朱玉 趙越
[摘 要] 留學生生活在方言與普通話共存的環境下,基于解決留學生的實際需要,分析當地方言教學的意義,以及對我國文化與對外漢語教學的影響。對外漢語教師提出了更高的要求,方言教學中,合理把握,選擇合適的方言知識,實現學生的自我提升。
[關 鍵 詞] 留學生;方言教學;交際
[中圖分類號] H07 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2018)19-0016-02
隨著越來越多的留學生來華學習漢語,在生活中遇到的問題也會各種各樣,方言造成的交際障礙就是其中之一。方言一方面帶來了交際障礙,一方面又是文化的載體,對外漢語教師還要在國家社會大力推廣普通話的情況下,合理教學當地方言,解決留學生的交際問題,發揮方言教學的意義和影響。
一、方言與普通話共存的語言環境
留學生來華學習漢語,其目的語是普通話。在課堂上會有一個較為純凈的普通話環境,但走出課堂,留學生并不能總是聽到標準的普通話,到處都可以聽到方言或不同的口音。這就是因為方言與普通話的并存。中國地大物博,人口數量大,其方言區就有七大分布情況,各方言區內還有許多次方言、地點方言,如大連話、廣州話、長沙話、廈門話等。去廣東、香港等地的時候,如果知道一些廣東話,就會很容易交流。方言不僅是要用的語言,而且還能幫助留學生融入當地的生活中。當地方言教學的最終目標是幫助留學生聽懂方言,與人更好地交流溝通,解決交流障礙。學習漢語時,這些都是漢語,它們更接近生活,也為漢語作出了巨大貢獻。
二、當地方言教學對留學生生存的意義
(一)解讀所在地的一把鑰匙
每種語言都有其自己的方言,很多文化都是用方言來表達的。當地方言是解讀留學生所在地的一把鑰匙,帶有濃厚的地方特色、風土人情,幫助留學生在異鄉找到家的感覺。留學生對當地方言的學習,也是一種入鄉隨俗的表現,方言詞匯的運用拉近了與人交往的距離,增加了親切感。借助當地方言的對外漢語教學將方言知識和文化實踐緊密融合,留學生會更好地學習所在地的地方戲曲、文學作品等;了解所在地的歷史發展;進行更進一步的漢語學習,增添漢語學習的樂趣;體會“鄉音未改鬢毛衰”,方言所承載的濃濃的鄉土依戀;從方言中更加熱愛漢語,豐富漢語學習。
(二)解決當地的交際問題
筆者為此于2017年12月在大連某高校對留學生進行了有關“留學生的當地方言適應現狀及相關調查——以大連地區為例”的問卷調查,其中有效問卷30份,調查結果如圖1、圖2。
大連話屬于膠遼官話,也叫“海蠣子味兒”方言,當地人使用率極高,鼻音較重,基本上無陰平調,方言詞匯更是繁多復雜。在方言接觸情況的調查中,留學生全部認為來華所在地存在方言;66.70%的留學生認為接觸的方言數量較多,且接觸方言渠道多樣,普遍認為是休閑娛樂、社交軟件等方面。方言影響著留學生活的方方面面,留學生在社交場合外出活動時,就經常能聽到這些方言,方言生動形象,代入感強,因此在交際中頻繁使用。也因其風趣幽默喚起了留學生學習的興趣,有了學習和掌握的強烈愿望,在實際交際外部需求和留學生內部意愿下,當地方言教學應運而生。
方言已成為留學生活里的一個熱點詞,即使有較高的漢語水平,遇到晦澀難懂的方言也會聽不懂。“十里不同音”,會普通話不一定能走遍天下。在當地方言的學習中,留學生感受中國文化,講述中國故事,也能一解鄉愁。在方言影響的調查中,留學生普遍認為不會方言對留學生活的影響程度較大;73.3%的留學生對方言有好感,認為有必要學習;70%的留學生希望課堂上滲透方言教學,愿意學習。由此看出,留學生在大連地區都遇到了大連方言且數量較多,在實際交際中接觸較多,頗感興趣,愿意在課堂上學習方言并解決實際問題。對外漢語教師要充分利用留學生生存需要和強烈好奇心的教學心理優勢,發揮學生的學習積極性。
