999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析大學英語的英漢翻譯

2018-11-26 10:54:12李波
校園英語·下旬 2018年9期
關鍵詞:大學英語

【摘要】翻譯作為大學英語教學的重點內容,本質上是一種在文化語境的互動行為,它不僅有利于英漢文化的交流,還能有效的提升大學生的英語綜合素質,對培養學生一定的翻譯素養有重要的作用。

【關鍵詞】大學英語;英漢翻譯;習語翻譯;長句子翻譯

【作者簡介】李波,寶雞文理學院。

如今,隨著我國綜合國力的提升,國際地位的提高,為我國在國際上的影響力越來越大,中英互譯的應用也變得越來越廣泛,對于大學英語而言,翻譯已經成為了教學中不可或缺的一部分,但是從目前的大學英語教學來看,學生還沒有對翻譯引起足夠的重視,他們的翻譯很本土化,大部分學生采取的都是直譯的方式,還不免鬧出了很多的笑話,(如:有個外國人對一名學生說Lucy dog,那個學生很生氣,以為是在罵自己,但是Lucy dog卻英文俚語幸運兒的意思)因此,作為一名大學英語老師,我們應從專業的角度來交給學生正確的翻譯方法,這樣他們才能真正的在英語翻譯上取得進步。本文我將從習語、長句子翻譯方面來淺談大學的英語翻譯教學。

一、習語翻譯

漢語和英語作為世界上使用人數最多的語言,都是經歷了高度的發展的,因此都擁有大量的習語。然而習語就是我們平時說的諺語、俗語等,其不僅充分體現了人們的智慧性,還具有豐富的內涵和意義,因此我們必須要結合文章的上寫文才能準確的翻譯。還有我們在對習語進行翻譯時,一定要注重它的本意,不要隨意的篡改,這樣不僅會導致意思的變形,還會使文章失去本來的韻味,對翻譯的效果大打折扣。一般來說,對于習語的翻譯有三種方法,直譯法、漢語同義習語的套用法、意譯法,下面,我將一一進行介紹。

1.直譯法。直譯法,顧名思義就是對英文直接翻譯。如:The cold war (冷戰) The open door polity(門戶開放政策)Blood is thicker than water(血濃于水)等。

2.漢語同義習語套用法。針對某些英語習語與漢語契合度較高的情況下,我們可以采用漢語同義習語的套用法如:At six and sevens(七顛八倒)To be out at elbows捉襟見肘等。

3.意譯法。意譯就是:如果在英語翻譯時,無法用中文直譯原文的意思,這時我們就可以采用意譯的方式將原文的意思表達出來。如:A fish out of water(很不自在)To meet with a rebuff(碰了一鼻子灰)等。

二、長句子翻譯

英語中的長句子是學生翻譯時較容易出錯的部分,在翻譯長句子時,教師首先要弄清楚原文的結構,找出原文當中句子的內容及各層意思,然后再分析這幾層意思之間的邏輯關系,最后在按照漢語的特點和表達方式準確的譯出原文的意思。長句子的翻譯一般有順序法、逆序法、分譯法、綜合法等。下面我將對順序法和分譯法舉例介紹。

1.順序法。順序法就是按照句子中動作發生的時間先后或邏輯關系來進行翻譯,如:AI developers,as inexperienced in politics and philosophy as i am in technology, should ask themselves some of the questions i have raised here in order to build answers in to their engineering efforts.在這個句子中一共分四部分:主句,as……as,省略that的定語從句和目的狀語,雖然句子很長但決字有一定的邏輯性,我們可以直接按照句子意思直接翻譯為:圍攻只能開發者在政治和哲學方面就跟我在技術方面一樣外行。他們應該問自己一些我在本文中提出的問題,一邊在技術工作中植入答案。

