張微
摘 要:跨文化交際不能離開母語文化,在跨文化交際教學中適當融入中國優秀的傳統文化,對于培養學生的文化敏感度,提高學生的跨文化交際能力,加強學生的文化認同等能起到積極作用。
關鍵詞:傳統文化;跨文化;文化認同
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1002-4107(2018)04-0007-02
一、跨文化交際教學的目的和意義
2015年教育部高等教育司年頒布的《大學英語教學指南》(征求意見)清楚地將大學英語教學內容分為通用英語、專門用途英語和跨文化交際三個部分。由此可見,跨文化教育是大學英語的重要任務之一。
跨文化既可以指不同國家的不同民族或不同地區的文化習俗,也可以指同一國家內的不同種族、不同民族或不同地區的文化習俗。美國著名語言學家愛德華·薩皮爾說過:“語言的背后是有東西的。語言不能離開文化而存在……”[1]換言之,外語教育其實就是一種跨文化教育,而外語教學的重要任務之一就是培養能夠在不同文化背景下成功地進行跨文化交際的人才。
目前,我國大多數高校已經為非英語專業的本科生開設了“跨文化交際”課程,并將其作為公共必修課,一部分高校為英語專業的學生也開設這門課程。該課程的主要目的是通過課堂學習以及相關的活動,培養學生的跨文化意識,能夠使學生形成對文化差異的敏感,學會對文化差異性的寬容并提高對于文化差異問題的靈活處理能力。該課程主要學習內容通常包括:文化、交際和跨文化交際的定義與特征,文化差異所導致的認知差異,影響跨文化交際活動的各種因素,文化模式以及克拉克洪、斯托爾貝克等學者的文化緯度理論和價值觀取向差異等多方面的內容。
二、跨文化交際教學中融入中國傳統文化的必要性
中國傳統文化是指居住在中國地域內的中華民族及其祖先所創造的、為中華民族世世代代所繼承發展的、具有鮮明民族特色的、歷史悠久的、內涵博大精深的、傳統優良的文化。目前國內的跨文化教育僅僅局限于對英美文化的灌輸,母語文化內容甚少,并且沒有形成對本土文化理解和對對象文化的尊重與共享。在設置跨文化教育的基礎上增加本國家民族傳統文化教育的內容有助于提高學生的文化素養,增強學生對于不同語言文化差異的敏感性和靈活性,培養學生的跨文化意識和跨文化交際能力,從而滿足當今社會對于國際型人才的需求。
(一)有利于提高學生英語學習興趣,增強學生跨文化交流能力
跨文化交際教學中的一個重點內容就是培養跨文化交際意識和提高文化差異的敏感度,要明確文化差異就必須對本民族本國文化有清晰的了解和明確的認識。另外根據對當代大學生的問卷調查顯示[2],許多大學生不僅僅對西方文化感興趣,他們對中國的傳統文化也有濃厚的興趣和深厚的感情,希望能夠將中國璀璨的傳統文化介紹給自己的外國友人。因此,跨文化交際教學須要融入中國傳統文化,幫助學生融入課堂活動中,活躍課堂氣氛,還能夠加深學生對于傳統文化的了解和認識,提高學生的學習興趣。并且,在跨文化交際教學中融入中國傳統文化有助于加深學生對于母語文化的理解,提高學生對于文化差異的敏感性,培養跨文化交際意識。
(二)有利于減少文化誤讀、克服文化失語等問題
文化誤讀指的是人們按照自身的文化、傳統、價值觀、思維模式、道德標準等觀念去理解和審視另一種文化,由于忽略不同民族文化群體間的文化差異,在解讀另一文化時,帶有自身的民族優越感或假定一致性等錯誤的情感或態度,使得對另一文化產生錯誤解讀。在跨文化交際教學中,如果只強調對其他國家或民族文化的輸入,而忽略本民族文化的教育,那么學生意識不到兩種文化的差異與共識,不能夠靈活地將兩種文化融會貫通,這種情況下就會導致文化誤讀[3]。
南京大學的從叢教授在2000年提出的文化失語現象是外語學習者在語言實踐中存在的比較普遍的問題。文化失語指的是外語學習者在跨文化交際過程中不能夠用外語正確地表達母語文化的現象。產生這一問題的原因主要是目前的跨文化交際課程教育主要以講授外國的人文地理、風俗習慣、價值觀念、思維模式等知識為主,忽略了對中國傳統文化的輸入,學生們在談到西方文化時侃侃而談,而提及中國文化,尤其是中國傳統文化時,則啞口無言。這嚴重阻礙了學生跨文化交際能力的提高,并且對中華民族優秀文化的傳播和發展起到消極作用,從而影響世界對中國文化的認識和理解。跨文化交際課程的教學重點不應該完全放在外國文化的傳授上,而應該在尊重世界文化的同時,體現對中國傳統文化的尊重和重視,使學生在了解、學習外國先進文化的同時,還須承擔起傳播和弘揚中國傳統文化的責任與義務。中國正步入國際化階段,中國的針灸、中醫、中藥、書法、食物、民間藝術等傳統文化都引起了世界的關注,學習和深入了解中國傳統文化,提高跨文化交際能力并使用外語作為交流工具,能夠減少文化誤讀、文化失語問題,有效地傳播和弘揚中國傳統文化。
(三)有利于傳播和弘揚中國傳統文化,培養和提高學生的文化認同
