甘肅蘭州市第六十三中學 張 琪
《風中輕哨》是英國音樂劇大師Andrew Lloyd Webber于1996年創作的作品。
故事發生在路易斯安那州的一個小鎮上。小女孩小燕子(Swallow)無意中發現了一個藏在父親的倉房里的陌生人。當小燕子問他 “你是誰”的時候,受到驚嚇的陌生人驚呼了一聲“Jesus Christ”,于是天真的小燕子深信他就是傳說中的上帝,并和他成了好朋友。然而,這個陌生人實際上是一個被追捕的逃犯。
后來,鎮上的人們知道了逃犯藏匿的秘密,準備去倉房捉拿他,小燕子連忙跑去把這個消息告訴了逃犯,并承諾會盡全力保護他。逃犯被小燕子的純真所感動,告訴她其實他不是上帝。他把小燕子推出倉房,自己點燃火把,放火燒了倉房,消失在火光里。但是小燕子仍深信不疑,相信她心目中的“上帝”還會回來。
對照劇情,再回到歌曲,我們就會發現歌曲其實是小燕子純凈如水的心聲。她執著地相信這個偶遇的陌生人就是上帝,把他珍藏在自己毫不設防的小心靈里。她把他視為摯友,承諾對他永遠不離不棄,并用她弱小的身軀替他遮風擋雨,在他最危險的時候挺身而出。歌曲中“I will not abandon you my precious friend”“Try to burn a torch”等歌詞均是一語雙關,既緣于音樂劇本身的劇情,也反映了創作者希望通過歌曲傳遞珍惜友情、堅守純真之意。
在小說中,小燕子所代表的兒童世界的純真與成人世界的現實、世俗、仇恨和欺騙形成了鮮明的對比。在小燕子對朋友的執著和對陌生人的信任面前,我們可悲地發現,自己已經不幸地長大了。Webber并不是第一個把這本小說搬上舞臺的人。在他創作這部音樂劇七年之前,Richard Taylor和Russell Labey就曾創作過同名音樂劇。不幸的是,這部由Webber和著名詞作者James Steinman合作的音樂作品首秀即惡評如潮,該劇原計劃于1997年4月在百老匯的演出也不得不取消。但這并不妨礙《風中輕哨》這首同名歌曲的成功,其中由澳大利亞女歌手Tina Arena演唱的版本流行最廣。
Whistle down the wind,
Let your voices carry.
Drown out all the rain,
Light a patch of darkness,
Treacherous and scary.
Howl at the stars,
Whisper when you're sleeping.
I'll be there to hold you.
I'll be there to stop the chills
and all the weeping.
Make it clear and strong,
So the whole night long.
Every signal that you send,
Until the very end,
I will not abandon you
my precious friend.
So try and stern the tide,
Then you'll raise a banner.
Send a flare up in the sky,
Try to burn a torch,
And try to build a bonfire.
Every signal that you send,
Until the very end I'm there.
So whistle down the wind,
For I have always been right there.
風中哨聲響起,
伴著你的聲音飛去。
蓋過蕭蕭雨聲,
點亮一抹黑色天際,
驅走背叛與恐懼。
獨向星辰吶喊,
在你熟睡時低語。
把你緊緊抱在懷里,
為你遮風擋雨,拭去眼角淚滴。
吹出響亮聲音,
從深夜響徹晨曦。
你發出的每一個訊息,
直到天涯盡頭,
我也不會舍棄你,
我的知心朋友。
做勇立潮頭的勇士,
高舉你的旗幟。
向蒼穹送去火種,
點燃一支火炬,
燃起篝火熊熊。
你發出的每一個訊息,
直到天涯盡頭,
我會伴你左右。
風中哨聲響起,
我會一直守候著你。