王 媛
(河北政法職業學院,河北石家莊 050000)
在全球化經濟發展背景之下,高等教育也需要走向國際化,這也是發展的一種必然趨勢所在。法學學科更需要適應這個趨勢,不斷強化法律英語在課程教學方面的投入,爭取培養出更加合格的社會法律人才。在涉外經濟方面,法律英語的運用程度非常高,學生的學習任務不僅僅是完成一種日常性的普通的英語交流還需要有專業的法律要素涵蓋其中,因此對舊有的英語教學進行改革,加之對法律的運用是十分必要的。
在當前的高等院校教育過程中,對法學專業每一個層次都進行了規劃,其中也有關于法律英語的教學,但是卻缺乏足夠的重視,未能夠進行強制性的教學規定。很多院校將法律英語放在培養計劃當中,盡管開設了這門課程,但是很多都是選修課程,無法切實有效發揮出課程應該具備的作用。法學學科的課程數量是多種多樣的,也有非常大的課程教學與學習壓力,在教學計劃當中進行課程設置會占用比較多的學時,這樣就導致法律英語在課時方面的運用十分緊張。在一般的院校當中盡管課時比較充裕但是也僅僅是每兩周一個學時的安排,并且還是設置為選修課程。從以上分析中可以看出,法律英語只能供給一些學有余力的學生去學習,實踐中也看到學生的學習積極性不是非常高。法律英語課程在學生的思維中不被重視,和其他同類選修課程對比降低了被選擇的可能性和幾率[1]。
一些法律英語教師在對學生如何教學方面存在非常大的困惑,這些困惑出現的主要原因是由于法律英語處于不明確的定位上。一些教師認為,法律英語的設置主要目標是讓學生對其他國家的法律也可以有所了解,并且還認為法律英語在教學上的主要目標就是讓學生學習一些英美的法律理論。這些都是對法律英語的誤解,也是錯誤的教學理念,法律英語教授給學生的應該是涵蓋全面知識點的法律語言知識,主要目標是讓學生能夠真正掌握具有自己用途的英語。法律英語課程更加關注的是對學生詞匯和語法的理解掌握,因為一些生活中常用的詞匯和法律詞匯之間是有明顯區分的。另外,法律英語教學中還存在法律雙語之間相混淆的情況發生,這兩者實際上是兩種完全不同的教學,無論在教學目標上還是在教學要求上都是不同的。很多學校開設了雙語課程的教學,在這樣情況下很多學校將法律英語和法律雙語教學混淆,無法切實有效認識到法律英語的地位。
法律英語屬于一種非常專業性的英語,不僅僅涵蓋了普通英語的教學手段還有方式,更加具備法律英語自己的特點。法律英語需要在長期的學習過程中養成一種專業性嚴謹性的意識,表達與普通英語也不同。在眾多的英語專業學習過程中法律英語是十分特殊的,但是多數教師未能夠認識到這一點,在教學內容上經常與普通英語混為一談,教學方式傳統、老舊,缺少嚴謹性、精確性、邏輯性[2]。
法律英語是迎合社會發展需要所開設的一門學科,因此各大院校在課程安排上需要體現出對法律英語的重視程度。具體可以從以下幾個方面進行分析研究:
首先,可以將課程變成是選修課程,并且也成為學生畢業之后的關鍵組成部分,讓學生具備一定的學習壓力,愿意為法律英語付出自己的時間,也愿意為法律英語儲備經驗與實力。
其次,盡管一些學校沒有辦法將法律英語放在必修課程上,那么就可以將課程的開課時間進行提前,學生完成大學英語必修之后再開設法律英語的課程,這樣做的主要目的是讓學生具有較高的英語學習熱情還有端正的態度并且也愿意為此積極努力。另外,學生英語知識學習若是已經遺忘,或者遺忘的不是非常多,法律英語課程的開展還能夠讓學生英語學習走上可持續之路[3]。
法律英語教學和普通英語、法律雙語教學都是不同的,法律英語包含很多法律的內容和專有詞匯,教授法律英語的教師不僅僅在英語教學上非常突出,并且在法律法條上也要更具備理論,只有這樣在教學過程中才可能發揮出更好的作用。法律英語教學所講授的是課程理論知識,并不是所有的外語知識,專業的法律英語在教學內容上材料僅僅限于法律內容之內,并且教學手段和普通英語的教學方式也是不同的,法律英語教師更需要關注的是對學生語言知識嚴謹性、邏輯性、法律性等方面的知識掌握。專業的法律英語本質就是一種語言的教學,那么就必須遵循語言教學的基本規律。學生如何掌握詞匯,如何進行語法學習,如何進行文章的理解,這些都是法律英語教學中的重點。普通英語的學習對象是十分廣泛的,可以從聽說讀寫幾個方面進行,但是法律英語的訓練除了聽說讀寫能力之外還需要有專業性的詞匯和語法,法律英語和普通英語之間是不可代替的。強化專業詞匯的記憶和運用是法律英語教學的基本特點,訓練學生掌握語言知識培養學生的知識能力也十分關鍵[4]。
法律英語本身是一種專業性的英語,可以運用普通英語的方法,但是需要在此基礎上加以不斷的完善、豐富。法律英語的教學是比較有特點的,不同于英語的日常表達,有些語言也不是常用的詞匯,甚至是冷門的專業的詞匯,遣詞造句更為復雜,為了能夠讓表達更為精準,句子冗長是不可避免的,前后邏輯性必須突出,彼此之間相互映襯,只有這樣才能夠讓文章更加深奧,也才能夠讓文章的特點十分突出。法律英語要求教師自己去摸索適合自己的教學方式和手段,要在吸收英語教學特點的基礎上,鉆研法律的特殊性規律,也需要不斷豐富法律英語教學的手段和方法[5]。例如,為了凸顯法律英語的實用性,教師在教學過程中可以將法律英語定位在教學組織及教學材料的運用,如民商合同文本寫作、公司文件編纂等等。
綜上所述,本文對法律英語教學的困境與改革進行了分析和研究,法律英語教學與普通英語教學之間是有較大區分的,法律英語在內容上更加傾向于專業性、嚴謹性和事實性。法律英語更為適合經濟全球化的發展,高校在這方面的人才培養也是迫在眉睫,因此作為教學組織者還需要做好多個方面的分析與研討,爭取讓法律英語教學的地位在學科設置上有一定的提升,并且激發起學生的關注性和學習興趣。