李琪琨 田豐
摘 要:目前,學界對于并列式雙音詞的分析以語法分析為主,且只分析了“如何并列”這一問題,大多數學者認為這是一個構詞法的問題。本文在強調語音學對于并列式雙音詞的重要影響的前提下,對于現代漢語中大量存在的并列式雙音詞進行語音學的分析,并直觀的使用實驗語音學的圖像法,從聲調、以及韻母、聲母結合形成的音節的角度結合實例,談談這些方面在交際的大環境下是如何導致以及為什么導致兩個語素的不平等,從而使一前一后的形式固定下來無法隨意改變。
關鍵詞:并列式;雙音詞;不平等;省力原則;音節系統
Abstract:At present,researches on the disyllabic copulative compounds mainly focus on syntax analysis,besides;they only answer the question of“how the words are copulated”,most of the scholars think only word formation can explain this question.However,on condition that Phonetics has significant influences on disyllabic copulative compounds,analyzing these words from the perspective of Phonetics analysis.Adopting the image method of Experimental Phonetics,analyzing them from the perspective of tones,initial consonants and vowels alone with some examples,discussing how and why these aspects above can result in the inequality of these words morphemes and what makes the form of these words stay immobilization.
Key words:Compound;Disyllables;inequality;the Principle of Least Effort;Syllable System
一、緒論
王力先生(1988)把雙音化列為現代漢語語法史最重要的五個變化之一,他認為雙音化并不僅僅是一個單純的語音問題,還是一個構詞法的問題。而石毓智(2002)認為,雙音化不僅僅是單純的某一個或某一類詞的變化,這種變化使得整個漢語的詞匯系統發生了變化。詞匯或者結構的固定常常是語音、語用、句子結構等的共同作用。但是,這些因素的作用或者重要形式可能因時代的不同而不同。石毓智(2002)認為,誘發語法化的音韻要素包括音高、音質等的重要作用只出現在別的語言當中,如英語。而本文認為,在現在漢語并列式雙音詞中,影響結構的固定的諸多要素中,語音要素是非常重要、有規律可循并且顯示出了極大的規律性的。在以上研究發現的指導下,本文認為,基本語音單位的構成特點顯著影響了并列式雙音詞的構成。
本文選取并列式雙音詞作為主要研究對象,并認為其語素的“同義”和“不平等”的顯著特征在其語音方面表現的最為明顯,其語素的不平等主要是由其語音特征引起的。
本文認為并列詞中,兩個語素誰先誰后不能是隨意的。如果把它的兩個語素看作是A和B,那么,A+B勢必等同于B+A。但是對于絕大多數的并列式來說,兩個語素的位置是絕對不可以互換的,其結構形式是固定下來的。如:“心肝”不能說“肝心”、“人民”不說“民人”。并列式語素在現代漢語中的絕對固定從根本上來說是由于二者的不平等性,從語義學上來講,以前后判斷平等本身雖然體現了漢語的感性特征,但這種不平等性從語音學的角度來說是有道理的,是理性的。
