張 萌
(西安工程大學管理學院 陜西·西安 710048)
隨著時間的推移,社會經濟文化建設要求的不斷變化,持續推進我國高等教育的可持續發展是實現我國培養專門人才、增強綜合國力的重要基礎。為了適應經濟全球化和科技革命的挑戰,在2001年教育部頒布的 《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》(教高[2001]4號)中,首次提出使用英語等外語進行教學的要求,所需專業主要集中在金融、法律等專業,及高新技術領域的生物技術、信息技術專業。對外語教學的形式和途徑要求達到“使用英語等外語進行公共課和專業課教學”,而對于暫不具備直接使用外語進行講授的高校、專業,可以先對部分課程實行外語教材、中文授課,再逐步實現外語教學。由此可以了解到,外文教材、中文講授的“雙語教學”是外文教材、外文講授的過渡形式。同時可以了解到,該意見頒布的最終目的是提高學生的外語實際應用能力,實現高校教育與專業人才國際化需求的對接。目前,內地大部分高校仍處于雙語教學的過渡階段,只有少數高校具備全英文授課的條件,而這種情況多數發生在中外合作辦學項目或面向來華留學生的教學情況下。
2004年,為了更好地迎接高等教育國際化的挑戰,搭建交流、研討國際先進教材,以及適宜我國高等教育實際情況的先進的教學方法的平臺,教育部成立高等學校雙語教學協作組。協作組主要開展雙語教學研究、雙語課程建設以及雙語教材的編寫及引進工作。首屆高等學校雙語教學工作協作組組長單位為浙江大學,副組長單位為清華大學、北京師范大學、武漢大學、廈門大學、華東師范大學、中國海洋大學等。從首屆協作組的成員構成可以看出,我國對于雙語教學課程發展的長足謀劃在于以“點帶面”,即充分發揮資源豐富地區的優勢作用,逐步帶動周圍地區的雙語教學課程發展。同時還可以了解到,從地理位置上來看,雙語教學課程發展的領先地區在我國東部地區。東部地區是我國高等教育快速發展及社會經濟文化開放度高的結合區域。
自2001年教育部首次提出外語(雙語)教學的要求,全國各高校積極開設雙語教學課程。為了推動雙語教學的快速發展、發揮示范輻射作用、提升全國高校的雙語教學水平,2007年教育部啟動國家級雙語教學示范課程建設項目(教高司函[2007]137號)。通過研究該項目的獲批情況,可以從一定程度上了解我國內地高校雙語教學在當時的發展情況。自文件發布以來,2007年至2010年國家級雙語教學示范課程由首批100門增長至500門,重點覆蓋生物、信息、金融、法律、醫學等學科專業領域。經過4年的重點集中培育,雙語教學課程在各高校蓬勃興起。尤其是在已獲批中外合作辦學項目、國際交流合作發展成熟穩定的高校,利用現有資源優勢開設雙語教學課程,已逐步成為此類高校的辦學特色。
雙語課程示范項目于2012年結束,先前培育的一大批優質的高校雙語教學課程仍在不斷的為社會輸送雙語人才。但不可否認的是,目前內地高校雙語教學課程發展呈現良莠不齊的情況。主要有三點原因造成這一現狀:
首先,在高校雙語教學課程快速發展的大環境下,部分高校未能充分評估自身是否具備開設雙語教學課程的師資條件。雙語教學課程相比專業教學課程而言對教師的外語語言能力,尤其對本專業知識的外語掌握能力有著相當高的要求。寧波大學商學院吳欣欣博士、燕小青副教授認為,對于大部分高校而言,高校現有教師使用外語進行專業課程講授的能力有待提高。具體表現為,具備良好的專業授課能力的教師,外語語言能力不強。新進教師的外語語言水平較高,但專業授課經驗不足。同時雙語教師師資數量、職稱情況、年齡分布結構的不合理也是造成高校雙語教學課程發展問題的原因之一。其次,雙語教學課程的良好發展對學生的外語基礎也有一定的要求。由學生自身外語語言基礎參差不齊所導致的專業知識接收能力不一致,也是影響雙語教學課程發展水平的重要因素。受應試教育的影響,雖然高校學生擁有大量的詞匯儲備,但是其詞匯儲備與學科專業外語詞匯之間具有很大的區別。因此在閱讀外文專業課本以及上雙語專業課時,其進度、接受速度、理解程度都較慢。同時,同班同學的外語水平參差不齊,對于教學進行過程中的啟發性提問、互動的反應程度相差較大,也會影響雙語課程教學的效果。
