苗麗瑤 薛淵淵 張語軒
【摘 要】 綜合英語(即精讀課)是英語專業的基礎核心課程,學生不僅要掌握基本的語言形式和語言技能,還要培養其對文本的鑒賞分析能力。本文試圖建立以文體學為基礎的閱讀教學模式。即將文體分析應用于對課文文本的解讀,讓學生在對文章語言知識掌握的基礎上,對語音、詞匯、句法、篇章結構進行分析,研究具有文體意義和美學價值的語言特征,并挖掘作者的語用意圖和語用效果,以便達到鑒賞的目的。
【關鍵詞】 文體學;大學綜合英語;語言綜合運用能力
【中圖分類號】 G64.1 【文獻標識碼】 A 【文章編號】 2095-3089(2018)07-00-01
1.文體學應用于綜合英語教學中的必要性
英語專業基礎階段的精讀課應“通過語言基礎訓練與篇章講解分析…了解英語各種文體的表達方式和特點…熟悉常用的句型,具備口頭和筆頭表達能力”[1]。然而目前大學英語精讀課教學仍重視對詞語和句法結構的操練,忽視對課文中優美語言的欣賞;課堂上教師壟斷了大部分發言權,學生幾乎沒有主動參與和進行語言實踐的機會,因此無法準確把握文本的深層次主旨、作者的寫作意圖及風格,更談不上培養其交際技能和批判性思維。
文體學研究如何在適當的場合使用適當的語言,使言語交際具備最佳的表達效果。文體分析是在語音、詞匯、語法、篇章結構等層面進行的,其重點是分析具有文體意義和美學價值的語言特征,從語言特征入手,挖掘作者的語用意圖和語用效果,達到鑒賞的目的[2]。其實就是要回答以下三個問題:(1)What does the text mean?(2)How does the text mean it means?(3)What is the text valued as it is?在尋找以上三個問題答案的過程中,學生會嘗試運用文體學的理論知識分析文本,體會文章主旨和作者的寫作意圖,更重要的是了解到什么樣的語言表達適合特定的社會語言環境,逐漸培養其文學鑒賞能力,提高寫作能力,最終增強其語言綜合運用能力。因此在大學綜合英語教學中引入文學文體學是非常必要的。
2.文體學理論在綜合英語教學中的具體運用
2.1語音層面
語流速度緩慢,發音清楚準確,語調平穩可以營造出莊重、寧靜的氣氛。反之,發音含糊,語音同化現象、弱讀形式較多表明作者意圖展示此時的語言環境比較輕松、隨意。語音的輕重、長短可以用來表達不同的心理狀態。如節奏快的短元音和重音的同時使用可以表現一種緊張、難以平靜的心情。因此,教學過程中除了傳統意義上的語言教學外,教師也應引導學生注意具有典型文體特征的語音。例如在講bump“碰,撞”一詞時,教師可以補充其他以-ump結尾的單詞,如dump“傾倒”,stump“樹樁”和chump“笨蛋”,這些詞均包含“笨重”、“遲鈍”或“碰擊”之意。再如講解burst“爆裂;猛沖”時,教師可以提及英語中六個爆破音/b/、/p/、/t/、/d/、/g/和/k/常給人“突發”、“碰撞”和“力量爆發”的感受。通過類似講解幫助學生感受英語語言魅力,從而更好的理解文章主旨。
2.2詞匯層面
在用言語表達思想時,作者會依據文章不同的文體以及言語主體心理、性格和社會地位等特點,仔細斟酌詞語的選擇。語篇中詞匯是描述性的還是評價性的,是概括性的還是一般性的,名詞,形容詞,動詞,副詞的使用有何特色,這些都是文體學要研究的問題。精讀課教學過程中教師除辨析詞語意義外,還可以引導學生分析某些詞語的使用語境,畢竟“文體學的靈魂在于研究什么樣的語言適合什么樣的社會環境。”[3]例如古詞語常用于法律文體、宗教文體及詩歌中,會顯得莊重、典雅;源于法語、希臘語和拉丁語的詞匯多用于正式文體,而源于古英語的詞匯常用于非正式文體中;科技文獻中常有長詞、大詞、專業術語的出現,如果這些詞語用在私人信件等比較隨意的書面材料中,反而會產生一種距離感,讓讀者覺得你和他很生疏,從而影響交流效果。因此為了實現語言表達者所期望的文體效果,詞匯的恰當選擇具有關鍵作用。
2.3句法層面
句子的結構形式和排列方式變化多端,這些變化不是偶然的,它是具有一定規律的,要受到特定的語境的制約,并實現某種交際目的。例如,并列結構由于其句式的連貫性和連續性,經常被用于描述一系列按時間和空間順序進行的事件或行為方式;從屬結構由于其結構的曲折性,經常被用于敘述復雜的邏輯推理過程[4];長句具有結構復雜和信息量大的特點,因此能更加詳細準確地傳遞信息,而短句因其結構簡單,能使表達干脆利落,節奏感強;掉尾句能制造懸念,引發讀者好奇心,幫助形成意義上的高潮,加強文章的諷刺、夸張等文體效果;松散句語氣平緩、表達自然,可以制造一種隨意、放松的意境;教師在授課過程中,應重視對各句式文體功能的分析,即作者是通過何種句式實現特定的語用意圖和語用效果,鼓勵學生在寫作中根據不同語境,嘗試運用不同句法刻畫人物,描述事件,突出主題。
2.4篇章層面
從語篇層面進行分析包括分析文章的語篇模式以及上下文的銜接手段等。我國目前的英語綜合教程教材涉及內容廣泛,文體多樣,小說、散文、詩歌、戲劇、說明文應有盡有,具有生詞多、句法多樣化,篇幅長等特點。如果只按照傳統的語法翻譯法來講解,學生只能理解每一個單詞及每一句話的意思,無法把握文章的深層涵義、作者的寫作意圖和寫作風格,語言綜合運用能力很難提高。因此,教師可以先介紹文章的語篇模式,即包括背景描寫、人物介紹、事件發展、結局和評論等,使學生宏觀了解文章的主題以及結構特點,接著引導學生通過認真閱讀和仔細思考來概括各部分主要內容。
3.結語
大學綜合英語教學應嘗試轉型為以文體學為基礎的閱讀教學模式。這種教學模式將文體分析應用于對課文文本的解讀,讓學生在對文章語言知識掌握的基礎上,聯系全文和文化背景知識發掘出語言文本中所蘊含的主題意義和美學意義,并挖掘作者的語用意圖和語用效果,以便達到鑒賞的目的。該模式重視培養學生的語言輸出能力,以充分激發學生的學習興趣和動力,提高其語言綜合運用能力。因此,文體學對外語教學的發展有著舉足輕重的作用,教師學生都應予以重視,不斷探究基于文體學的大學綜合英語教學的有效新模式。
參考文獻:
[1]高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[2]秦秀白.英語語體和文體要略[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[3]王佐良.英語文體學論文集[C].北京:外語教學與研究出版社,1986.
[4]候維瑞.文學文體學[M].上海:上海外語教育出版社,2008.