由此,本文認為,從語音學上來說,為什么說“道路”,而“路道”不適用?為什么說“嘀嗒”而“嗒嘀”不適用?為什么“省儉”比“儉省”出現頻率多得多?又比如,在現代會話中為什么“sorry”比“對不起”更受歡迎?這個普遍的現象從語音學的角度分析,本文認為,“sorry”是兩個音節,因此具有優勢,而“對不起”是三個音節,這個原因是不是很重要的原因?語言從根本上來說,是為了滿足交際,而快速準確的達到交際目的是第一要務。言語交際是形成固定的語言形式的主要原因,而言語交際有一個重要的原則“省力原則”。
本文發現,并列式雙音詞語素的先后從語音學上來講是遵從適用性原則的,它能夠沿用和發展是因為它符合發展的需要且符合交際的習慣,并適用于口語和交際。
二、并列式雙音詞構詞的語音分析
(一)音調對雙音詞詞序的影響
據本文對《現代漢語》(北大版)、現代漢語(黃廖版)及其他資料所列出的并列雙音詞詞例的調查,在二十種調序組合構成中,四種同調組合,十六種異調組合,在所有的組合類型中,首字最多的是陰平字,最少的是上聲字。順序依次為陰平、陽平、去聲、上聲;尾字最多的是去聲字,最少的是陰平字,順序依次為去聲、陽平、上聲、陰平。這種組合方式反映出一個整體的傾向:并列式雙音詞首字最多的是陰平字,尾字最多的是去聲字。這種趨勢直接反映在很多詞的造詞方式上。如:“南北”、“左右”。
創造并列式雙音詞是為了避免單音節詞的語義混亂而將意義相關或相反的單音節詞合并(《中原音韻》),那么從理論上來說,AB式和BA式都可以,但現在看來它們都形成了固定的格式不能隨意改變。從并列式的具體讀音嚴格來說,首字不可能是上聲字。根據語流音變,上聲+上聲→陽平+上聲,如“老虎”[Lǎo Hǔ]的實際讀音為[lau35xu214],調型發生了根本的改變。上聲+非上聲→半上+非上聲,比如“允許”的“許”字讀音與“許多”中“許”字讀音的差異。[Yǔn Xǔ]的讀音為[yn35 y214]而[Xǔ Dūo]的實際讀音則是[y21 tuo55],調型也發生了巨大的改變。這種音變不是人為的,而是受前后音的影響。這也直接的說明了調值為 214 的上聲不適合放在雙音節詞的首位,當然也不適合放在并列式的首位,因為其復雜的調型和較大的變化幅度不適合與后音搭配。如“男女”為什么不用“女男”,用五度標記法標“男女”[nan35 ny214]和“女男”[ny214 nan35]的聲調變化為:
從圖中可以很直觀的看出來“女男”的曲線變化更加復雜。
使用語音軟件(praat)制作出來的“男女”和“女男”的聲調變化圖為:
再如,為什么用“東北”不用“北東”,且這其中并沒有邏輯的錯誤,比如英語中的東北就是“northeast”?!皷|北”的讀音是[tu55 pei214]而“北東”的讀音是[pei214 tu55 ]用五度標記法表示圖形為:
用語音軟件制作的“東北”和“北東”的聲調變化圖為
可以看出這兩組詞的變化幅度與變化的復雜度都完全相同,那么為什么東北能夠使用并固定下來而不用“北東”呢?
從語音學的角度結合圖來說,“東北”的調型總趨勢為從高到低,結尾低,而“北東”是從低到高,結尾高。像“東北”這樣的一個音高、聲調的趨勢在絕大多數并列式中都可以看到,“肥沃”、“左右”、“疾病”、“顏面”都是如此。根據人民日報的記載,魯迅、冰心等人在其作品中造出了“頸脖”、“慘黯”、“槁凋”等詞匯。同樣是作為現代漢語語法典范的著作,為什么這些詞沒有流傳并使用?這些詞本身的調型不符合言語習慣,調值變化復雜,由低到高,讀起來十分拗口,而沒有像圖示中顯示的“男女”、“東北”那樣的平滑和順口,因此,他們的滅亡也是必然。在現代會話中,只有在表達疑問、驚訝等語氣時會提高聲調,而單單對于一個陳述邏輯、概念的并列詞來說,調值的升高似乎不那么受用,陳述語氣更符合邏輯與習慣。這也說明了上聲和去聲一般用作結尾的原因。
(二)音節舌位對于并列式雙音詞的影響
