999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

How Does a Foreign Student Deal With Culture Shock?

2018-10-30 10:17:34段澤瑾
校園英語·下旬 2018年7期
關鍵詞:本科生跨文化

【Abstract】As the contemporary theories are considering the different components of response when people are exposed to a new culture, the study of 'culture shock' has come to draw more from social psychology and education. Now we need to think more about acculturation and mental adaptation. Culture shock is not an illness, but it does have symptems. This paper will cover those symptoms, as well as the causes of culture shock and affective, behavioural, cognitive (ABC) aspects of shock and adaptation. Four stages of culture shock will also be suggested, which are honeymoon stage, crisis, recovery and adjustment.

【Key words】culture shock; foreign students; adaptation; communication

【作者簡介】段澤瑾(1998.12- ),女,漢族,湖南岳陽人,西安工程大學人文社會科學學院2015級本科生在讀,研究方向:二語習得,跨文化交際。

When you are living abroad to other countries, do you have a feeling of confusing, nervous, or homesickness? Obviously, the answer is yes! Its natural to have difficulty adjusting to a new culture. People from other cultures may have grown up with values and habits that are different from you. Culture shock is a result of not adapting to the environment of different language and pedagogical adaptation. As defined by Kohls (1984), is “the term used to describe the more pronounced reactions to the psychological disorientation most people experience when they move for an extended period of time into a culture markedly different from their own.” However, the good news is the culture shock is temporary.

Culture shock is not a kind of illness but a common phenomenon to most foreign students. It usually performs like someone who loses fluency in the familiar ways of interacting in daily social situations. As Oberg (1986) said “We rely on these cues in order to carry on our daily routines efficiently, and most people are not conscientiously aware of these important in daily life.” Actually, when we go to another country we soon have a concern over the climate, food , communicating ways with the people of the host country. Then we will have an uncomfortable feeling of loneliness and want to depend someone from ones own country, a weary feeling of not wanting to learn the language of the host country, or a strong willing to back to his or her own country in order to enjoy good food, live in a familiar environment, be able to talk to people who can really understand us.

Language and pedagogical adaptation are external causes of culture shock. “If language shock and culture shock are not overcoming and if the learner does not have sufficient and appropriate motivation and an open mind to others, then he will not fully acclurate and hence will not aquire the second language fully.” (Schumann,1981) There are indeed two motivational orientations for second-language learning—an integrative motivation and an instrumental motivation as reported in Schumann (1981). As for me, I have an integrative motivation with my second language—English but an instrumental motivation with my target language—Korean. That is most because I have much study experience with English but none in Korean. When I came to Korea, language becomes one of biggest factors of culture shock. I have to use the Chinese every time every day and English for most of time, but this circumstance puts me into an unfamiliar surrounding because I grow up in China 19 years and I have just stayed here for two or three months. In that case, Im afraid that when I sometimes try to look up some words, people are impatient to listen to me with my answers and want to change the subject. This will cause great pressure which can lead to culture shock. Another factor is the pedagogical adaptation, as Cortazzi (1997) indicated that “A good teacher should be a knowledge model who teaches students what and how to learn with clear guidence, and even a moral model who sets an example for students to follow and takes good care of students.” However, when I came to Korea, I found that the pressure from competition is too much. Korea students have a complete different opinion with teaching methods. What they think is a good teacher should be a facilitator and an organizer, helping students to develop creativity and independence. Students are expected to participate and engage in dialogue and critical analysis instead of just absorbing what the teachers say. To take the opposing view as a concept, it deeply influences me that this proposed concept of culture synergy has many advantages. And the focus here is the interaction between both teacher and student perspectives.

Another external cause includes strange environment. When you study in a group and need to talk some topics, you will soon find that because you are the only one foreigner in group and you cant say their native language, so when they use some examples or want to make the communication easier, they usually choose to speak their own language and then you will have a strange feeling of isolation. The result is “I dont like them.” You become aggressive and angry with the host country. And you may think that the embarrassment you experienced was created by the people of the host country for your special discomfort.

As various causes and types exist, students must deal with three different aspects of culture shock: the university, the faculty, and themselves. In the perspective of university, they need to improve services offered to the international students because they usually have no opportunity to get information or conseling. And they need a variety of different activities because in the classroom with the same class program seems too boring, they need a brand-new program besides class like going hiking or playing sports. “Attitude may be the biggest barrier, and it can be changed. To achieve their goals, international education professionals will need to enter far more into discussion of the process with one another on their own campus and among campuses.” as Cunningham (1991) stated. On the other hand, its also the same to the teacher that at least they should try to know and understand something about the students and then they can react to each other. The students will feel very satisfied and very safe. They can rely on the teacher and can feel very comfortable with the teacher. At that time, he can learn very well from the teacher and the teacher will also have a very good influence on the students. They can train personnel not in a routine way but order them to be patient and responsive to the needs of international students. And regarding to ourselves, communication is the most important aspect when dealing with culture shock. You can talk with someone that you can trust and let out your feeling to someone who will listen. Also this one will be better if he or she is not experiencing culture shock.

