目前,我國已將標準國際化作為改革開放與國際接軌的一項重要措施,發(fā)布了“實施標準聯(lián)通‘一帶一路’行動計劃”等一系列與國際接軌和提高標準國際化水平的政策,但是中國產(chǎn)品和工程建設(shè)“走出去”還存在很多障礙,標準國際接軌遠非易事,需要引起高度重視,積極應(yīng)對。
一是標準體系不完善,亟需、重要標準立項難。以城市軌道交通標準為例,現(xiàn)行標準體系實施率(包括在編標準和現(xiàn)行標準)僅30%,難以適應(yīng)中國標準“走出去”的戰(zhàn)略要求。一些亟需標準、重要標準在既有標準體系下仍難以立項。例如,我國城市有軌電車快速發(fā)展,有近80個城市有軌電車項目已經(jīng)規(guī)劃或開工,但現(xiàn)行標準只有《低地板有軌電車車輛通用技術(shù)條件》(CJ/T417-2012)和《有軌電車技術(shù)條件》(CJ/T5016-1994)兩項標準,城市軌道交通有關(guān)乘客衛(wèi)生健康、環(huán)境保護、運營安全、公共安全、殘疾人權(quán)益保證等方面的標準需求在既有標準體系中難以落實。

二是“中國標準”國際化認可度不高。中國標準沒有技術(shù)法規(guī),是用強制性標準進行管理,而WTO等國家的國際規(guī)則是用技術(shù)法規(guī)進行管理,兩者存在較大差異。由于標準體系和作用的不同,經(jīng)常出現(xiàn)中國標準在國外無法發(fā)揮作用的情況。另外,標準外文版、標準翻譯人才缺乏,版權(quán)保護問題比較突出。
三是我國工程建設(shè)標準與國際標準差異較大。中國存在兩種標準,遵循ISO規(guī)則的標準和工程建設(shè)標準。而在實際中,中國標準并未完全遵守ISO(即GB/T 1.1系列)的規(guī)則,如在無偏向、相關(guān)方利益平衡、重視反對意見、申訴等方面,與國際標準存在較大的差異。中國的工程建設(shè)標準是中國特色的標準,不屬于ISO規(guī)則下的標準化文件,大致對應(yīng)國際上的技術(shù)規(guī)范的范疇,在工程建設(shè)標準領(lǐng)域簡單要求“國際接軌”和“標準國際化”會形成自設(shè)的障礙。
為此,建議:
一是加快工程建設(shè)標準走出去頂層設(shè)計。在國家標準化管理委員會的機構(gòu)設(shè)置中增加或強化“一帶一路”相關(guān)標準的管理職能,如增設(shè)“一帶一路”辦公室或在國際合作部中強化相關(guān)職能。涉及工程建設(shè)的相關(guān)行政主管部門也應(yīng)增加“一帶一路”標準的管理職能,如在住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部標準定額司明確并增設(shè)相應(yīng)職能。“一帶一路”標準的相關(guān)機構(gòu)負責制定相應(yīng)的發(fā)展規(guī)劃和行動計劃,促進標準走出去戰(zhàn)略。
二是逐步建立中國標準的國際話語體系。中國工程建設(shè)標準中的內(nèi)容、指標、方法已經(jīng)過中國工程建設(shè)幾十年的考驗,十分成熟,具備“走出去”的條件。國外標準重原理和方法,具體規(guī)定彈性大,中國標準注重實用,拿來就能用。對于掌握核心技術(shù)的中國標準應(yīng)當是基于“以我為主”的走出去戰(zhàn)略,即直接推動采用中國標準,逐步建立以中國標準為主體的國際話語體系。對于與國外標準比較容易接軌的中國標準,如通用類標準等采取逐步接軌的原則。同時,逐步增加中國承擔國際ISO技術(shù)標準體系秘書處的數(shù)量。當前,我國提交ISO、IEC并正式發(fā)布的國際標準占比僅為1.58%,承擔的ISO、IEC技術(shù)機構(gòu)秘書處數(shù)量仍低于德國、美國、日本等發(fā)達國家。應(yīng)繼續(xù)發(fā)揮我國ISO/IEC常任理事國的作用,提高中國主導(dǎo)制定國際標準比例。
三是大力加強中國標準的國際推廣工作。大力開展中國標準的國際推廣宣傳,如舉辦中國標準研討會、培訓(xùn)會,請外國專家和技術(shù)人員到我國來進行交流和學(xué)習(xí)我國的標準;在中國政府贈款、貸款項目中要求采用中國標準;在中國標準化院校較多地招收發(fā)展中國家的國際學(xué)生;在沒有國家標準的國家推動建立類似的中國標準制度;加強培育針對中國標準的第三方認證機構(gòu)等。
四是加強國際化標準人才隊伍建設(shè)。建立懂標準(及國際規(guī)則)和外語的高水平人才隊伍,可以采取直接從國際標準化組織和機構(gòu)聘用高級專家、建立行業(yè)標準國際化首席專家制度、國內(nèi)培養(yǎng)高端國際標準化人才等相結(jié)合的方式,增強標準國際化水平。
五是逐步普及和推廣標準外文版工作。依照《國家標準外文版管理辦法》要求,系統(tǒng)安排中國標準的外文版出版發(fā)行,逐漸提升中國標準的國際化水平。優(yōu)先翻譯代表中國核心技術(shù)的標準和具有決定技術(shù)框架作用的標準、技術(shù)產(chǎn)品類的標準。對于屬于核心技術(shù)、關(guān)鍵技術(shù)的標準,在制訂編制計劃時,應(yīng)同期啟動外文版翻譯工作。