(1)用音節舌位的高低來解釋這些詞,其依據主要是就元音舌位而言。在一個音節的舌位變化中,元音的變化更加重要。作為韻腹的元音在音節中是必不可少的,而輔音與音調則不是。作為韻母的元音能夠組成單韻母與復韻母,復韻母的數量要遠遠多于單韻母。根據元音的發音規律,元音的舌位高低不一變化大且復雜多變統治者一個音節的主要舌位,但其高低變化具有很強的規律性,其高、半高、中、半低、低五等舌位都有準確的位置與刻畫。以“道路”和“路道”作為例子,“道路”和“路道”的韻母舌位圖如下:
用語音軟件制作的“道路”和“路道”的韻母發音圖為:
從這里可以更加明顯的看出“路道”的韻母變化更加復雜,變化幅度更大,不符合交際的準確、快速的從簡原則,路道發音明顯更加費力,因此從語音學來看,復雜、費力的發音特征使得“路道”無法成為人們言談交際常用的詞,而它也無法成為像“道路”一樣形成固定結構,它不符合“省力原則”。
(2)有些雙音節詞是感嘆詞或擬聲詞,作為一個模仿人聲音或者物體聲音的詞它的語素本身沒有什么實際意義,它的來源完全依靠人發出的語氣聲和物體發的聲,聲音什么樣,詞就是怎么發音。那么為什么有些就可以成為一個結構并固定下來,有些就無法固定下來甚至沒有書面形式呢?如,水罐掉在地上,金屬和水發出的共同的復雜聲音就不可以固定下來。從語音學來說,這些詞難以模仿,即使可以模仿,其發音也非常拗口。這是“省力性原則”重點排除的對象。也正說明了,詞語的發音對于一個詞的結構固定的重要意義。比如作為感嘆詞的“哎呀”首字和尾字同時沒有聲母也沒有音調,同樣的音節長短,那么為什么不能說“呀哎”?而作為擬音詞的“嘀嗒”為什么不能用“嗒嘀”?首字與尾字同樣的音節長短,同樣的聲母,同樣沒有音調?!鞍パ健钡陌l音舌位描寫如下“舌面前低不圓唇元音+舌面前高不圓唇元音+舌面前高不圓唇元音+舌面前低不遠唇元音”“呀哎”的發音舌位描寫如下“舌面前高不圓唇元音+舌面前低不遠唇元音+舌面前低不圓唇元音+舌面前高不圓唇元音”,分別作元音舌位圖如下:
用語音軟件制作的這一組詞的韻母舌位發音變化圖為:
哎呀 呀哎
從軟件的發音圖上可以清楚的看到“哎呀”的發音比“呀哎”的發音要簡便得多。
而“嘀嗒”與“嗒嘀”都是單韻母沒有復雜度與變化幅度的區分,一個是高元音[i]在前,一個是低元音[A]在前,但整個音節的舌位由于受到了輔音聲母[t]的影響。(由于[t]的發音部位和發音方法為舌尖緊觸上齒齦致其舌尖部分舌位較高而元音與上齒齦并沒有接觸,參看上部舌位圖)整個音節的舌位圖如下:
可以明顯看出“嗒嘀”變化更加多變更加復雜。而用語音軟件制作的這一組詞的韻母舌位發音變化圖為:
滴答答滴
從第二幅圖里可以明顯看出來“答”這個音后面有一個明顯的漸漸消失的U型在“滴”之前,造成了讀音相對的拗口和相對復雜的讀音變化,在言語中人們自然選擇了“滴答”,因其更加符合“省力原則”。
有上面的例子和論述可知,用舌位高低來解釋這些詞,其依據就元音舌位而言,由高滑向低相對要比由低滑向高自然省力。所以在一定條件下高舌位音居前低舌位音居后。具體而言就是前一個語素的元音與后一個語素的元音銜接比較自然省力,前高后低,后音作為承接順應前音。
(3)由“滴答”和“答滴”的例子可以知道,輔音在一個音節里的作用有時是非常大的。有一個觀點認為漢語的聲母大都是輕音,發音時聲帶不震動,因此發音時音節的銜接主要是指元音的銜接。有一定的道理但不完全正確。輔音聲母在雙音詞中尤其是作為后位詞的開頭有著承上啟下的作用。輔音的作用不可忽視,在輔音發音部位里舌頭是很重要的發音部位,成阻與除阻的方式在很大程度上依賴于舌頭的位置,尤其是對于普通話。輔音作為音節中銜接元音的重要組成部分,與元音連接緊密,中間幾乎沒有停頓,導致輔音的發音并不完全,元音和輔音相互影響發音一體化,因此,元音和輔音的舌位在發音時也會互相影響。
