【摘要】英語進入應試教育以來,我們老師一直在課上講“外語思維”,可在現實的學習過程中,我們不是被語法就是被單詞量束縛著,很難在思維上有所突破。心理學家認為“從事思維活動的學習要把概念放在第一位”,所以要想解決我們學習的瓶頸,就需要把外語概念服務于學習的認知活動,那我們怎樣去形成一套完整的外語概念系統呢?本文根據長期的學習心得,從概念、思維、語言之間的關系出發,用一些常考語法和語料來證明概念是學習英語詞句和國家文化的思維方法,希望以此對同學們學習第二語言有所幫助。
【關鍵詞】高中英語;概念;思維模式;探究;隱喻
【作者簡介】孔小筱,山東省濰坊第一中學。
一、 外語概念系統的重要性
縱觀我們國家對于英語的教學,很少有老師在課上講一些俗語、諺語或詞匯的來歷,導致我們學生在背單詞或翻譯句子時只知道字面意思,但連詞成句時就漏洞百出,For instance:He was only too pleased to let them go.很多同學可能會翻譯為:他太高興了,不愿讓他們走,因為我們熟知的是:too...to...表示“太......而不能”,那是我們望詞生義造成的錯誤,殊不知only too表示“很,非常;太”,相當于“very”,那就該翻譯為:他很樂意讓他們走,這是一種截然不同的意思,那是我們“直白性(literalness)”導致的錯誤見解。所以,我們需要真正了解思維方式和概念系統,才能更好地提高我們認知能力,從而提高英語的理解能力和表達能力,使其更好地服務于我們的學習。
二、通過概念感情和隱喻進行詞匯學習
1.通過概念掌握詞匯感情色彩。高中生詞匯量要達到5000+,這個目標對于我們而言,不下翻狠功夫是很難難達到的,不是背了忘,就是只知其一不知其二,一個詞有多個不同的意思,要是意思相近我們還可以掌握,但要是一詞多義還不相同,就難度加大了,那我們就死記硬背?答案是否定的,你要是“朱偉門徒”的話,你就會經常聽到,“詞不重意思,重感情色彩”這句話還是很精辟的,我們有時死記的單詞意思用在不同句子中卻翻譯不通,那就是我們沒有融會貫通,究其原因——概念不牢靠。
2.通過概念學習英語詞匯的一詞多義。一詞多義一般是由于概念隱喻造成的,Lakoff在探索外語在常規表達中發現了隱喻并用實例證明了隱喻在語言發展中的重要作用,他在對美國文化語言的研究中發現70%的日常語言來自隱喻概念。通過我們的學習認知,一詞多義在英語詞匯中是很普遍的現象,由于其詞義龐大,這在英語學習過程中是一大難點。而通過概念可以從根本解決這一問題,我們只需要有個大概的“詞感”,就可以在不同的語境里揣摩大概的意思,那我們就找準了方向,例如: The higher your Intelligence is, the brighter you are. 從這個例句我們可以看出,“智力”和“光亮”可以用來表達相近的意思,那我們就可以這樣認為“Intelligence is light.”這樣的概念就起了隱喻作用。同學們就可以很輕松地發現bright, shine, outshine, dull, brilliant, flash等詞匯不光可以表達“光亮”的基本詞義(giving out or reflecting a lot of light),而且在一些句子中還可以表達“智慧”的隱喻意義。在慢慢地學習過程中,我們會形成概念。
三、把概念轉化為學習英語思維模式的方法
1.長難句的“拆分”是理解的關鍵。英語中多個詞與詞的相互連接構成一個句子,其整體意義常常不能根據其構成成分的意義作簡單的字面理解,往往需要根據整體句子語境去適當的加工,尤其在復雜的長難句中,需要我們在正確劃分句子成分的基礎上,運用一定的“拆分”技巧,化繁為簡、化長為短,其意立馬顯現。一些復雜的長難句一方面是制約同學們快速理解文意、準確解題的“攔路虎”,另一方面又是彰顯我們寫作功底的“走秀臺”,在某種程度上來說,對長難句的分析與掌握已成為區分同學們成績優劣的“分水嶺”。其實,長難句并不可怕,所以,無論是從學語法的角度,還是從英語綜合素養的角度,我們都需要攻克這一難關。
2. 學習的思維模式。英語句子成分無外乎兩部分構成,即主干和修飾成分。主干是整個句子的骨架,主要指主謂賓結構(如:I want a ticket.)或主系表結構(如:The man is a teacher.)。而修飾成分在句中只起修飾或補充主干的作用,它既可以是單詞,也可以是短語,更常見的則是從句,尤其是定語從句和狀語從句等,而這些詞塊的構成取決于概念。概念隱喻觀認為,語言意義基于本體經驗,本體經驗左右著我們的思維,進而左右著我們的語言,我們需要找準主干,才能從中理解句子要表達的意思,抓住主要,連接次要,這樣的思維模式需要我們強加練習。
For instance: 1.What Winter knows of the 19-year-old who saved his life is only that he died in a car accident and that his family was willing to honor his wishes and donate his organs for transplantation(移植).[分析]此句的主語為“What Winter knows 19-year-old who saved his life”是一個主語從句,其中主語從句里面又包含了一個由who引導的定語從句;is為主干句的系動詞,后面的that引導兩個并列的表語從句。
四、結語
概念系統對于我們的思維起主要控制作用,對我們的感知、活動以及人與其人之間的關系,都起著顯著作用。概念為我們提供了系統地學習英語詞匯的一詞多義以及句子結構提供了有效途徑, 也為我們準確把握和產生地道的、符合英語概念系統和思維方式、符合英語母語國家習慣的語言提供了有效的途徑。我們在學習過程中,需要把概念轉化為思維,更有利于鞏固和學習。
參考文獻:
[1]周芯羽.巧用思維導圖,培養初中生英語閱讀核心素養[J].校園英語,2018(34):209.
[2]楊昌周.基于文本圖式構建培養學生發散思維的行動研究[D].西南大學,2017.
[3]周曉琪,范少雯.學英語不可“望詞生義”形成英語文化思維是關鍵[J].留學,2016(11):92-93.