葉臻
[摘 要] 在一門外語的學習過程中,聽、說、讀、寫、譯這五項技能的訓練一個都不能少。把“聽”放在第一位,是因為其使用的比重最大,也是學習者最難獲得進步和突破的一項。所以,西班牙語高年級聽力課更應當因材施教。
[關 鍵 詞] 西班牙語;聽力;教學方式
[中圖分類號] G642 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2018)19-0168-01
中國學生學習西班牙語,“聽”是一個難點,一方面是語言本身的差異造成的,中文是單音節語言,而西班牙語不同,一詞多個音節,其語速更是快于中文。另一方面是學生自身的問題,沒有掌握詞匯、短語、語法等基礎知識,采用重視筆頭、忽略聽說的應試學習法,找不到適合自己的學習方法。所以,聽力課堂顯得尤為重要,低年級重在讓學生模仿,而高年級既要讓學生適應正常語速,又要從機械性的模仿過渡到靈活的運用。
一、《西班牙語聽力教程》的使用
《西班牙語聽力教程》一共有四冊,根據編者所述,第四冊適用于大三第一學期,更多地鍛煉學生聽、說、寫的綜合能力。但因為學生整體水平的限制,大三第一學期和第二學期均在使用本冊教材。
學生從大一開始使用該教程,每本教程的錄音均由兩位外籍人士朗讀,從聲音上來說,學生聽的時間一長,容易失去對書本材料的興趣;從內容上來說,涉及歷史、地理、社會、語言等多個方面,可能并不是學生最感興趣的話題。所以教學方式應當做一定的調整,不能按部就班地使用教材。
上課前,要求學生預習、記憶生單詞,并了解該單元的主題和收集相關的詞匯,也可以結合《現代西班牙語》書中課文的內容,把這些信息做一個簡短的口頭介紹,課堂上花少量時間讓學生分享,這樣學生的腦海中已儲備充足的背景知識。而教師在備課時,也要做相關主題內容的收集,包括詞匯、短語、表達以及視頻。例如,第六單元《西班牙語世界文明Civilizaciones del mundo hispánico》,學生自己查閱書籍,獲取拉丁美洲三大文明的起源、發展、成就等知識,并結合《現代西班牙語3》中的課文做一個概述。教師搭配RTVE上紀錄片的片段,讓學生在看、聽的過程中,鞏固詞匯和背景知識。經過了這一系列活動的鋪墊,再開始聽書本上的材料。
要提高學生的聽力能力,有時候需要摒棄練習題,雖然大多數時候練習題能幫助我們理解文章,但也容易讓很多學生有這樣的思想:聽材料是為了做題。這樣的出發點就是不正確的。甚至有些時候,做對了練習題也不代表學生真正理解了文章的含義。例如,在上第十一單元的《聯合國Las Naciones Unidas》時,學生能很快地選出正確答案,但并不能完全理解文章。所以,這個時候,在教學上,采取了放棄練習題,讓學生先理解文章,再以時間為線做口頭的概述。這樣既讓學生記住了聯合國的發展史又豐富了學生的口語素材,一舉兩得。
二、外臺資源的使用
高年級的聽力課僅限于書本資料肯定是不夠的,學生要適應正常的語速,了解更加地道的表達,必須多聽當地人說話,可是國內這樣的語言環境不夠,那么就多聽各種外臺新聞,例如RTVE、聯合國電臺等。每周選取2~3篇外臺新聞,作為精講。
精講方式根據文章的難度而定。如果新聞難度較大,提前一兩天讓學生自己預習材料,要求學生聽不懂就多聽,查閱字典、網頁等,體會量變到質變的過程。如果是一篇生詞較少,學生本身就有背景知識的新聞,就放在課堂上直接聽,回答一些有引導性的題,借題分析文章重要的細節內容,包括翻譯、短語、詞匯,再從文章的整體出發,讓學生用自己的話再闡述一遍新聞內容。最后,把該新聞布置成聽抄作業,要求學生按句子聽抄,既鍛煉速記能力又鞏固了課堂上講解過的內容。很多學生反應,雖然課堂上已經講過但還是會在聽抄中犯錯。聽抄辦法雖不聰明,但也是最踏實可行的學習方法。
有學生基礎語法很扎實,可對外臺新聞總是表現出畏懼,他認為單詞都認識,原因無非是語速太快無法跟上。其實不然,眼睛熟悉單詞,可耳朵對這些詞語并不熟。怎樣做到耳朵熟悉?那就要多讀,大聲地朗讀,記單詞要朗讀,任何文章材料都要讀,嘴巴熟悉,耳朵也熟悉,也就是“聽”“說”不分家。
任何語言的學習都不是一蹴而就的,沒有捷徑可走,不積跬步無以至千里。而聽力是綜合能力的體現,它的學習和提升過程遠比想象中的要艱難。所以,不打擊學生,更多地鼓勵他們,讓他們樹立信心,并且持之以恒,這是取得進步最基本也是最重要的一個步驟。另外,教師的授課方式不能一成不變,傳統與改革相結合,只要學生能夠受益,就是好方法。所以,我們還要不斷地思考和探索教學方法,來適應不同的學生群體。
參考文獻:
[1]王艷.英語聽力教學與研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2012.
[2]劉建.西班牙語聽力教程[M].上海:上海外語教育出版社,2011.