楊燕麗


摘要:本文以大學法語四級考試的聽力理解和閱讀理解文本為例,探究如何將國內自主設計的測試大學法語四級考試與現在全歐洲語言測驗設計的一個共同的理論基礎和統一的參考標準《歐洲語言共同參考框架》通過對比研究,找到兩者的對應關系,尋求大學法語四級考試在《歐洲語言共同參考框架》的標準下統一的語言能力描述和分數解釋,以實現大學法語四級考試與《歐洲語言共同參考框架》的匹配。此研究結果有利于教師更準確地測量學生的語言能力,同時有利于學生進行自我評測,提升自主學習的能力。該研究也能讓國外大學和教學研究機構更好地了解和使用大學法語四級考試。
關鍵詞:大學法語四級考試;《歐洲語言共同參考框架》;聽力理解文本;閱讀理解文本;匹配
一、引言
《歐洲語言共同參考框架:學習、教學、評估》(Cadre Eu-ropeen commun de reference pour les langues.Apprendre,enseigner,evaluer,法文簡稱CECR,以下簡稱《共參框架》)是在歐洲一體化的背景下。由歐洲理事會于2001年建立的關于語言學習、教學及評估的整體指導方針與行動綱領,為全歐洲的語言教學計劃的制定、課程設置、語言測驗及教材的編寫等提供了一個共同的理論基礎和統一的參考標準。《共參框架》出版后,基于此框架所開發的大規模語言測試已達19項之多,涵蓋20多個語種,其中包括法語水平測試中所熟知的TEF、TCF、DELF、DALF等。同時歐盟各成員國和美國都積極致力于主要對外語言考試與《共參框架》的匹配研究,如TOEFL、TOEIC等完成了與《共參框架》的匹配研究工作。
我國自主設計的法語水平考試,大學法語四級考試是在教育部高等教育司的領導下,在全國大學英語四、六級考試委員會的指導下,由大學法語考試組設計和開發,與教育部考試中心共同實施的一項全國性的大規模標準化考試,是針對非法語專業學生的法語水平測試,是評價我國學生法語水平的重要參照。
大學法語四級考試與《共參框架》進行對比研究和匹配,在它的標準下尋求統一的成績評估和能力認定標準,為提高大學法語四級考試在國際上的認可度具有重要意義。同時也能讓國外高等院校和教學研究機構更好地了解和使用大學法語四級考試。
本文以大學法語四級考試的聽力理解和閱讀理解文本為例,將大學法語四級考試與《共參框架》進行對比研究和匹配。
二、研究背景
(一)歐洲語言共同參考框架研究現狀
《共參框架》適用于制定現代外語教學大綱和考試大綱,同時可用于設計外語能力評估體系表,也可作為編寫外語教材的指南。它著重提出面向行動的外語教學理念,其含義在于把語言使用者和學習者首先定性為社會人,他們需要在某一具體的社會行動范圍內,根據特定的條件和環境,完成包括語言活動在內的各項任務。面向行動的教學法理論重視作為社會人的學習者所擁有的認知力、情商和意志力。在語言測試方面,《共參框架》制定了以“能力(savoir-faire)”為基礎的三等六級(從A1到C2)語言能力量表,由于該表具有公平、透明、可比性強等特點,已經成為諸多大規模語言測試參考的理論依據和實踐指南。
當前,《共參框架》尚屬于一個比較新的研究領域,直到2012年國內的相關學術研究才日益增多。根據筆者搜集到的資料,對于這一課題的研究,主要集中在以下兩個方面:第一類是介紹《共參框架》(劉駿,2008;傅榮,2008;岑海兵,2011;王添淼,2012;);第二類是基于《共參框架》下的教學觀念反思(劉壯,韓寶成,閻彤.2012;楊瓊,2013.)因此,可以發現當前對于《共參框架》的研究主要集中于理論介紹和教學理念改革方面,大學法語四級考試與《共參框架》的匹配研究尚屬空白。
(二)大學法語四級考試研究現狀
大學法語四級考試每年舉行一次,考試對象為修完大學法語相應階段課程的在校大學生。《大學法語課程教學要求》指出:“大學法語是高等教育外語課程的一個重要組成部分,包括必修課和選修課。大學法語課程的教學目標是培養學生不同層次的法語綜合運用能力,為進一步提高法語水平打下比較好的基礎,使他們在未來的工作和社會交往中能夠在一定程度上運用法語完成各項任務,同時增強學生積極參加中法交流意識,提高其跨文化交際的能力和綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。”大學法語四級考試的目的在于考核修完大學法語四級課程內容的在校大學生的法語基礎知識和相應的應用能力,為實現大學法語課程教學目標發揮積極作用。
