顏 青
(河南理工大學文法學院,河南焦作 454003)
成語是一種相沿習用、含義豐富、具有書面語色彩的固定短語,運用時一般不能隨意變換和增減其中的成分。學好成語可以幫助學習者更多地了解中國文化,增強學習者的語言表達能力,但絕大多數漢語學習者難以掌握成語,常因忽略其中的隱含寓意而引起偏誤,需深入研究。
張永芳提出漢語成語是一種特殊的固定詞組,其結構和組成具有固定性,多在句子中充當某一句子成分且在意義表達上有一定的復雜性,學生把握不住成語的這三個特點就容易出錯。這一看法的提出開啟了對外漢語成語教學偏誤的研究,對以后的研究有極大影響。
洪波認為學習者在成語學習方面存在困難是因為他們對成語語義的理解有偏差,不明確其句法功能,不清楚成語的搭配,認為成語的特殊性是學習者出現偏誤的原因之一。石琳也明確提出,成語本身在意義表達和句法功能上有復雜性。
石琳認為,成語包含著漢民族的文化內涵,言簡意賅又意義深遠,但也正因為成語本身極富表現力,有著濃厚的中國文化色彩,所以學生在使用成語時就容易出現偏誤。
漢語學習者并不完全了解成語中的文化背景,他們來自有著不同歷史文化背景的國家,這種跨文化學習使其在學習成語的道路上步履維艱。董爽也認為,學習者很難短時領會其中深奧的歷史典故和文化內涵,而更傾向于在成語學習過程中望文生義,所以成語偏誤常常出現。
孫智琳認為教學大綱收錄成語較少是學習者產生成語偏誤的一個重要原因,目前大多數對外漢語教材對成語釋義過簡,缺少相關的用法講解。他調查發現,目前可買到的適合留學生的成語詞典很少,且多數詞典只列成語的基本義、出處和例句,對成語的語法和附加義涉及較少。所以,缺乏學習者專用的成語詞典也是造成成語偏誤的一個原因。
侯朝龍指出,學習了一定數量成語的學習者會對學習過的成語進行分析。如對組成成語的各個部分和方法有一定的了解后隨意使用,用意義相同或相近的詞或語素來替換成語中的某個部分,從而導致偏誤。這一觀點豐富了成語偏誤原因的研究成果。
綜上所述,成語偏誤的原因逐漸清晰起來,但國別化的成語偏誤特點還未完全凸顯。另外,目前仍有許多真實存在的導致漢語學習者出現成語偏誤的原因未被發現,還要繼續加強對成語偏誤原因的研究。此外,對外漢語成語偏誤的原因多樣,但是究竟哪些是主要原因,還沒有明確的研究成果,所以,抓住主要矛盾的主要方面將更有利于解決成語偏誤問題。
語法偏誤主要指學習者在使用成語造句表達時,出現搭配不當等問題。
張永芳提出留學生對成語的語法意義不理解、掌握不好就會在造句時引起語法錯誤。尤嬋和孫智琳都基于“HSK動態作文語料庫”研究學習者的成語偏誤,并通過分析把句法偏誤分主語偏誤、謂語偏誤、賓語偏誤、定語偏誤、狀語偏誤和補語偏誤六種情況。
這一研究使對外漢語教學中成語偏誤的類型分析得到細化,有利于更加充分地了解學習者的成語語法偏誤類型。
語義偏誤主要是指學生對成語含義理解有偏差。
張永芳提出,語義偏誤是學習者對成語的詞義不理解、理解不對、理解不準確造成的錯誤,且這類錯誤在成語偏誤中占比最大。楊智渤對搜集到的學習者作文中的成語進行了統計分析,把語義偏誤歸納為語義不明、語義偏離、語義重復、語義矛盾、成語感情色彩區分不清、成語語體色彩使用不當六類。這一研究有明確的調查對象和真實的語料,說服力強,展示的漢語學習者存在的具體語義錯誤也更清晰。尤嬋和孫智琳也論述了以偏概全、以全概偏、語義偏離、語義重復、語義矛盾和語義不明等六種具體的語義偏誤類型。
可以看出,成語偏誤的類型分析得到細化,明確解釋了語義偏誤中的具體問題,這些成果有利于充分了解學習者的語義偏誤類型。
形式偏誤主要指學習者在書寫成語時出現的錯字、少字、多字、易序、生造等錯誤。
王美玲認為受形近字和同音字的干擾,書寫成語時會出現字形有誤的情況。結構定型是成語的一個標志,若把成語當作一般詞組來用,會出現書寫偏誤。董爽在研究中指出形近字和同音字是導致書寫偏誤的兩個重要因素,為進一步探討如何辨識形近字和同音字和幫助漢語學習者減少書寫偏誤提供了思路。尤嬋和孫智琳提出,書寫偏誤可以分為多字、少字、錯字和易序四種情況。雖然學生理解了成語的基本含義,但由于記憶不清,學習者寫出的成語可能會出錯。這一觀點有利于針對書寫偏誤的具體情況展開深入分析。
