趙芷芳
本文試圖在心理學和高職英語教學中找到一些契合點,從不同的維度對高職英語教學進行建構,運用心理學的觀點、理論、方法對英語教學進行重新認識和深入理解。高職學生大多英語基礎薄弱,詞匯量少,對英語興趣不濃,自信不足,缺乏持久的耐心和廣泛的積累;高職英語教師雖然大多是師范類院校畢業,但所學的教育學心理學知識已經逐漸淡忘,少有教師能夠將其和英語課相結合,使這一源自西方的學科在英語教學中大放光芒,二者相得益彰。鑒于以上現狀,筆者認為,提高英語教師的心理學素養和按照心理學規律培養學生的英語能力是高職英語課堂的改革方向,也是提高教學質量,滲透人文關懷,向“十育人”邁進的必經之路。從英語能力來看,心理學向高職英語課堂滲透應從以下五方面入手:聽力:創設情境,模擬場景,排除焦慮,勤于練習,與口語結合,模仿跟讀,對聽力材料可進行閱讀訓練,甚至結合寫作編寫仿寫對話,對生詞、俚語、難句進行翻譯講解。綜合把握,同步推進,對不同層次的學生選擇不同的聽力材料,充分利用電腦、手機等硬件和軟件、小程序、微信公眾號、APP等拓寬聽力材料來源。口語:樹立信心,教師要多鼓勵學生從成功中獲得成就感,允許犯錯、失誤,從失敗中總結經驗。課上課下相結合,對基礎好的學生可鼓動其參加高職高專實用英語口語大賽、發展為英語廣播員等,以PETS 3考試為契機,加強口語訓練的針對性和靈活性。閱讀:運用心理學規律和文學特點,總結閱讀規律并加以運用,對材料綜合進行朗讀、背誦、解詞、長難句分析、仿寫、翻譯等。寫作:鼓勵學生嘗試并堅持英語或雙語日記。用英語思維進行創作,而不是局限于漢譯英。從生活中發現可以表達的素材,并選擇適合自己的體裁,和口語、閱讀、翻譯結合,特別優秀的涉外護理學生可以考慮參加雅思考試。翻譯:在以上四方面有一定基礎的前提下,可以嘗試從翻譯句子開始,對自己喜歡的詩歌、歌詞進行試譯,并努力從筆譯逐漸過渡到口譯,從視譯逐漸向聽譯,特別優秀的可以考慮參加CATTI翻譯資格考試。從語言構成來看,心理學在高職英語課堂的應用有以下幾個著力點:詞匯:避開前攝抑制和后攝抑制,利用心理學的短時記憶規律和艾賓浩斯遺忘曲線安排記憶量和復習時機及次數,加強聯系,針對成年學生,根據不同單詞采用不同的記憶方法,迅速擴大詞匯量,輔以造句、閱讀、口語、寫作運用,把單詞學活。語法:在游戲中實現和詞匯的完美結合,不能單純地上語法課,可以嘗試從英文歌曲中節選歌詞作為例句,歸納語法規律,用生動形象的方式加強記憶,選取例句要典型,少而精,使學生能夠在口語中兼顧語法,在閱讀中發現語法,在寫作中運用語法。從教學內容來看,把握教育的實質和語言的內涵,有兩個核心:文化:課上課下自然地滲透英語國家文化,特別是涉外護理的學生,從文化中產生學習動機和興趣,對比中西語言和文化,形成更多正遷移,在了解后愛上英語,在學習中感受其魅力。思維:智力因素和非智力因素并重,對男生和女生的不同思維方式,采用不同側重的方法進行教學。如,男生應強化聽說訓練,女生則應強化閱讀和寫作。克服思維疲勞,延長思維慣性,用角色扮演和頭腦風暴加強思維碰撞,培養創造力和想象力,在英語教學中促進智力的發展。從學生學習的角度來看,以下幾點也不容忽視:目標:新生入學第一節課,筆者覺得樹立目標十分必要。可以是專升本、出國、PET 3考試、各類英語比賽等,使英語學習有的放矢。結合課本,積極展開預習,將教材的作用發揮到極致,但又不局限于教材。興趣:在原有的基礎上不但要保持,并讓其更加濃厚,對于缺乏興趣的學生,教師要結合專業特點調動其興趣。拉近和學生的關系,要讓學生“親其師,信其道”, 而不是“厭其師,遠其道”。動機:有的人為了父母學;有的人為了教師學,首先要讓學生為自己學。有的人為了工作學;有的人為了考試和作業學 ;有的人為了改變命運學。這最后一種顯然動力十足。我們不求學生動機一致,但求無愧于心,砥礪前行。態度:端正態度有個度,看待英語如同武松總結的打虎經驗,一是“不要怕”,二是“打要害”。不驕不懼,放平心態,細心總結,充分積累,“冰凍三尺非一日之寒”。方法:課前預習,課后復習,落實詞文。在教師的指導下發現適合自己的學習生物鐘,總結自己的學習方法,并在實踐中加以改進,向書本學,向教師學,向同學學,向生活學,做有心人。習慣:在以上幾點的基礎上,堅持學習,在時間的推移下,必將產生累累碩果。用英語思維分析英語問題,面對干擾和誘惑有足夠的自制力,遇到困難有刻苦鉆研的頑強精神,尤其是語法這塊硬骨頭。當學英語變成一種自覺時,自學就比課堂教學更加主動,更加高效。