999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Study of English Translation of Chinese Animal Idioms from the Relevance Theory

2018-07-18 17:52:04王珍顧亞玲
智富時(shí)代 2018年5期

王珍 顧亞玲

1.Introduction

Chinese idioms, as one of the most important language structures in Chinese language, are widely employed both in literary works and daily communication. Compared to normal phrases, Chinese idioms are more expressive in some cases. Chinese animal idioms, which have simple structure and profound meaning, are regard as essence and epitome of Chinese culture. Besides, since Chinese animal idioms are founctioned as a kind of cultural load, it is a significant and complicated duty for the translator to correctly and properly transfer the meaning from them. Namely, the translation of Chinese animal idioms demands us to be extremely careful, otherwise, readers will be misled in their understanding. For instance: “狗血淋頭” originally refer to the meaning that one person is been badly cursed. But according to its superficial meaning, it is easily to be translated to “poor dogs blood on”. Therefore, the major rule that must be obeyed is the full consideration of the difference between Chinese and Western cultures while translating then and thinking over the cognitive environment and receptive ability of readers.

2.An analysis of English translation of Chinese animal idioms from the Relevance Theory

2.1 The criterion for successful translation——“optimal relevance”

For exploring optimal relevance, the condition of relevance should be clarified firstly. “The notion of a contextual effect is essential to a characterisation of relevance. We want to argue that having contextual effects is a necessary condition for relevance, and that other things being equal, the greater the contextual effects, the greater the relevance” (Dan sperber and Deirdre Wilson119). However, Dan Sperber and Deirdre Wilson made a further research finding an extent-conditions format:

Extent condition 1: an assumption is relevant in a context to the extent that its contextual effects in this context are large.

Extend condition 2: an assumption is relevant in a context to the extent that the effort required to process it in this context is small. (125)

Taking these two assumptions into consideration, “optimal relevance” can be defined as people getting the greatest contextual effects with the least effort.

Translators are responsible for the optimal relevance in translation, that is, people are always managing to have successful translated text that aims at achieving optimal relevance. In order to reach optimal relevance, it is a duty for translators to bring readers in a certain contexts and completely understand the meaning. Necessarily, the readers are subconscious to accept this information once they glance over them.

Essentially, optimal relevance, as a principle, provides a new interpret for the process of translation. Considering the cognitive environment and acceptable level of the target audiences, translators have more chances to choose more suitable approaches to express the original meaning and to make the expectation of target readers realized.

3.Conclusion

Having discussed the animal idiom translation in light of relevance theory, this paper now is in the position to draw some points of this study.

This paper centers on the basis of the Relevance theory in the process of analyzing translation of Chinese animal idioms. Researches havefound many applications of the Relevance theory in translation, and they help the translators find the optimal relevance in idiom translation. The conclusion of the translation of idioms on the basis of The Relevance Theory can be reached as follow:

On the basis of relevance theory, the process of translation is regarded as a way of language communication, that is to say, an ostensive-inferential communication, and it also has a significant principle——the optimal relevance. Relevance theory believes that all of human communications are finished in the process of reaching for optimal relevance, so that translators and readers are managing to get the most relevance in the course of any intercommunication. In order to express the original meaning and make readers easily understand the translated text, the translators not only have to make correct cognition of the intension of the writer, but take the cognitive environment and habit of the readers into consideration so as to help the readers find the most optimal relevance between the translated version and primary text, and then the readers are able to get theoptimal relevant text without paying much effort, hence the near-perfect communication can be achieved via reading printed forms.

To sum up, this paper, based on the relevance theory, gives a relatively comprehensive discussion of the different methods of translation for achieving optimal relevance in the English translation of Chinese animal idioms.As the research of this paper is limited, while Chinese animal idioms are more complex than what discussed here to some extent. In translating animal idioms, it is also important to analyze the animal image in them (mainly the cultural acceptance of them in the target culture). Based on the analytic results, various translation methods should be adopted flexibly to transfer the meaning of idioms more accurately so that the optimal relevance can be achieved and the target readers can have a corresponding comprehension.

主站蜘蛛池模板: 日韩不卡高清视频| 久久亚洲国产一区二区| 国产乱子伦精品视频| 91精品人妻互换| 国产亚洲精品自在线| 国产午夜看片| 欧美日本中文| 欧美人在线一区二区三区| 色综合天天娱乐综合网| 中文字幕 91| 午夜视频免费试看| 18禁不卡免费网站| 91啦中文字幕| 99偷拍视频精品一区二区| 久久精品国产电影| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 无码 在线 在线| 一级毛片在线免费看| 色婷婷狠狠干| 亚洲五月激情网| 国产迷奸在线看| 色亚洲激情综合精品无码视频| 国产在线一二三区| AV无码无在线观看免费| 国产SUV精品一区二区6| 国产情侣一区| 久久熟女AV| 欧美亚洲网| 欧美精品另类| 不卡视频国产| 亚洲第一极品精品无码| 午夜色综合| 欧美午夜精品| 精品免费在线视频| 国产在线观看人成激情视频| 成人在线观看不卡| 欧美一级大片在线观看| 亚洲精品图区| 欧美成a人片在线观看| 亚洲成人精品| 久久精品亚洲专区| 午夜电影在线观看国产1区| 在线a视频免费观看| 青青青国产免费线在| 伊人成人在线视频| 国产成人高精品免费视频| 国产欧美视频综合二区 | 国产视频久久久久| 中文字幕1区2区| 在线中文字幕日韩| 国产精品女主播| 国产精品自拍合集| 久久国产高潮流白浆免费观看| 国产精品污污在线观看网站| 国产精品爽爽va在线无码观看| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 亚洲成肉网| 乱人伦视频中文字幕在线| a在线观看免费| 国产网友愉拍精品视频| 午夜国产精品视频| 国产小视频在线高清播放| 亚洲一区二区三区在线视频| 久久精品人人做人人爽97| 亚洲无码久久久久| 一级毛片视频免费| 无码中文字幕精品推荐| a天堂视频| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 国产精品视频猛进猛出| 男人天堂伊人网| 国产黄视频网站| 国产黄色片在线看| 国产美女人喷水在线观看| 午夜成人在线视频| 一本大道东京热无码av| 国产裸舞福利在线视频合集| 成年人久久黄色网站| 国产青青操| 日韩精品亚洲精品第一页| 色婷婷在线播放| 国外欧美一区另类中文字幕|