語用偏誤偏誤主要指學習者難以把握成語的感情色彩、使用語境和語義的輕重。
董爽提出,成語的語體色彩莊重典雅,主要用于書面語和比較正式的場合,而口語中的成語莊重色彩較淡,應用頻率較低。如果留學生在日常交流會話中一味盲目使用成語,出現語用偏誤,阻礙交際。尤嬋和孫智琳把語用偏誤分為感情色彩不符、語體色彩不符、輕重程度不符三種偏誤類型。這一研究成果看到了成語感情色彩、語體色彩、輕重程度在交際應用中的重要性。
綜上所述,目前學者們對成語偏誤類型這一問題的研究基本趨于一致,但也并不是完全相同,而是同中有異。在接下來的研究中,還要繼續加強對成語偏誤類型的分析,使成語偏誤的具體類型更加明確。
在對外漢語實際教學中,學習者出現的成語偏誤更具多樣性,對偏誤類型展開對比探究,還會得出更多的研究成果。如探究漢語學習者在哪一類型上的錯誤率更高,哪種偏誤類型是目前教學實踐中難以解決的等,還需要廣大一線的對外漢語教師用真實的語料片段和調查研究來剖析。
洪波認為最重要的針對成語偏誤的教學策略就是提高學習者對成語意義的重視。
王美玲則提出革新當前成語教學的六種具體方法——說文解字法、溯源及流法、觸類旁通法、辨體定性法、創設語境法和漢外對比法,并列舉了大量的例句,對每一種方法進行詳細說明。
計丹巖提出運用歸類法進行語素串講。在學習新成語時,讓學生尋找相同語素,可以引起學生的興趣和思考,提高漢語成語教學的效率。有的字在不同成語中表示的意義基本相同,而這類成語所表達的意義也基本相近,這一類成語就可以利用其中一個共有的語素進行串講。
楊智渤則以中高級韓國留學生作為研究對象進行語義偏誤分析,提出了語詞分立、加強語素義教學、重視近義成語辨析、結合歷史文化和區分層次教學五條教學建議。
黃蕾分別對避免語義偏誤和語法失誤提出教學建議。其中前者包括增加對成語結構知識的教學,結合成語語義上的特點進行教學,結合例句、同義詞和反義詞講解成語語義。針對后者,提出“偏誤預治”策略,結合學生的母語進行比對教學,找出異同,并突出教學中的交際性練習和增加學生使用成語的頻率等。
洪波看到了成語意義的重要性,但對如何提高學習者對成語意義的重視的解釋較粗略,還應進一步探究。
王美玲的研究為廣大對外漢語教師的課堂成語教學提供了思路,劃分了成語的五個來源,認為在講解成語時引出其來源,可以提高學習者興趣。但這些方法對教師的要求較高,任務壓力較大,可實施性還需考究。所以,以經濟性和可實施性為原則,把成語歸類,將方法與成語類型對應起來,才能真正方便教師使用。
計丹巖提出“語素串講”教學策略,把具有相同義素的多個成語分為一類,將具有相同義素的多個成語一起講授來提高學習效率,可實施性較強。
楊智渤的研究考慮了教學對象的特點,有針對性地提出了教學策略,是較為值得提倡的,但目前這類的研究較少。
黃蕾提供了兩種偏誤類型的教學策略,未提及語用偏誤和書寫偏誤的具體教學策略,但其有針對地研究具體偏誤類型下的教學策略,為具體教學策略研究提供了一條思路。
總之,針對成語偏誤的教學策略要兼顧可實施性和針對性,還應繼續深入研究,以實現教學策略的有效性和系統性。
相較于對外漢語其它方面的偏誤研究來說,針對成語偏誤的研究在數量上不占優勢。對外漢語成語偏誤的分析主要集中在成語偏誤的原因和類型方面,還要提高對這一問題的重視,進一步從國別化的角度進行成語偏誤分析,提出更有針對性的、成體系的成語教學策略。
論文對近年來對外漢語成語偏誤研究的梳理,在一定程度上可以幫助對外漢語教師預見在教學中可能遇到的成語偏誤問題并更好地處理這些問題,提高對外漢語教師的教學質量和漢語學習者的學習效率,也對對外漢語成語偏誤分析的進一步研究提出了自己的看法。針對對外漢語成語偏誤的良好教學策略可以更好地幫助留學生適當地應用成語,使其適應目的語社會環境,從而促進對外漢語教學的發展。