殷媛 海麗恰木·買買提
摘要:在日常交流中,表達上豐富而有趣味的否定現象十分常見,因而否定的表達方式既多樣又復雜,否定范疇的研究自然也成為關注點。否定表達的獨特性,研究清楚否定結構及相關問題,就能在合理解釋有關問題的基礎上,給現代漢維語對比研究方面添上一筆。
關鍵詞:漢語;維吾爾語;否定結構;相同點;不同點
一、前言
(一)研究動態
語言是人類溝通交流的工具,是符號,是載體,是信息傳播的工具。漢語和維語不屬于同一語系,兩種語言的本質決定了他們存在很大的差別。曹春梅在《漢語維吾爾語否定句的分析和對比研究》一文中提出漢維語同樣能夠通過詞匯手段表達否定結構。何濱在《漢維語詞語與否定結構的認知與教學》一文中提出漢維語都存在“詞根+否定詞綴”的否定形式,雖然否定詞綴的綴加方法基本一致,但否定詞綴截然不同。劉偉乾,馮蓮在《試析否定詞綴在漢維語中的不同表現》一文中提出漢維語本身的特點決定他們否定結構的表現形式不同。翟煒超在《漢語,維語否定句研究綜述》一文中提出漢維否定句對比研究的本質在于對比兩種語言中否定詞的詞性,語法特征,及在句子中如何表達等方面的異同。
(二)研究價值與意義
探究漢維否定結構的異同能彰顯我國語言在國際語言中的魅力;正確的掌握和熟練地運用漢維否定結構,能促進漢維兩個民族文化之間的交流和碰撞;理解漢維否定結構方面的差異,也可以提高翻譯人員的翻譯水平,增強翻譯作品的準確性,減少不必要的錯誤;探究漢維否定結構方面的差異,可以為漢語教學的內容奠定基礎。此外,人類的任何一種語言都會存在否定或者肯定等語義范疇。“否定范疇”具有普遍性,此特點能反映出不同的民族的認知心理和思維方式。
(三)研究方法與途徑
1.文獻調查法:主要利用圖書館、學報、期刊等查閱到的文獻進行梳理總結漢維語否定結構的特征,作為理論來源。2.歸納總結法:以漢語和維吾爾語的特點做出發點,查找有關漢維語否定結構相關資料予以歸納,得出看法。3.個案分析法:從以單個句子為例比較漢維語否定結構的差異,利用部分與整體的關系進行分析。4.比較研究法:按清晰地、合乎邏輯的標準對漢維語否定結構的異同進行具體分析,并用事實例句進行應證。
二、漢維語否定結構的分類
(一)漢維否定結構簡述
1.表示對句子整體的否定時,否定結構位于句子的謂語部分。句子的否定由整個句子體現。例如:
他沒有去上班。
我不想和他說話。
2.表示對句子局部的否定時,否定結構位于句子非謂語的部分。例如:
他說了不該說的話。
他是個不簡單的人。
(二)漢語否定結構類別及其構成
1.語義否定
語義否定句一般通過詞匯手段實現。(曹春梅,漢語維吾爾語否定句的對比研究分析)即在動詞、名詞甚至形容詞前加動詞的否定詞匯。如“不”、“沒有”、“沒”、“別”、“甭”、“未”、“無”等。其中,“沒”是“沒有”的省略式,“別”是“不”和“要”的融合式,“甭”是“不”和“用”的融合式,“未”、“無”、等多用于書面語。現代漢語中使用頻率最高的否定詞是“不”和“沒有”。例如;
我不去!
我沒有書。
2.語用否定
語用否定句是指對說話人表達方式的適合性進行否定,即對適宜條件的句子進行否定。語用否定句也可稱為“含義否定句”,它否定的不是被否定項的詞義,而是其含義。語用否定句由兩個分局構成:前一個分句是否定形式,表示不贊成已有的說法,后一個分句是肯定形式,針對前一個分句給出正解,兩個分句之間用標點符號隔開。語用否定句一般可轉換為“不是……,而是……”的結構。例如:
他不是不會回答,而是不想回答。
她不是普通人,而是明星。
3.完全否定
完全否定句是指否定詞置于整個句子之后的句子。一般情況下,完全否定句使用“不是”或“沒有”這兩個否定詞,位于句首。例如:
不是所有的人都能掌握。
沒有人知道那天發生了什么事。
這種否定結構可充當謂語。“不是”是“不”和“是”的結合,此時否定句的結構是:不+是+名詞。也就是說“不”沒有直接修飾限定名詞,而是與“是”在一個層面上。
4.部分否定
部分否定句是指否定句子中某個成分的句子。句子中謂語或狀語作為被否定項的句子。如:
我這趟沒去深圳。
他不同意我們的婚事。
例句中的否定詞否定的不是“我去深圳”,而是“去”,第二劇中的“不”否定的也不是“他贊成老王的意見”,而是“贊成”。
(三)維語否定結構的分類及組成
維吾爾語否定句與漢語否定句相同,根據否定被否定對象的語義或含義,可分為兩種:語義否定句和語用否定句。語義否定句是指對說話人所表達的命題的真實性進行否定。例如:
u kes?l yt?yn?ɡini?k?qɑtnɑ?midi.他因病沒參加學習。
語用否定句是指對說話人表達命題的方式的適合性進行否定,即對適宜條件的句子進行否定。例如:
m?n χɑ?χudɑ bir n?t?t??jil?m?,izt?il χɑ?χudɑ turuwɑtim?n.