文化認同(cultural identity)也被稱作文化身份認同,是個人認為自己歸屬于某一文化或民族群體的感覺。美國當代政治學家亨廷頓(Huntington Samuel P.)曾指出,不同民族的人們常以對他們來說最有意義的事物來回答“我們是誰”,即用“祖先、宗教、語言、歷史、價值、習俗和體制來界定自己”[4]。本質上來說,文化認同是對某一文化的信仰、價值觀、道德規范和社會實踐等方面的認同。
當前,全球文化多樣性的同時,多文化混雜的現象也在影響學生對主體文化價值的正確判斷,使其對傳統文化精神產生質疑,國民的文化認同危機日趨明顯。因此,在跨文化交際教學中融入中國傳統文化,有利于培養和提高學生的民族自豪感,增強學生的文化歸屬感,使其建構和確立清晰可辨、統一完整的文化認同,對于個人、民族乃至整個國家的意義都是巨大而深遠的。
三、中國傳統文化融入途徑和策略
(一)教學大綱的設置
首先,應從國家、政府、教育部門的政策制定層面來重視大學英語教學中的中國傳統文化輸入。我國《普通高中英語課程標準(實驗)》已經將文化輸入作為高中英語的重要組成部分之一,其中除了“了解有關英語國家日常生活習慣的話題”,“能了解并尊重異國文化”等對目的語國家文化知識的要求外,還包括“熟悉我國一般社會生活的話題:職業、節日、風俗、社交禮儀等”,“有較強的祖國意識和國際視野”,“能在交流中用英語簡單介紹祖國文化”等,與中國傳統文化知識相關的任務作為高中學生必須掌握的知識內容和教學目標[5]。但是,目前在我國高等教育階段大學英語課程設置與教學目標中,并沒有此類的相關要求和明確的設置,大學英語的母語文化沒有在高中階段的基礎上得到延續或提高,缺乏關聯性和延續性。大學英語教育應在高中課程標準的基礎上進一步推進實施,加強中國傳統文化的教學。
(二)教材的建設和教學內容的豐富
跨文化交際的教材和教學內容上也應該融入中國傳統文化。目前,跨文化交際的教材大多采用西方引進的英文原版或由這類引進版資料改編版的教材,其內容通常包括一些文化、交際和跨文化交際的定義和特征,文化差異所導致的認知差異,影響跨文化交際活動的各種因素,文化模式以及相關學者的文化緯度理論和價值觀取向差異等理論性的內容,對西方文化也有相關的介紹和講解,但極少對中國傳統文化進行介紹和講解。與此同時,跨文化交際的英語教材中雖然需要對中國文化的滲入,但也要注意選擇與跨文化理論相關性較強的內容,這樣能夠根據理論進行中西方文化對比,理論聯系實際,使學生能夠完全掌握跨文化交際的知識和技巧。
跨文化交際編寫的建設是一項長期的工程,在教材設計和編寫期間,教師可以加入包含中國文化特色的課堂活動,增強學生學習主動性。如,教師在授課方式、學生互動以及課后活動中融入能夠體現外國文化與中國文化內涵差異的活動和案例,通過這種方式融入本土文化,以便加深學生對中國傳統文化的認識和理解。
(三)教師素質的提高和能力的培養
高質量的教學必須要有高素質的教師隊伍。目前,我國高校的跨文化交際課程教師大多畢業于英語專業,其中部分教師有出國留學、訪學的經驗和經歷,他們對西方文化有一定的了解,但由于知識結構和專業背景等因素,大部分人缺乏對中國傳統文化的深入學習和探索,這就造成了課堂教學中文化差異對比的缺失,導致忽略了中國傳統文化的滲入。因此,跨文化交際的任課教師需要主動并積極提升自身的文化素養,加深語言功底和提高跨文化交際意識,將傳播中國優秀傳統文化作為己任。在教學中充分利用信息科技和新傳媒手段,使用多元化的教學方法,以傳統文化適當地滲入跨文化交際教學中,通過對比多種文化的異同處,提高學生對于文化差異的敏感度,培養學生的跨文化交際意識和能力。
跨文化教育是大學英語的重要任務之一。在跨文化交際中加強中國傳統文化的輸入,能夠提高學生的學習興趣,有助于減少文化誤讀并克服文化失語等問題,有利于中國傳統文化的傳播,還能夠培養和提高學生的文化認同,增強民族文化自豪感和自信心。因此,相關教育部門和教育人士應該多方面思考,在政策、教材、教學方法、教師培養等方面提供支持和幫助。
參考文獻:
[1]Edward Spapir,Language: An Introduction to the Study of Speech[M].New York:Harcourt,Brace and Company,1921.
[2]羅向陽,吳軍政.大學英語教學中融入中國傳統文化的策略研究[J].開封教育學院學報,2016,(2).
[3]喬春華.從跨文化交際中的文化誤讀看英語專業中國文化課程教學[J].教育與職業,2010,(11).
[4]佐斌,溫芳芳.當代中國人的文化認同[J].中國科學院院刊,2017,(2).
[5]宋玉萍,赫崇敏,朱丹.大學英語教學中的中國文化輸入分析[J].遼寧經濟管理干部學院·遼寧經濟職業技術學院學報,2014,(6).