學的要求,也體現了語言教學的文學性、文化性、人文性及社會性,符合后現代教育觀的要求。從學生情感教育的具體要求來講,詩歌教學有助于體現新課程標準所強調的英語教學中尊重,理解學生和良好品質培養,集中體現了新課標的跨文化意識培養的要求。
一、通過母語遷移引起學生興趣
漢語的詩歌是十分優美的,我們有美麗的唐詩宋詞。方言童謠也是祖國的文化瑰寶,往往妙趣橫生,很能引人入勝。詩歌教學的第一步便是教童謠,從本地方言童謠入手,不失為引起學生學習詩歌興趣的良好切入點。不妨看以下三首方言童謠。
閩語童謠:
月光光,秀才郎,騎白馬,過南塘。南塘邊,種韭菜,韭菜花,結親家。親家門前一條溪,溪里鰱魚八尺長,長的拿來炒韭菜,短的拿來換鞋屣。
甌語童謠。
竹、竹、竹,今年給你大,明年給我大,后年一起平平大。
蠻話童謠:
月光暮,攜燈籠。駝背人兒劃長船。劃了暗洞洞,買來蝦蛄蟲。嘴巴邊刺了紅彤彤,老嬤打老公。老公打了吱吱叫,隔壁鄰系巴肚抐牢笑。
以上童謠對于方言所在地的學生一定耳熟能詳,十分有親切感,這樣我們就通過母語遷移順勢進入英文童謠學習。例如選修6第二單元的童謠:
Hush, little baby, dont say a word, (小寶寶,別說話,)
Papas going to buy you a mocking-bird.(爸爸給你買個小嘲鳥。)
If that mockingbird wont sing, (小嘲鳥,不會唱,)
Papas going to buy you a diamond ring. (爸爸給你買個鉆石戒。)
If that diamond ring turns to brass, (鉆石戒,變成銅,)
Papas going to buy you a looking-glass.(爸爸給你買個小鏡子。)
If that looking-glass gets broke, (小鏡子,打破了,)
Papas going to buy you a Billy goat. (爸爸給你買只小山羊。)
If that Billy goat runs away, (小山羊,跑掉了,)
Papas going to buy you another today.(爸爸今天再去給你買一只。)
這首童謠主題很明了,表明了父母對自己孩子的愛。它的語言具體而富有想象力,而且朗朗上口,能使孩子們感到十分歡樂。它押韻,節奏感強,并有較多重復,所以易于記誦。
二、通過詩歌內容和形式學習英語詩歌
選修6 Unit 2介紹了幾種不同內容和形式的詩歌。筆者認為,我們可以引導學生討論這些詩歌的內容、形式,讓學生了解詩歌的一些基本特征和寫作方法學會欣賞優美的文學作品。繼童謠之后,課文提到了清單詩,不斷重復短語和節奏,較為靈活。有些清單詩有韻腳,有些則沒有,也是十分淺顯易懂的詩歌形式。例如下面這首詩:
Our first football match
We would have won...
if Jack had scored that goal,
if wed had just a few more minutes,
if we had trained harder,
if Ben had passed the ball to Joe,
if wed had thousands of fans screaming,
if I hadnt taken my eye off the ball,
if we hadnt stayed up so late the night before,
if we hadnt taken it easy,
if we hadnt run out of energy.
We would have won...
if wed been better!
該詩使用了虛擬語氣進行描述,用虛擬語氣表達對于于事無補的后果的假設,作者的寫作手法與眾不同的。詩歌的最后一句 “ if wed been better!? ”點明了主題。說明作者盡管找了很多借口,最后也還是點破所有借口都是掩飾的事實。
三、通過對優美詩歌的賞析來欣賞英語詩歌
如果說以上兩種手段只是用來激發學生興趣,那么這第三種方法就是為了更進一步的理解。為此,我們必須挑一些有欣賞價值且十分優美的英語詩歌給學生鑒賞,但同時該詩歌不宜過難,要適合高中生的英語能力水平,選材上要淺顯易懂卻又不失優美。例如:
A Red Red Rose——Robert burns
O my luve is like a red, red rose,
Thats newly sprung in June;
O my luve is like the melodie
Thats sweetly played in tune.
As fair thou art, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a the seas gang dry.
Till a the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi the sun;
And I will luve thee still , my dear,
While the sands o life shall run.
And fare thee weel, my only luve,
And fare thee weel a while;
And I will come again, my luve,
Thoit wre ten thousand mile!
《A Red Red Rose》的作者是蘇格蘭偉大的詩人羅伯特·伯恩斯,同時也是一位詞作者,花了近十年的時間挽救蘇格蘭傳統民歌。他為后人留下了300多首歌曲,其中包括這首《A Red Red Rose》,也叫做《My Love is Like A Red, Red Rose》。 這首詩來自蘇格蘭民間,歌詞簡單、直接,讓人如同置身紅玫瑰前面,真切的感受到歌詞中洋溢的對愛情的熱切。海枯石爛,這樣的修飾在不同語言中卻有著同樣的含義,也許正因為這樣質樸的語言,這首詩歌更容易為學生所接受。
四、通過翻譯和創作來感受詩歌之美
更進一步,我們不妨通過學生對詩歌的翻譯和創作來感受詩歌之美。由于創作較為困難,先可以使用翻譯的方式,為了降低難度值我們先要求學生英翻中來翻譯一些詩歌。例如,讓學生翻譯羅伯特·彭斯的《一朵紅紅的玫瑰》。告訴學生翻譯沒有最好,只有更好。由于高中學生語文功底都較為不錯,往往能給出一些令人驚喜的翻譯出來。在翻譯之后,得到鼓勵的學生會感覺意猶未盡,此時我們可以引導學生進行詩歌創作,例如我們可以讓學生寫一寫簡單的嵌名打油詩。打油詩必須風趣幽默,不必擔心音節和單詞的數量,甚至不必考慮整首詩的節奏。規則很簡單,一首詩包含四句:第一和第二句押韻,第三句和第四句押韻;第一句以人名結尾,第二句以和人名押韻的詞結尾。例如:
Our art teacher, Mr. Shaw, Really knows how to draw.
But his awful paintings,Have caused many faintings.
經過指導和例舉,學生往往寫出不錯的打油詩,例如筆者班級有學生寫了這么一首:
My friend Lily,Is always happy,
She likes joking,Now she is sleeping.
(作者單位:浙江省溫州中學 325000)