張玉娟
摘要:傳承、弘揚中國優秀傳統文化是每個中國人肩負的責任.習總書記說:中國優秀傳統文化是中華民族的“根”和“魂”.傳統文化需要代代相傳,而基礎教育是傳播中國傳統文化的重要途徑.青少年時代是奠定傳統文化基礎的關鍵時期,中國優秀傳統文化的哲學思想、道德觀念等各種文化資源對青年學生的滋養是有著堅實的根基和更深遠的意義。因此基礎教育的學科教學中要適量融入傳統文化。
關鍵詞:中國傳統文化;融入;滲透;英語教學
中圖分類號:633.41 文獻標識碼:B 文章編號:1672-1578(2018)21-0114-01
1.中學英語教學融入傳統文化存在的問題
在英語教學中,教師的傳統思想仍然是讓學生更多地了解和掌握西方國家的政治、經濟、文化等內容,進而提升對英語語言的掌握和利用。對于英語教學中滲透傳統文化還持有不同意見。他們認為應該多方位和多層次了解英美國家的文化,覺得這樣才能學好英語,能夠準確地使用英語。而西方的部分價值觀和文化觀、宗教信仰、道德準則也在潛移默化地影響著英語教師。因此轉變教師的教學理念勢在必行。
另外漢語語言博大精深,語言豐富。很多教師的業務素質也是參差不齊。英語教師由于水平有限,也無法把傳統文化用英語表達。目前基礎教育階段的英語教師在大學階段也未接受過融入傳統文化的教育,那么在英語教學中融入傳統文化對教師來說也是一個重大挑戰。
目前高中英語教材中涉及傳統的文化內容較少,絕大部分內容是涉及到英美文化的各種題材。涉及中國傳統文化少之甚少。所選用的語言材料絕大部分是英美國家的具有時代性的內容。在高中選修教材第六冊的內容中有好萊塢大片的介紹、格萊美獎、哈利波特奇幻文學以及克隆、二戰等各方面的內容,全書中只有音樂這個單元簡單地介紹了一下中國的琵琶這門樂器。在高中教材以“題材-功能-結構-任務”為編寫原則下,題材的選擇更傾向英美文化生活和歷史內容。
2.中學英語教學如何融入中國傳統文化
中國傳統文化應該包括思想、文字、語言以及書法、音樂、武術、曲藝、節日、民俗等等。教師要巧妙地、適時地融入傳統文化。比如翻譯一首古詩。唐朝詩人賀知章的《詠柳》,《The Willow》,The slender tree is dressed in emerald all about; A thousand branches droop like fringes made of jade;But you know by whom these slim leaves are cut out? The wind of early spring is sharp as scissors blade. 同學們可以按照自己的理解進行翻譯,沒有固定的答案。 教師還可以根據古詩講解dress、as及后置定語的用法。
融入傳統文化到英語的教學中,對教師提出了更高的要求。怎么辦呢?教師要利用網絡、書籍學習于中國傳統文化的內容,提高自身的文化修養。教師可以閱讀《China Daily》,我國的四大名著《Dream of the Red Chamber》、《Romance of the Three Kingdom》、《The Journey to The West》、《Outlaws of The Marsh》等很多中國名著的英文翻譯專著。教師了解了中國傳統文化的光彩,才能引導學生用英語表達中國的傳統文化,加深對中國傳統文化的理解。
當然,學校的教學活動與學校的教學理念也息息相關。現在各學校的校本教材可以說是五花八門,各顯神通。那么良好的校園文化建設也可以促進傳統文化的滲透。例如可以就青年學生是否應該過洋節日,中醫和西醫的利弊展開英文辯論和演講。多組織學生進行英語話劇的排練如《雷雨》、《駱駝祥子》、《茶館》等經典中國話劇。我們要創造傳統文化的氛圍為學生提供學習的機會和平臺。
3.教學中,將傳統文化與學科教學結合的思考
我們提倡學科教學融入中國傳統文化,而不是只講傳統文化。很多人對“十八”大以來習總書記關于傳承中國傳統文化的理解過于偏頗,并且矯枉過正。再者英語學科不同于其他學科,英語是涉及到不同的歷史和文化的一門語言,而不同文化內容雖然有其相同之處,但也有天壤之別。不同文化內容互相阻礙,執拗于中國傳統文化大量融入英語教學會致使學生對英語閱讀的理解有所偏頗。比如中國人含蓄、有禮有節,那么在英文寫作中就要注意。英文寫作要注意開門見山,然后再演繹推理。這就需要教師注意中西方文化的遷移異同。
語言是文化和歷史的載體,一批又一批的中學生進入大學,走入社會,走向世界。他們應該是中國傳統文化的繼承者和傳播者。英語學科教學中應滲透和融入中國傳統文化從而加強中西兩種文化的融合。
參考文獻:
[1] 盧冰.中國傳統文化在英語教學中的弘揚[A].內蒙古師范大學學報,2015(10).