輔音中雙唇音與唇齒音舌頭自然放置,位置偏下處于放松狀態。舌尖前音包括塞擦音和擦音成阻方式是舌尖與齒背舌位明顯偏高,舌尖中音與舌尖后音舌位也較高,除阻方式以及擦音的發音方式也是舌頭稍稍離開齒齦,舌位依然偏高。舌面前音(j/q/x)的成阻方式位舌面與硬腭,舌位較高。舌面后音發音部位為舌根與軟腭,舌頭位置也較高。根據以上的分析,輔音聲母的舌位不是自然舌位就是偏高,而且受后面的高元音影響較大。如:“西 ”舌位無明顯太大變化,舌位較高。那么綜合之前的元音舌位,整個音節的舌位變化及幅度是怎樣影響并列式的語素構成呢?根據省力原則和言語交際的特性即快速準確便捷省力等,在并列式中(從語音學的角度不考慮文化意義等因素)筆者認為,舌位變化幅度小的、舌位變化單一的、舌位由高滑向低的三種組合方式更能保留并生存。如:“道路”與“路道”,“道路”[tau51 lu51]的發音部位與發音方法的描寫為“舌尖清塞音+舌面后低不圓唇元音+舌面后高圓唇元音;舌尖邊音+舌面后高圓唇元音”。“路道”[lu51 tau51]應描寫為“舌尖邊音+舌面后高圓唇元音+舌尖清塞音+舌面后低不圓唇元音+舌面后高圓唇元音”。而在實際發音過程中邊音需用舌尖抵住上齒齦相比之下比舌位偏后的元音[u]的實際舌位要高。若把舌位分為“高、半高、中、半低、低”五度,那么用連線法可制圖如下:
用語音軟件制作的這一組詞的音節發音圖為:
可以很直觀的看出在同樣的變化幅度下,“路道的舌位變化次數和形態變化要比“道路”復雜得多,給發音造成困難,不符合“省力原則”,自然被淘汰。通過上面的圖可以明顯看出。輔音的舌位與元音不同沒有絕對準確的刻畫,這里所指的高低是相對而言的不是絕對的,在實際發音中,也要與其前后的元音對比而產生。再次說明了并列式雙音詞中輔音因素對其字序的影響也非常的重要。
三、總結
本文討論了并列式雙音詞的語素組合的多種可能,但根據現代漢語的使用現狀,只有一種結構以語法的形式固定下來了,它們的語素組合具有一種不平等性。經過研究實驗本文發現了從語音學的角度來看,具有由高滑向低、語調發音變化簡潔,聲韻母單獨以及結合發音都比較簡潔,沒有復雜變化、不拗口即符合“省力原則”的并列式詞語才能被人們使用并固定下來。由于兩個語素的語音發音的特征不同一種總是比另一種更簡潔,造成了不平等性,并列式雙音詞從語音方面來看絕大多數都符合這個原則。現代漢語的并列式雙音詞極大的受到了語音學特質的影響,并遵循音調、聲韻母的和諧原則。這些原則已有學者提出,但本文從語音學這個大的方面入手細致的從音調、聲母、韻母的方面加以分析,對“省力原則”進行補充說明并舉例例證,提出“舌位變化幅度小的、舌位變化單一的、舌位由高滑向低的三種組合方式更能保留并生存。”并關注了以及證明了輔音聲母對并列式雙音詞特殊的影響。
本文發現了并列式雙音詞的語音學特征,其語素組合選擇要省力,由高到低。但語言具有系統性,這類詞目前大部分具有這個特征是由于幾個詞的出現造成的類推而出現的現象還是由于其他的原因?尚沒有弄清楚,值得進一步探索。
參考文獻:
[1]北京大學教研室主編《現代漢語》[M].北京:商務印書館,2004.
[2]胡裕樹主編.《現代漢語》[M].上海:上海教育出版社,1981.
[3]李行健.《現代漢語規范詞典》[M].北京:語文出版社,2004.
[4]王力.《漢語史稿》[M].北京:科學出版社,1958.
[5]焦浩.漢語不平等同義并列式雙音詞研究[J].西華大學學報(哲學社會科學版),2012,31(05):20-24+37.
[6]王亞斌.現代漢語并列式雙音復合詞研究[D].廣西師范大學,2011.
[7]李立.談談并列式雙音詞[J].人文叢刊,2006(00):130-133.
[8]萬獻初.現代漢語并列式雙音詞的優化構成[J].漢語學習,2004(01):39-45.
[9]石毓智.漢語發展史上的雙音化趨勢和動補結構的誕生——語音變化對語法發展的影響[J].語言研究,2002(01):1-14.
[10]朱曉農.音節和音節學[J].東方語言學,2008(02):142-164.
作者簡介:李琪琨(1992-),男,河南焦作人,碩士,助教,對外漢語教學研究。