吳成鋼
【摘 要】工作中,能給人留下印象的有個性的語言常常很少,特別是像看到《報刊文摘》上的“說法”或《讀者》雜志上的“聲音”那樣,讓人產生想摘錄下來欲望的語言更是鳳毛麟角。產生的原因可能有很多,其中一個不容回避的問題就是新聞語言的模式化、材料化現象比較明顯。這種現象應當糾正。
【關鍵詞】新聞 語言 模式化
到總編室做四版主編以來,主要是審專版看大樣,每天經手過目的稿件都有萬字左右,雖然整體上專版質量較高,責任編輯都把它作為展示自己才華的重要窗口和陣地精心經營。工作中筆者發現,新聞語言的模式化、材料化現象比較明顯,這是當前一個不容回避的問題。
“該”當何處怎應該
筆者記得過去常在鑒定材料中看到“該同志”“該部”等說法,不幸的是在不少新聞稿件中,這種行文格式也屢屢出現。如“該支隊重視做好新戰士第二適應期的心理疏導工作”“該中隊提高勤務訓練效能的做法是……”以及“該單位”“該部黨委”如何如何等等,不足而論。這種行文方法顯得干干巴巴,了無新意。難道就沒有其他替代的詞語能讓稿件生動一些嗎?我想辦法總會有的,關鍵看作者愿不愿動腦筋、換說法。如果除了“這個單位”之外實在沒有新詞了,也不妨不用代詞,直接了當地點明單位或個人,總之在新聞稿件中不要出現“該”字。
“為”字當頭為哪般
“為”字在許多文章中似乎是萬能的,好象不寫“為”引不出下文。有的畫蛇添足,開頭是一句“為什么”,然后記述事物的發展、變化;有的人為擠入,無端濫用。如“為認真貫徹落實兩會精神”“為學習貫徹武警部隊黨委擴大會議精神”“根據武警部隊統一部署”“為進一步加強勤務整治工作”“為提高新兵下隊后獨立上哨的適應能力”等等。其實新聞可以傳播豐富的信息和資料,應努力不虛寫一語,不多用一字。有許多句式,去“為”字,不僅不影響文意,而且文句緊密利索。新聞應多一些對事實原委開門見山的記述,盡量避免公文化材料化的影響,少用“為”連字造句。與其開宗明義寫“為了什么”,不如改成在結尾處作畫龍點睛之筆。還有一些諸如“總數為”“訓練成績為”“產量為”“上升為”“人均為”等等,“為”字純屬多余,理應去掉。
多“此”一舉仍如此
這也是代詞用的泛濫的一個表現。在新聞稿件中,動輒使用“此”字,實在多此一舉。如“在此基礎上”,“以此為開端”“借此東風”“以此為動力”“與此同時”“此次行動”“此外”“此時”“此人”“此事”“從此后”等等,還有“此措施”“此方案”“此制度”“此辦法”“此規定”“此舉措”“此行動”……更是不勝枚舉。使用這么多“此”,難免文章生動不起來。長此以往,如何了得。
許多司機開車時都在聽劉蘭芳、單田芳的評書。正因為評書講究生動有趣、故事曲折、扣人心弦。如果換成播我們刊發的新聞稿件,司機不打瞌睡才怪呢?
無處不“在”今猶在
新聞稿件不是總結報告,然而在綜述、概括性新聞中常常流露出濃重的總結痕跡。有的先來一段觀念性、總結性敘述;有的開句解釋,尾后作總結;有的先寫主張,繼寫方法,后寫結果;也有的先記主題目的,后記做法,再記方式,總記結果,稿件中常常出現“在做好某項工作的同時……”“在……的配合下”“在……領導下”“在……基礎上”等等,這也是稿件中經常出現的一種通病。
“在”字句被稱為總結句,而總結作為一種文體,其主要內容可以為新聞稿件所吸收采納,但應融入新聞中,用得自然、貼切,如果簡單地照搬照抄,難免語句生澀,語言僵化,令人生厭。
濫用“了”字何時了
曾看過一篇不長的小稿,文中出現十多個“了”字,幾乎是每一句話都有“了”字出現。如“取得了雙豐收”“為了提高”“明確了處罰措施”“專門成立了”“拒絕了”“簽訂了協議”“明確了法律責任”“實行了”“專門制訂了”“為了”“保證了”等等。“了”字句是一個最突出、最普遍的問題。還有諸如“完成了”“實現了”“召開了”“提出了”“取得了”“進行了”“增強了”等等,不勝枚舉。
“了”是時態助詞,表示動作或一項任務的變化或完成,而新聞記載的都是已經發生、剛剛發生或正在發生的事,用不著那么多“了”字。新聞稿件中濫用“了”字的現象應該結束了。
何日“以來”不再來
有的新聞稿件在敘述背景材料時喜歡劃一個時間段,這也未嘗不可。但在語言上卻“理屈詞窮”,除了使用“今年以來”“去年以來”“新一屆班子上任以來”“部隊自組建以來”“十一屆三中全會以來”“新中國成立以來”等等之外,似乎找不到其他敘述方式。其實新聞應該散文化,不單指結構,也應學習散文的語言。
上述的許多“以來”,完全可以用諸如“新班子帶來新氣象”、“部隊從誕生之日起”“改革開放的春風……”來替代。這樣稿件中到處出現的“以來”,才不至于卷土重來。
(作者單位: 武警遼寧省總隊政治工作部新聞文化工作站)