當前,對大學法語四級考試的相關學術研究很少。根據筆者搜集到的資料,對于這一課題的研究,主要集中在考試內容考前指導性分析級考試內容效度評估(王金玲,2005;蒲娟,2009;趙軼哲,2016),而對于該考試與《共參框架》的匹配研究尚屬空白。
(三)研究的目的與意義
本研究是針對大學法語四級考試與《歐洲語言共同參考框架》的匹配研究。該研究以大學法語四級考試的聽力理解與閱讀理解文本為研究對象,以《歐洲語言共同參考框架》為研究參考框架,將國內自主設計的測試大學法語四級考試與目前通行全歐洲語言測驗設計的一個共同的理論基礎和統一參考標準《歐洲語言共同參考框架》進行對比分析,找出兩者間的對應關系,尋求統一的成績評估和語言能力認定標準,以便教師更準確地測量學生的語言能力,同時也利于學生進行自我評測,提升其自主學習的能力。
三、研究方法
(一)研究工具和材料
本文主要以《共參框架》的語言能力量表為評定框架,材料為2006—2015年大學法語四級考試真題(10套)的聽力理解和閱讀理解文本。每套試卷“聽力理解”的文本分別為12個,題閱讀理解的文本數為3個。需要評定的文本總數分別為120(12×10)個和30(3×10)個。
(二)研究步驟
將大學法語四級考試中聽力理解與閱讀理解文本與《共參框架》中交際活動與交際內容對比分析,以實現大學法語四級考試與《共參框架》中聽力理解與閱讀理解水平描述等級之間的匹配。
四、大學法語四級考試聽力與閱讀理解文本與《共參框架》能力能標內容的匹配結果與分析
(一)大學法語公共四級考試內容
大學法語四級考試(TFU-4)是國內針對非法語專業學生的大規模標準化測試。該考試以《大學法語課程要求》為依據,主要考察二外法語學習者的法語基礎知識和應用水平,為實現法語課程的教學目標發揮積極作用。大學法語四級考試的試題結構分為聽力理解、閱讀理解、完形填空、語法結構和書面表達五個部分,分別從聽、寫、讀以及語法、詞匯等方面來綜合測評學生的法語水平。
《大學法語教學大綱》(2004)指出:“在大學法語教學中確立培養閱讀能力為第一層次的要求不僅是必要的,而且符合成年人學習外語的規律。聽力理解和閱讀理解是掌握語言知識、打好語言基礎、獲取信息的重要途徑。
(二)《共參框架》能力能標
《共參框架》能力能標主要是從技術層面描述語言水平等級。其指導方針為:積極肯定式評語、準確、清晰、簡短、獨立。主要采用直觀法、定性法和定量法來制定。《共參框架》設計了共同語言能力量表,將語言能力評估量表分成A、B、C三等下分六級(如圖所示):
(三)大學法語四級考試聽力理解文本與《框架》能力能標內容匹配的結果與分析
聽力理解是指語言使用者作為受話人接收并處理一個或數個講話人口頭表達的信息。語言使用者聽的目的可以是:理解綜合信息、理解特定信息、理解詳細信息及理解話語的隱含信息等。大學法語四級考試聽力理解題共設置為25題,考試時間為25分鐘,分值為20分。其目的是測試考生獲取口頭信息的能力。考試內容包括三部分共12個文本:第一部分(Section A)有9題共9個文本;第二部分(Section B)有6題共2個文本;第三部分(Section C)有10題共1個文本。
根據能力能標中總體聽力理解水平的測評總表,聽力能力指標包括“聽懂講本族語的人之間的互動交際”、“作為聽眾”、“聽口頭通知和指令”及“聽廣播和錄音”。下面圖1顯示在《共參框架》下的聽力能力指標在大學法語四級考試聽力理解文本中的分布情況。