2.分譯法。對于長句子來說,如果句子中的主句與從句關系不大,或者說根本沒有關系時,我們在翻譯時,可以按照漢語中多用短句的習慣,將其拆開來翻譯。如:Had he checked with his university to see if there were any graduates working at Mackay whom he could interview? Had he asked any friends to grill him in mock interview? Did he go to the library to find newspaper clippings on us. 在這個句子當中,句子成段落化,一小句一小句的,因此我們可以將其分譯,他可曾在就讀的大學里查問過有沒有校友在本公司入職,一邊向他們了解一些情況?他可能請朋友向他提問,對他進行模擬面試?可曾去圖書館查過有關本公司的簡報?這樣將句子分為小段來分譯,可以使同學對句子的內容和結構更清晰。

總之,在英漢翻譯中所需要注意的地方還有很多,如:詞類的轉譯、定語、狀語、補語的翻譯等,因此在大學的英語課堂中,老師一定要將學生的翻譯重視起來,這樣才能逐步的提高學生的英語素養。

參考文獻:

[1]蔡基剛.重視大學英語翻譯教學提高學生英語應用能力[J].中國翻譯,2003.

[2]王鳳.英漢對比視角下的大學英語翻譯教學——2011年6月CET4翻譯題透視[J].重慶郵電大學學報(社會科學版),2011.

猜你喜歡
大學英語
論朗讀在大學英語學習中的重要性
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:12:07
“慕課”背景下大學英語ESP課堂教學模式改革初探
翻轉課堂在大學英語教學中的應用研究
多元智能理論指導下的大學英語翻譯教學策略探討
大學英語教學中PBL教學模式的實施研究
論大學英語教學改革與實用翻譯人才的培養
大學英語閱讀課程資源開發中文化意識的培養研究
大學英語創造性學習共同體模式建構案例研究
校園網絡背景下大學英語大班教學的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
情感教學法在大學英語課堂教學中的應用
大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:29:59
主站蜘蛛池模板: 91毛片网| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 欧美日韩资源| 台湾AV国片精品女同性| 国产成人高清精品免费软件 | 亚洲综合极品香蕉久久网| 国产h视频在线观看视频| 国产极品美女在线观看| 亚洲无码高清免费视频亚洲 | 激情成人综合网| 久久人搡人人玩人妻精品 | 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 亚洲最大情网站在线观看| 国产在线欧美| 国产亚洲精久久久久久久91| 国内精品一区二区在线观看| 国产精品偷伦视频免费观看国产| 欧美日韩国产高清一区二区三区| 国产视频一二三区| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 伊人91视频| 亚洲综合亚洲国产尤物| 成人韩免费网站| 91探花国产综合在线精品| 免费一级α片在线观看| 国产成人高清精品免费软件| 美女内射视频WWW网站午夜 | 伊人久久青草青青综合| 国产91视频观看| 伊人网址在线| 亚洲一级毛片在线观播放| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 日韩a级片视频| 一边摸一边做爽的视频17国产| 中国美女**毛片录像在线| 久久特级毛片| 97国产成人无码精品久久久| 人妻中文字幕无码久久一区| www亚洲天堂| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 欧美视频在线不卡| 九九热精品视频在线| 91久久青青草原精品国产| 99伊人精品| 99热国产这里只有精品9九| 综合五月天网| 亚洲国产中文在线二区三区免| 亚洲欧美日韩另类在线一| 91精品啪在线观看国产| 久久国产V一级毛多内射| 国产高清在线丝袜精品一区| 91在线视频福利| 精品欧美视频| 456亚洲人成高清在线| 久久96热在精品国产高清| 国产91视频免费观看| 国产男人的天堂| 国产一级片网址| 国产精品成人不卡在线观看| 97av视频在线观看| 欧美性爱精品一区二区三区| 欧美日韩在线成人| 成人福利在线视频免费观看| 欧美在线天堂| 亚洲婷婷在线视频| 成人一级黄色毛片| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 无码专区国产精品第一页| 精品国产99久久| 91免费在线看| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 日韩AV无码免费一二三区 | 国产爽歪歪免费视频在线观看| 欧美中文字幕在线二区| 日韩在线第三页| 一级毛片免费的| 2021亚洲精品不卡a| 亚洲男人在线| 99精品免费在线|