第三,社會需求度的不同也是影響雙語教學課程發展的重要因素。我國開展雙語教學最直接、最主要的目的之一就是滿足國家、地方的發展需要,具體表現為滿足社會經濟發展對雙語教學的市場需求。東部沿海地區一直處于國家社會經濟發展的前沿,其對雙語人才有著巨大的市場需求。同時,上文提到的首屆全國雙語教學工作協作組,7名高校成員中4名位于東部沿海地區,體現了該地區本身具備較強的雙語教學資源。外部市場的需求及內部資源的凝聚使得雙語教學課程在該地區發展一直處于全國領先地位。
國外的雙語教學模式主要有沉浸式、過渡式和保持式三種。沉浸式教學模式始于20世紀60年代,是指在課堂教學活動中,外語即是教學的主要媒介,也是課堂學習的主要內容,學生沉浸在外語的氛圍中學習學科內容知識。主要分為完全浸入式和部分浸入式,前者指在教學中使用外語作為學科教學的唯一語言,學生完全沉浸在外語學習環境中,也就是我們所說的“純外語授課環境”。后者是指在學科教學中,外語與母語交替使用,各占一半,學生部分沉浸在外語學習的環境中。過渡式教學模式是指在學生最初進入學校時,使用母語及外語進行教學,經過一段時間的過渡、適應,最終實現課堂教學過程完全使用外語教學。保持式教學模式是指學生初入校時使用母語教學,隨后逐漸使用母語與外語同時進行部分學科的教學,最后仍保持兩種語言混合授課、母語授課兩種教學模式。
對比分析以上三種雙語教學模式,可以發現沉浸式教學即為我國最初對外語(雙語)教學的最高要求“使用英語等外語進行公共課和專業課教學”,而過渡式即為最低要求“對于暫不具備直接使用外語進行講授的高校、專業,可以先對部分課程實行外語教材、中文授課,再逐步實現外語教學”。但是通過前文對我國雙語課程教學發展現狀的分析發現,我國目前大部分高校由于師資力量、學生語言水平、社會需求度三大主要原因,仍處于使用保持式雙語教學的階段。而我國目前的雙語課程教學模式研究中所提出的“金字塔式”、“階梯推進式”,其本質也是基于以上三種國外雙語教學模式的核心概念。
國內雙語教學方法受教學主體外語語言水平的影響,按照外語語言水平從低到高主要表現為以下三種方法,翻譯式、創造語言氛圍式、專業講授式。當教學主體,教師與學生的外語語言平均水平不高時,教師選擇使用母語為主要授課語言,核心概念及專業詞匯采取先用外語語言講授,后用母語進行翻譯的方法進行教學。這是最初級的雙語教學方法,好處是不影響專業課程內容的教與學,給外語語言水平差的學生適應雙語教學的緩沖時間。不足是無法培養學生外語語言應用能力全面發展。外語語言應用能力包括聽、說、讀、寫,翻譯式教學方式僅能保證學生認識了解一定量的專業詞匯,可以減少一定的外語課本閱讀障礙,但是對學生其他方面的外語語言能力并沒有全面的鍛煉。
創造語言氛圍式的雙語教學方法對于師生的外語語言水平有較高的要求。這種方法在于通過師生互動營造出外語語言國家教學的課堂氛圍,提高學生對外語語言的興趣及課堂參與度。成功使用這種教學方法對課堂教學設計的要求較高,同時需要學生的積極配合。具體表現為,科學的小組成員安排、分階段進行教學效果檢查、嚴格把握課堂教學節奏、安排學生討論發言時間。而國內高校普遍存在班級人數多、教學內容多課時少的情況。為了給課堂教學保留足夠多的互動交流時間,學生的課外預習就顯得十分重要,這就需要學生具備較高的自我管理能動性。成功使用這一教學方法的好處是,培養學生的外語思維能力、提高學生的學習積極性,改變傳統的灌輸式教育方式為啟發式教學,為學生外語聽、說、讀、寫訓練創造更廣闊的空間。只有當學生消除了對外語語言學習的排斥心理,雙語教學才能真正產生積極的教學效果。然而這一方法的不足在于,當課堂教學的重心放在了培養學生外語語言興趣上,那么教學主體對專業知識的輸出及吸收程度就會收到一定的影響。
