(廣東外語外貿大學南國商學院 廣東 廣州 510545)
根據教育部《普通高等學校獨立學院教育工作合格評估指標體系》中獨立學院 “應培養具有創新精神和實踐能力的應用型人才”這一原則,我校東語學院日語專業的人才培養方案幾經修改,定位于“培養掌握扎實的日語語言基本功,具備熟練的日語聽說讀寫譯技能和一定的商務、經貿、管理等基礎知識,綜合素質高,實踐能力強的應用型、復合型、外向型的高級專門人才”。
獨立學院更注重應用型人才的培養,對于日語專業的學生來說,尤其需要重視日語的應用能力。所謂日語應用能力即運用日語進行語言交際的能力,而日常交際則主要通過口頭方式進行,只有具備較高的日語口語表達能力,才能使交際順暢進行。由此可見,應用型本科日語專業必須十分重視日語口語表達能力的培養。提高學生的口語表達能力的途徑多種多樣,本文主要探討我校日語專業如何通過實踐教學創建全方位、多渠道的語言學習環境,提高學生的日語應用能力。
在《高等院校日語專業教學大綱》中,對日語專業學生“說”的能力提出了以下要求。基礎階段:能同日本人進行一般性交際和事務性交談;能做2~3分鐘的即席發言,語速不低于140字,較好地表達思想。要求語言較流利,表達得體,語音語調正確自然,無重大語法和用詞錯誤。高年級階段:能用日語較正確地表達自己的思想、感情,能與日本人自由交談;經過較短時間的準備,能用日語即席發言,或發表學術見解、進行討論或辯論,或就我國大政方針、國際國內問題闡述觀點。從學生的現狀來看,聽說讀寫譯的能力中“說”的能力明顯落后于其他幾種能力:學生不知道如何用日語表達,或者表達時使用的單詞簡單、句型表現形式單一等,口語表達能力與大學日語專業的大綱要求相差甚遠。這其中的重要原因之一即:缺乏實際應用的語言環境。
語言環境是指語言使用時的情景場合,語境決定了語言詞匯的選擇、語法的構成和主體的變化,它是語言使用必須遵循的規律。倫敦學派的語言學家馬里諾斯說過:“語言環境的完成話語才是真正的語言。”他認為話語和環境互相緊密結合在一起,語言環境對于提高語言應用能力有著舉足輕重的作用。
對于在中國學習日語的學生來說,除了外教、留學生,平時和日本人接觸的機會較少,所以開口與日本人交流的機會甚少。其次,考慮到成本等問題,獨立學院、民辦高校一個班級的學生一般在30到40人之多。這對外語的學習,尤其是口語的提高是極為不利的。目前,很多高校的日語口語教學都是以精讀課為主,口語課時安排少,并且教學內容與實際生活脫節,應用實踐性較差。因此,單純依靠課堂教學顯然不夠,在課堂教學之外,有效開展實踐教學,切實提高學生的口語能力,為學生創建一個自由活潑、主動實踐的語言交流環境顯得尤為迫切和必要。
創建語言環境,開展實踐教學,既要形式多樣,又要行之有效,必須遵循以下原則:(1)以提高學生的日語口語表達能力為核心,實踐教學活動要精心設計,重視對學生在不同交際實踐中的訓練和指導,真正形成學生自主學習、思索、實踐和創新的過程。(2)學生和教師參與度高,涉及面廣。以此為原則,通過開展一系列全方位、多渠道的專業實踐教學活動,在整個日語專業形成“課堂學外語、見面說外語、會議講外語、活動用外語”的新局面。
號召教師與教師、教師與學生、學生與學生無論何時何地都要使用日語進行交流,系領導和各個教研室主任主動帶頭說日語,老師見學生主動說日語,學生見外教主動說日語,互相督促,互相提醒,互幫互學。每一位日語專業教師都必須以身作則,由上而下,在整個日語專業形成一個真實的、全天候的語言交際環境,在日常交流中學習,在日常的交流中進步。