我不是在杭州住過幾年,而是一直在杭州住。
三、全部否定句和部分否定句
維吾爾語否定句根據否定的對象的差異,可以分為兩種:1.全部否定句;2.部分否定句。全部否定是指對整個命題或判斷進行全然的否定。部分否定句是對句子的謂語進行否定的句子。例如:
?u?ɑ qizlɑr seni jɑχ?im?jdu,?u?ɑ m?nmu seni jɑχ?im?jm?n.
所以,姑娘們都不喜歡你。所以,我也不喜歡你。
部分否定的否定的對象不是謂語,而是通過否定句子的狀語、補語或其他成分表達否定意義的句子。例如:
u sɑ?χ?jɡ?pujiz bil?n bɑrm?jdu.他沒坐火車去上海。
四、漢維語否定結構對比
(一)首先在語義否定方面。漢語的語義否定句一般都是通過詞匯手段實現的,即在動詞、名詞甚至形容詞前加動詞的否定詞匯。現代漢語中否定詞“不”和“沒有”的使用頻率是最高的。例如:
小張不是工程師。
這方面維語中通過動詞否定式附加形態的手段。如否定前綴“nɑ-”、“b-”,否定后綴“-siz”,形容詞“joq”,感嘆詞“jɑq”,以及動詞否定式附加成份“mɑ/m?/mɑj/m?j”等。很顯然,這方面的差距主要源于維語屬于黏著語。
(二)語用否定方面。語用否定句是指對說話人表達方式的適合性進行否定,即對適宜條件的句子進行否定。漢語和維語存在很大程度上是相似的。
他們兩長得不是一般的像,而是十分的像。
ulɑr ɑzrɑq oχ?ɑjdu?m?s,tɑmɑm?n oχ?ɑjdu.
在詞匯性質和語法功能方面是相同的,并且詞義密切相關,表示的語義內容統一,只是數量、范圍、程度上存在差異。
(三)完全否定。完全否定句是指把整個句子置于否定詞之后作為被否定項的句子。
不是所有人都會說維語的。
但是維語的全部否定的定義是這樣的:全部否定是對句子的謂語進行否定,從而實現對整個命題或判斷的否定。
u qizni?bundɑq d?ɑwɑp bir?ini ojnɑp bɑqmi?ɑn.他沒有想到姑娘會如此回答。
(四)漢語的完全否定是將否定詞放到句首用來實現對整個命題的否定。而維語則是否定謂語,從而達到對整個命題的否定。
對于部分否定而言。漢語的部分否定句是將句子中某個成分作為被否定項的句子。被否定項可以是謂語,也可以是狀語。如:
我不贊成老王的意見。
然而維語中,部分否定是指否定的對象是句子的狀語等其他成分,而不是謂語。
u sijɑs?t bojt??i?bid?irm?jdu.他不按政策辦事。
這方面有明顯的差異。漢語的部分否定對象是對命題句中的謂語和狀語,而維語是對狀語等其他成分進行否定,沒有對謂語進行否定。
五、結語
事物具有兩面性,從某種意義上來說,否定和肯定地位和作用是相同的,不能只專注于肯定的研究而忽略了否定的研究,在肯定的研究方面沒能取得預期的的效果,可能從否定研究獲取“意外”的成績。否定研究在漢維語對比研究中的地位是十分重要的,如果我們能夠搞清楚否定與及相關的問題,就能在合理解釋有關問題的基礎上,為現代漢維語對比研究做出一點貢獻。
總的來說,“否定”是一個值得研究探索的永恒話題,需要我們更深入地挖掘其內在特點和深層規律。
參考文獻:
[1]馬明廉.談談漢語的否定形式及其維譯法[J].西北民族學院學報,1985(2).
[2]陳世民,熱扎克.維吾爾語使用語法[M].烏魯木齊.新疆大學出版社,1991.
[3]劉珉.漢維語對比說略[J].語言與翻譯,1994(3).
[4]李軍.現代維吾爾語否定范疇探析[J].語言和翻譯(漢文),2001(2).
[5]徐余龍.對比語言學概論[M].上海.上海外語教育出版社,2001.
[6]李軍,騰春華.現代維吾爾語否定范疇探析[J].語言與翻譯,2001(2).
[7]陳玉梅.漢維否定新探[J].新疆師范大學學報,2004(2).
[8]劉月華.實用現代漢語語法[M].烏魯木齊.新疆大學出版社,2004.
[9]曹春梅.漢語維吾爾語否定句的分析和對比研究[J].語言和翻譯(漢文),2005(3).
[10]王燕.烏魯木齊話否定副詞的用法——兼談突厥語言對新疆漢語方言的影響[J].新疆師范大學學報,2007(2).
[11]李少平.漢維否定對比研究[D].喀什師范學院,2010.
[12]黃伯榮,廖序東.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,2011.
[13]王世凱,陳紅.漢語否定研究中的幾個問題[J].渤海大學學報,2012(2).
(作者單位:伊犁師范學院)