專業講授式雙語教學方法是雙語教學的最高境界。如果說創造語言氛圍式的雙語教學方法主要在于培養學生的外語語言學習興趣,那么專業講授式雙語教學方法就是在教學主體雙方外語語言能力都很強的情況下,使用外語進行正常的專業授課。
基于上述研究分析的結果,給我國雙語教學模式發展方向提供了線索。創造氛圍式雙語教學方法提供了一個思路,那就是為專業雙語教學課程設置預備課程,將提高學生外語語言興趣的“任務”從正常的雙語專業課教學中分離出來作為雙語專業課程的“先導課”,可以起到緩解雙語課程教學課時少、課堂任務重的作用。預備課程的主要授課語言為外語,授課內容為“正課”的課程介紹、課程框架及章節內容的梳理,用通俗易懂的外語語言幫助學生先一步了解“正課”的宏觀內容及將要達到的教學目的。同時通過互動交流、主題演講等的方式培養學生的語言興趣、訓練學生的外語語言適應能力,給足學生對即將到來的正式雙語教學課程的適應期。
在班級人數上,人數為15人左右的小班授課將帶來最好的教學效果。語言的興趣培養及使用能力提高在于多說多練,15人左右的小班可以以5人為單位劃分為3個學習小組開展討論。在這樣的安排下,可以保證所有學生均有機會與教師互動交流,也可以提高學生間的互動交流的效率。教師對學生的關注度將對學生學習的積極性產生對鮮明直接的影響,當學生與教師間的距離縮短、交流時間增長,學生感受到教師的關心關注、教師切實了解自己的學業情況后,學生的學習熱情將得到顯著提升。直接表現為與教師的課堂互動增加、課后作業的質量提升、對自身的課業成績有更高的要求。因此小班授課的必要性不容忽視。
此外,預備課作為正課的“先導課”,學生必須修完這門課并通過考試才可以在正課結束后拿到全部學分。對于外語語言基礎好的學生來說,預備課可以提高學生對以外語語言為載體的專業知識的理解及掌握能力,將發揮“培優”的作用。對于外語語言基礎差的學生來說,預備課可以激發其語言興趣,培養其以外語為載體學習的能動性,保證學生在后面專業雙語課程的學習中不掉隊,將起到“托底”的作用。
高校雙語教學的提出是提高高校教育水平、實現教育國際化的重要舉措。大學英語教學從基礎英語發展到專業英語,再到如今的雙語教學,體現了經濟全球化和教育國際化對人才培養需求的不斷提高。適應社會經濟文化建設要求不斷變化,持續推進我國高等教育的可持續發展是實現我國培養專門人才、增強綜合國力的重要基礎,而雙語教學也將是未來教學發展的方向。在了解雙語教學的目的及發展現狀的基礎上,研究討論現有的雙語教學模式、不斷探索科學合理的雙語教學方法,將切實提高雙語課程的教學效果、滿足社會經濟發展對雙語人才的需求。
[1]郭友群,郭錦.對高校雙語教學熱的冷思考[J].科技經濟導刊,2017(30).
[2]吳欣欣,燕小青.高校雙語教學熱的冷思考——基于M大學雙語課程調查問卷的分析[J].寧波大學學報(教育科學版),2010,32(05):117-120.
[3]鄭大湖,戴煒華.我國高校雙語教學研究十年:回顧與展望[J].外語界,2013(1):54-61.
[4]龍國智.我國高校雙語教學的現狀評析[J].改革與開放,2011(04):173-174.
[5]趙海燕.引入市場經濟思維有效開展雙語教學[J].黑龍江高教研究,2006(05).
[6]韋莉萍.加拿大沉浸式教學法對我國高校雙語教學的啟示[J].教育與職業,2015(02):162-163.
[7]梁志大.雙語教學模式探析[J].天津市教科院學報,2004(05):61-62.
[8]武利紅.高校“金字塔”式雙語教學模式的構建[J].河南科技學院學報,2014(02):91-94.