車宇玲
語料庫是選擇能代表一種語言特點的自然發(fā)生的語言文本的集合實證主義和經(jīng)驗主義為基礎(chǔ)的語料庫語言學(xué),起源于20世紀(jì)60年代的英美國家(Sinclair,1991)。所謂的語料庫主要是指運(yùn)用科學(xué)的方法,進(jìn)行系統(tǒng)收集的語言文集。語料庫被廣泛應(yīng)用于教材編寫、語言測試的領(lǐng)域,學(xué)習(xí)語料庫的建立也使教師更清楚了解學(xué)生實用英語情況。
護(hù)理英語語料庫主要是指用于護(hù)理英語的研究和實踐而進(jìn)行收集的,需要經(jīng)過加工,才能成為有用的資源。護(hù)理英語語料庫包括文本語料庫和視頻語料庫,是隨著醫(yī)學(xué)英語的發(fā)展而相應(yīng)建立的。建立護(hù)理英語語料庫不但可以運(yùn)用于護(hù)理英語教學(xué),通過對語料庫的分析,能夠得出護(hù)理專業(yè)領(lǐng)域的高頻詞及其搭配信息,這會使護(hù)理英語詞典的編撰更加客觀有效。
(1)獨立學(xué)院中醫(yī)護(hù)理學(xué)專業(yè)在培養(yǎng)目標(biāo)和教學(xué)計劃上基本使用母體學(xué)校的培養(yǎng)模式,那就是對于中醫(yī)護(hù)理專業(yè)的學(xué)生,在教材上沿用二本院校設(shè)置的教材,這對于“三本”院校的學(xué)生來說,在培養(yǎng)目標(biāo)上要求過高,學(xué)生的接受能力有限。獨立學(xué)院護(hù)理英語語料庫的建設(shè)非常少,作為一種計算機(jī)輔助工具,它所提供的大量真實語例能提示從句法和句子搭配提供了大量例句。
(2)中醫(yī)護(hù)理英語專業(yè)術(shù)語偏長,需要進(jìn)行進(jìn)一步的簡化,才能在醫(yī)學(xué)實踐中靈活使用。語料庫是通過計算機(jī)檢索,應(yīng)用于中醫(yī)護(hù)理英語課堂教學(xué)中遇到的最常見的就是提供典型例句。所以,建立護(hù)理英語語料庫進(jìn)行各種語言在語境中的構(gòu)詞和語法結(jié)構(gòu)研究,幫助學(xué)習(xí)者掌握護(hù)理專業(yè)術(shù)語,避免分析和判斷失誤,對構(gòu)詞和搭配規(guī)律有更全面的觀察和分析。
(3)中醫(yī)護(hù)理英語語料庫還不夠健全,需要進(jìn)行進(jìn)一步的完善。目前,運(yùn)用語料庫手段對教材的詞匯,常用專業(yè)術(shù)語,以及一些護(hù)理英語文本的解釋,大部分是基于大學(xué)英語教材語料庫進(jìn)行的,護(hù)理英語語料庫的建設(shè)少之又少,獨立學(xué)院幾乎沒有,這很明顯不利于獨立學(xué)院主張應(yīng)用型本科模式的發(fā)展。
近三十年來國際上語料庫發(fā)展迅速,在外語教學(xué)中,特別是護(hù)理英語教學(xué)中一直困擾我們的一個問題就是缺乏真實的語言環(huán)境,建立護(hù)理英語語料庫就可以通過計算機(jī)檢索英語關(guān)鍵詞,找到詞匯搭配和構(gòu)詞法等方面的大量真實例。Sinclair指出,“重要的是讓讀者只學(xué)習(xí)、研究真正的語言實例,特別是把例句作為使用楷模時,更是如此”( Sinclair 1990:412)。護(hù)理英語語料庫可以彌補(bǔ)這樣的不足。
首先,它為中醫(yī)護(hù)理教學(xué)提供了一個載體,老師和學(xué)生在護(hù)理知識的學(xué)習(xí)中可以快速通過語料庫查閱他們需要的信息。中醫(yī)護(hù)理語料庫為我們提供大量的語言材料,但是中醫(yī)護(hù)理英語有限的語料對課堂學(xué)習(xí)研究不夠準(zhǔn)確全面。只有護(hù)理英語語料庫的建立,編寫出適合護(hù)理英語學(xué)習(xí)者的詞典,利用語料庫的定位檢索系統(tǒng),比如一些護(hù)理操作的翻譯標(biāo)準(zhǔn),醫(yī)學(xué)情境中使用的專業(yè)術(shù)語等。
其次,護(hù)理英語語料庫是一個探究學(xué)習(xí)過程,在培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和實現(xiàn)終身學(xué)習(xí)方面起著至關(guān)重要的作用。學(xué)生可以通過收集文本、評估語料、提取術(shù)語、積極主動地參與到學(xué)習(xí)過程之中。護(hù)理英語學(xué)習(xí)者具備強(qiáng)烈的求證意識,會在語料庫中對語例加以分析,對任何語言疑難問題、文本和詞語的使用規(guī)律都應(yīng)盡可能利用多種工具查詢,這種自主和自助學(xué)習(xí)能促進(jìn)語言教學(xué)和學(xué)習(xí)效率,符合自主學(xué)習(xí)的原則,學(xué)生將受益終生。
最后,中醫(yī)護(hù)理英語語料庫的建立,有利于提高翻譯質(zhì)量,可以使傳統(tǒng)中醫(yī)護(hù)理英語翻譯教學(xué)更加符合中醫(yī)推廣,也利于把國外先進(jìn)的醫(yī)學(xué)知識和技能吸收進(jìn)來。通過計算機(jī)技術(shù)支持的語料庫中海量的語言實例,也使教師對學(xué)生的指導(dǎo)更加有針對性,在英語護(hù)理翻譯教學(xué)中,運(yùn)用語料庫中文體,對詞性的轉(zhuǎn)換包括語言結(jié)構(gòu)以及表達(dá)方式不同,使用用定量研究和定性分析的方法,學(xué)生通過研究專業(yè)術(shù)語的結(jié)構(gòu)進(jìn)行轉(zhuǎn)換的翻譯策略和技巧,提高自身的翻譯水平。
總之,隨著經(jīng)濟(jì)和疾病防治的全球化,世界各國醫(yī)學(xué)方面的交流和合作越來越頻繁,建設(shè)動態(tài)護(hù)理英語語料庫一方面可以彌補(bǔ)大多數(shù)專門用途英語語料庫初建規(guī)模較小的缺陷,另一方面,動態(tài)英語語料庫的建設(shè)也有利于開展歷時研究,醫(yī)學(xué)院校的大學(xué)生不僅要學(xué)好專業(yè)課程,而且也要學(xué)好英語,尤其是醫(yī)學(xué)英語。所以,在醫(yī)學(xué)院校強(qiáng)化醫(yī)學(xué)英語教學(xué),為學(xué)生畢業(yè)后工作和科研打下基礎(chǔ)已是大勢所趨。
[1]Ellis,R.Studies of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1994.
[2]Hyland K.Options of identity in academic writing[J].ELT Journal,2002,56(4).
[3]何安平.語料庫語言學(xué)與英語教學(xué)[M].第1版.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004:1~4.
[4]楊惠中.國外科技英語教學(xué)和研究動態(tài)[J].外國語,1978(3):48~51.