There are many symptoms of culture shock and numerous reasons for it. Culture shock is showed up differently according to language, pedagogical adaptation, strange environment and climate. Besides these external causes, the ABC aspects also share a part. As long as there are works we have to do, culture shock is unavoidable trouble we have to face. To deal with it appropriately, we need to find out what stage we are being according to the Obergs U-Curve. It is suggested to have confidence in yourself, make more friends and talk with someone you can trust and let out your feelings. Since we live in a big surrounding with both home country people and host country people or even non-compatriot foreign students, university and teachers could make much more effort on that. As John Gardner claimed, What you must try to do is to understand what problem a society faces; why this society has certain characteristics rather that we know; why the new society does some things so well and other things very badly. (1968)

References:

[1]Kohls,L.(1984).Survival kit for overseas living.Yarmouth: Intercultural Press Inc.

[2]Schumann,J.(1981).The acculturation model for second-language acquisition.Library of Congress:Washington,D.C.

[3]Cortazzi,M.Jin,L.(1997).Communication for learning across cultures.In D.McNamara R.Harris(Eds.),Overseas students in higher education,76-90.London:Routledge.

[4]Sodowsky,G.R.Plake,B.S.(1992).A study of acculturation differences among international people and suggestions for sensitivity of within-group differences.Journal of Counselling and Development, 71,53-9.

[5]Cunningham,C.(1991).The integration of international students on post-secondary campuses.Ottawa CBIE.

[6]John Gardner(1968).No Easy Victories,165.

猜你喜歡
本科生跨文化
北海藝術設計學院作品精選
聲屏世界(2023年5期)2023-05-09 03:15:48
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
跨境電子商務中的跨文化思考
中醫藥大學本科生流行病學教學改革初探
論跨文化交流中的沖突與調解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
探索如何提高藥學本科生實習的質量
臨床醫學專業本科生培養目標探索
讓教授回歸本科生課堂
主站蜘蛛池模板: 特级毛片8级毛片免费观看| 丰满人妻一区二区三区视频| www.youjizz.com久久| 国产va在线观看免费| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 爽爽影院十八禁在线观看| 亚洲乱码视频| 欧美成人精品高清在线下载| 國產尤物AV尤物在線觀看| 久久国产精品电影| 久久www视频| 国产91精选在线观看| 白浆免费视频国产精品视频 | 久久91精品牛牛| 二级毛片免费观看全程| 91色综合综合热五月激情| 奇米精品一区二区三区在线观看| 亚洲午夜福利精品无码| 久久男人资源站| 日韩毛片基地| 一级毛片基地| 女同久久精品国产99国| 一级做a爰片久久毛片毛片| 国产哺乳奶水91在线播放| 多人乱p欧美在线观看| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 丰满的少妇人妻无码区| 久一在线视频| 国产成人欧美| 国产jizzjizz视频| 亚洲欧美另类日本| 日韩成人在线一区二区| 成年女人a毛片免费视频| 中文字幕免费在线视频| 中文字幕亚洲另类天堂| 色偷偷一区二区三区| 欧美色亚洲| 免费看a级毛片| 内射人妻无套中出无码| 一区二区三区四区精品视频 | 国产麻豆精品久久一二三| 波多野吉衣一区二区三区av| 亚洲首页在线观看| 美女内射视频WWW网站午夜 | 国产精品福利尤物youwu| 91麻豆精品国产91久久久久| 久久久久青草线综合超碰| 毛片网站在线看| 欧美在线观看不卡| 中文字幕久久亚洲一区| a欧美在线| 亚洲资源站av无码网址| 国产小视频a在线观看| 亚洲一区二区三区麻豆| 97超爽成人免费视频在线播放| 国产91透明丝袜美腿在线| 亚洲人视频在线观看| 三级国产在线观看| 国产探花在线视频| 自慰网址在线观看| 在线国产欧美| 99久久精彩视频| 日韩免费中文字幕| 国产超碰在线观看| 亚洲综合在线最大成人| 亚洲精品免费网站| 无码国产伊人| 日韩资源站| 亚洲欧美不卡中文字幕| 久草性视频| 色偷偷一区二区三区| 精品国产一二三区| 97视频在线观看免费视频| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 欧美综合成人| 中文字幕亚洲精品2页| 亚洲色图欧美激情| 日本久久网站| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 精品乱码久久久久久久| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 国产亚洲日韩av在线|