每一學期日語系都會定期召開相關的教學會議,會議全程使用日語。鑒于行政、教務秘書和輔導員等不懂日語的現狀,由學生組成一個會議翻譯小組,每一位不懂外語的教師安排兩名學生輪流翻譯,一次會議大概6~8名學生參與實際翻譯工作。而這些“翻譯”主要從三年級和四年級的學生中選拔,組成同傳翻譯小組,并由擔任翻譯課和口譯課的老師負責指導和培訓。具體做法例如:要求參加當次會議的學生在會議前了解會議議題,并據此提前做好準備工作,包括自主查找相關詞匯、句型等,然后由指導教師做相應的技巧指導,指出注意事項等。會議翻譯結束后根據會議記錄,教師對學生的翻譯中出現的問題予以糾正,學生每一次翻譯過后都要進行總結,以達到不斷提高的目的。通過會議翻譯這種形式,為學生創建了一個真實的語言環境,在實際的練習中突出了口語的情景性、多變性和靈活性。經歷了會議翻譯的學生都深有體會,認為這比單純在課堂上學習翻譯技巧、翻譯練習提高口語水平要快的多。
目前與我校簽訂了交流、合作協議的日本大學和語言學校等共有9所。這些學校每年會定期來我校訪問、交流,我校也會邀請日本專家來校集中授課、舉辦講座等。此外,每學期都有不少來自日本的其他院校到校交流、宣傳等。在這些外事交流中,選拔思想素質好、外語水平高的三年級或四年級學生,參加學校國際交流處的輔助性工作,在幫助接待日本客人的同時,能夠得到列席會議、聽到地道日語的機會。如果有可能,也可在非正式交流時進行一些翻譯工作,或者做一些參觀校園和廣州觀光的導游工作等。每次參加活動前派專門的日語專業教師進行指導,并在活動結束以后總結學習心得,不定期聽取國際交流處對他們的評價。參與國際交流工作,既有助于學生靈活使用日語,提高口語表達的技巧和能力,也有利于學生在實踐中學習外事禮儀等各方面的知識。
以每年11月華南地區舉辦的卡西歐日語演講大賽為契機,組織和指導學生參加比賽,并為今后參加各個級別演講比賽儲備人才。演講是以口頭語言為主要形式,非口頭語言為輔助形式,向聽眾闡述自己的觀點或認識的一種活動。它是一種創造性的語言活動,主要體現為能否運用以往的知識和積累,準確把握問題的關鍵,并對它進行深刻的分析,進而形成完整而有創新的觀點。這對學生的日語口語表達能力提出了更高的要求。
因此,對于參加演講比賽的選手必須進行專人指導和培訓。首先,從二、三、四年級每班各選拔2名口語較好的學生進行演講口語培訓,培訓內容包括:發音(語音語調)、演講內容撰寫(內容富有時代氣息,生動活潑,有感染力)、演講技巧、即席演講攻略、日本知識文化、回答問題技巧、才藝展示等等。由于年級跨度大,將參賽選手分為二年級和三、四年級兩個組別,根據培訓內容的不同,可以有分有合。為了管理和培訓行之有效,由2名教師專門負責演講比賽培訓的兩個小組。主管的負責老師制定出詳細的培訓計劃和培訓內容,明確各位教師以及日本外教的職責。培訓小組每周活動一次,每次時間不少于80分鐘。培訓班實行淘汰制,并對學員進行嚴格管理,無故不參加培訓或進步緩慢、不刻苦者可進行隨時補充和調換。通過演講比賽的培訓,學生不僅能夠獲得一般日常會話能力,而且最后能夠達到具有公開演講的能力。
我校是廣東省獨立學院中開設外語專業最多的學校,以“通基礎、精專業、強外語、重實踐”為人才培養模式,致力于培養“雙高兩強”(思想素質高、專業水平高,跨文化交際能力強、信息技術運用能力強)的“三型”(應用型、復合型、外向型)人才,其培養模式更注重學生的創新能力和應用能力。對此,我們根據獨立學院的現狀以及學生的特點,以學生為主體,充分調動學生自主學習能力,通過開展形式多樣的各種實踐教學活動,為學生營造一個良好的日語口語學習環境,在日語專業掀起說外語的熱潮,一方面提高了學生學習日語的興趣,另一方面培養了真正具備較高日語口語水平的、有較強跨文化交際能力的、符合社會需求的應用型人才。