留學生如果只掌握標準的普通話,而對當地方言一無所知,那么在課后的吃飯、購物、娛樂等交際生活中會十分困難,甚至還會對對外漢語課堂的知識產生質疑,降低了課堂成果。方言在語音、詞匯、語法方面都與普通話存在差異。海蠣子味兒的大連話在語音上總是將陰平說成拐彎音,調類調值發生變化,留學生面對這些經過變調卻又已經學過的生詞總是聽不出來,需要連比帶劃反復確認才能知道對方說的內容。方言教學中最重要也最復雜的部分是詞匯教學,這些方言詞匯經常在廣播電視、娛樂綜藝等社交媒體中出現,日常用語中也頗多。教學中并不要求面面俱到,只需要對高頻率、易混淆方言詞匯進行講解,有很多同物異名的詞匯,如大連話中把“襯衫”叫“晚霞子”;“西紅柿”叫“洋柿子”;“吃飯”叫“歹飯”;“血”表示程度,非常,“血開心”;“毀了”表示不好,“可毀了”;“磕了”表示無奈的情緒化色彩,沒有辦法。相比語音、詞匯,方言與普通話在語法上的差異較小,各地方言有自己的慣用句式,聽起來較易理解。針對留學生的交際需要進行當地方言教學,以學生需求為導向,從留學生生存角度出發,切實幫助其解決方言帶來的交際障礙,從而使他們更加喜歡留學生活,熱愛漢語。
三、當地方言教學對我國文化與對外漢語教學的影響
(一)保護方言,走向世界
我國從1955年開始推廣普通話,現如今已經取得了相當大的成就,并要求到2020年全國普通話普及率達到80%以上。國家社會在重視普通話推廣工作的同時,方言的傳承與發展同樣不容忽視。百年之后,方言還能否流傳,還能否保持原汁原味實在岌岌可危。一旦消亡就意味著一種文化、歷史和民俗的消亡。而當地方言的教學也正是傳播中國文化的過程,我們經常見到說著一口流利東北話、粵方言等的留學生,他們不僅對當地方言感興趣,還以掌握當地方言為傲。《世界青年說》專門有一期以方言為主題,留學生紛紛展示中國各地的方言,表示自己在方言中感受到中國社會的語言多樣性。被稱為“塑料普通話”的長沙話最近在網上爆紅,明星參與其中更是引發全網共鳴。方言承載著非物質文化遺產,留學生在學習的過程中,也在一點點地了解中國。方言保護僅僅靠學術性的方言整理和保存是遠遠不夠的,這只是保護方言的一個方面,并不能真正傳承方言。對外漢語教師在方言教學中擔負著傳承保護的重任,既幫助留學生解決一些交際問題,又將方言在世界范圍傳播。現在東北話火遍世界,很多閩方言、粵方言都已流傳海外,聽粵語歌、看粵語劇也在留學生中流行起來。方言作為我們的文化遺產,是我們永遠的溫存,內外保護傳播讓方言在使用中煥發出持久的生命力。
(二)提高對外漢語課程質量
為了更好地配合留學生的當地方言教學,一批對外漢語方言教材、詞典、電子音頻應運而生,通過拼音將書中的方言語音、特殊用語標注解析。如富于感染力的東北話教學,教師全面了解東北話和普通話的差異后,時刻注意觀察流行、高頻率、易混淆的方言詞匯,適時地在課堂中加入方言知識,及時為留學生講解。同時充分利用東北地域影視藝術資源“二人轉”等,開展相關文化活動。方言教學作為一種多元文化的傳播方式和手段,提高學生的學習興趣,加深文化認識,解決留學生對方言一無所知帶來的交際障礙,達到培養學生交際能力的教學目標,提高課堂成果,實現學生的自我提升。
四、結語
當地方言教學以留學生的實際需求為導向,在解讀所在地、解決當地交際問題時都產生了十分重大的意義,對本國方言的保護傳承、對外漢語課程質量的提高影響深遠。教師要始終對方言知識敏感熱情,承擔起指導方言知識的重任,幫助留學生適當了解和學習當地方言,更好地融入社會交際中。
參考文獻:
[1]王茜.試論方言對對外漢語教學的影響及對策[J].牡丹江教育學院學報,2003(1):9-11.
[2]陳薇.東北方言語境的綜合利用與對外漢語教學[J].楚雄師范學院學報,2014,29(12):12-15.
[3]趙金銘.對外漢語教學概論[M].北京:商務印書館,2004.