在大學法語四級考試聽力理解文本中,四個聽力指標分布不太均勻。其中,主要以“聽懂本族語人之間的互相交際”為主,占58%,因為考試題型多為對話或討論,且文本內容一般為與生活相關的最基本領域,如個人和家庭、住所所在地、購物、就業等,且講話者語速不快,發音清晰。根據《共參框架》的能力能標聽力測評總表,此類文本內容水平對應《共參框架》共同語言能力量表中聽力理解水平的A2水平;“聽口頭通知和指令”占聽力理解文本的17%,文本通常以短小、簡明的通知或信息為主要內容。根據《共參框架》的能力能標聽力測評總表,此類文本內容水平對應《共參框架》共同語言能力量表中聽力理解水平的A2水平;“作為聽眾”這一項能力指標占聽力理解文本的17%,文本多為短小的報告,并以學生熟悉主題為主,文本內容簡單直接、層次分明。此類文本內容水平對應《共參框架》共同語言能力量表中聽力理解水平的B1水平;“聽廣播和錄音”這一項的文本較少,僅占8%,且文本內容多為熟悉題材的廣播新聞要點和簡單的錄音資料要點,文本語速較慢,發音比較清楚,此類文本內容水平對應《共參框架》共同語言能力量表中聽力理解水平的B1水平。
由此可見,大學法語四級考試中聽力理解文本內容水平≤《共參框架》共同語言能力量表中聽力理解水平的B1水平。
(四)大學法語四級考試閱讀理解文本與《框架》能力能標內容匹配的結果與分析
閱讀理解共15題,考試時間為25分鐘,分值為30分。其目的在于測試考生是否具有通過閱讀迅速而準確地獲取信息的能力。要求考生閱讀三篇短文共三個文本。根據圖2對閱讀理解文本篇章主題的統計,題材主題主要涉及人物傳記、社會、文化、體育及科普知識等。根據圖3對閱讀理解文本詞匯數量的統計,總閱讀量約為600~700個單詞。
根據《共同參考水平》能力能標中總體閱讀理解能力水平的測評總表,閱讀能力能標包括“讀信”、“瀏覽快讀”、“為獲取信息和討論閱讀”及“閱讀指令”。大學法語四級考試閱讀理解能力主要是以詞匯難度、數量和閱讀速度為基礎來測評,要求考生能掌握根據《大學法語課程教學要求》中的詞匯而改編的閱讀材料的主旨和大意,并進行一定的判斷和推論。而《共參框架》中閱讀理解能力的測評主要是在交際環境中。
圖4顯示為在《共參框架》下的閱讀能力指標在大學法語四級考試閱讀理解文本中的分布情況。
在大學法語四級考試閱讀理解文本中,屬于“瀏覽快讀”和“為獲得信息和討論閱讀”的文本占90%,文本內容多簡單的,與日常生活相關的報刊文章和議論文,也有專業性的科普文章,要求考生能找出文章要點,找出議論文的主要結論和論述文章的提綱,能將一篇文章里不同部分的信息歸納匯總,同時能讀懂有關當代問題的,反映作者特別立場和觀點的文章和報告,根據《共參框架》的能力能標聽力測評總表,此類文本內容水平對應《共參框架》共同語言能力量表中閱讀理解水平的B1及B2水平;“讀信”文本僅一篇,占3%,要求考生能較好地理解信中所講述的事件以及所表達的感情和心愿等內容,此類文本內容水平對應《共參框架》共同語言能力量表中閱讀理解水平的B1水平;”閱讀指令“文本出現兩篇,占7%,要求考生能讀懂語言簡單的規章制度及不太復雜的指令,此類文本內容水平對應《共參框架》共同語言能力量表中閱讀理解水平的B1水平。
根據考試閱讀理解文本與能力能標中總體閱讀理解能力水平測評總表的匹配分析,大學法語四級考試中閱讀理解文本內容水平≥《共參框架》共同語言能力量表中閱讀理解水平的B1水平。
五、結語
本研究以大學法語四級考試聽力理解文本和閱讀理解文本為研究對象,從內容評定角度出發,探討了大學法語四級考試與《共參框架》能力能標內容的匹配程度,得出以下結論:(1)《共參框架》交際活動的能力指標在大學法語四級考試的聽力理解能力及閱讀理解能力上都有體現;(2)大學法語公共四級聽力理解文本內容水平≤《共參框架》共同語言能力量表中聽力理解水平的B1水平;(3)大學法語公共四級考試中閱讀理解文本內容水平≥《共參框架》共同語言能力量表中閱讀理解水平的B1水平。
大學法語四級考試作為我國為非法語專業學生設計的唯一的法語水平測試,對更全面更準確地測試語言能力有著十分重要的參考價值。本研究結果為評價非法語專業學生法語水平提供了重要參照,有利于學生進行自我評測,提升自主學習的能力;同時有利于教師認識到法語語言學習的趨勢,有利于教師在《共參框架》下的交際情景中優化自己的教學內容,對深化大學法語教學改革有著積極的現實意義。