999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英語翻譯中常用技巧的應用

2018-12-31 00:00:00張欣
校園英語·月末 2018年11期

隨著經濟文化的發展,英語翻譯不但有利于語言的學習和運用加強,更有利于加強對英美文化、民族、民情、風俗的了解。所以在對英語進行翻譯時一定要對原文有準確的理解。在語法上,語義,原文含義,和原文文化背景等進行分析,并且合理運用翻譯技巧,這樣有利于我們對語言本身的掌握和理解,力求做到翻譯的準確和完美。為了有助于學習者對英語的學習和理解,我們需要掌握一些基本的翻譯方法和技巧,這些方法和技巧對于掌握英語翻譯是有著重要的作用的,所以本文就英語翻譯技巧做了詳細研究分析。

一、英語翻譯中的常用技巧

1.直譯法。根據詞義直接翻譯,用最簡單明了的翻譯方法,既要保持原文形式,同時也要不能脫離原文本意。英漢兩種語言有時候會有結構相同之處,這些結構相同的英文則就能直接采取直譯的翻譯方法,這樣不僅能夠保持原文的結構,同時又能很準確的表達句子的含義和內容,這種方法就是為了能夠再現原文的意境。比如,“In some automated factory, electronic computers control the entire production line.”這句英文其結構跟中文是相同的,這里我們就可以采用直譯法來翻譯。譯文是“在一些自動化工廠里,電子計算機控制著整個生產線。”既保持了原文的意境,同時用最簡單的方法達到了精確翻譯的目的。

2.逆譯法。和漢語的文化差異,其各自的語言環境也各不相同,所以在表達方式上也會有很大的區別。所以在翻譯的過程中,由于英漢兩種語言的思維邏輯和表達方式不同,正譯不順,翻譯出的內容又不符合漢語的習慣表達方式,這使得逆譯法的作用的作用就得以發揮。比如,“While many merchants compete for the customers’ dollar, they can’t afford treat them like inferiors or slaves.”運用逆譯法翻譯是“一方面,商家為賺取顧客的錢而競爭;另一方面,他們又必須把顧客當上司和主人看待。”譯文把原文的否定形式can’t afford翻譯成肯定形式,把inferiors or slaves 從反面表達譯為“上司和主人”。依據漢語表達方式,直譯則不符合漢語的表達習慣,這時候使用逆譯法則能夠使譯文更通順合理。

3.增譯法。根據原文語境,對其翻譯時要增加一些詞、短語、或句子,這樣以便準確地表達原文所包含的信息。增加的詞詞、短語、或句子一定要符合句子成分,要有助于意思的準確理解與表達,不能偏離句意太遠,否則就會有畫蛇添足的感覺。通過增譯法,既可保證譯文語法結構的完整,又能保證譯文意思的明確與完整。比如“只許州官放火,不許百姓點燈。”譯文是“While the magistrates were free to burn down house, the common people were forbidden to light lamp.”“while”就是增加的連詞。

二、運用翻譯技巧的注意事項

1.分析句子結構,搭好句型框架。首先對原文要有充分的理解,不能拿來一篇文章盲目直譯,不能含糊不清。要關注提示詞和關鍵詞。要讀出中文句子的句型框架,判定句型是簡單句還是復合句。對于簡單句,辨別出主謂賓,分清定語和狀語等修飾語;對于復合句,需區分出從句的類型。這樣才能清楚運用哪種翻譯技巧比較合適。

2.先確定語態,再確定時態。中文的時態和語態經常偏隱性,確定了動詞和主干進行翻譯時,首先要處理的是語態,即主被動問題,而不是時態。時態的使用本身只是動詞的直接變化,并不會直接影響翻譯的內容。如果第一步主被動判斷錯誤的話,整個句子的意思就會全部錯誤。因此,語態的判斷至關重要。

3.了解中西方文化之間的差異。克服母語造成的潛意識障礙,因為文化風俗,價值觀念和思維方式等方面的差異會造成人們對同一樣事物有不同的理解或者產生很大的歧義,那么就容易造成翻譯上的誤差。比如,兩種語言對等進行交換,尤其是對成語,俗語的翻譯,否則就會產生不倫不類的中式英語,所以在學習英語學習的同時一定要注意對英語文化知識的了解和掌握。同時,在翻譯時我們要注意分析每個句子的文化背景,這樣才能達到最好的翻譯效果。

三、結束語

翻譯既是一門技巧,也是一門科學,更是一門藝術。翻譯的過程是正確理解原文和創造性地用另一種語言再現原文的過程。所以在翻譯的過程中,要充分理解英漢兩種語言的差異,增加閱讀量,這樣有助于翻譯者掌握英語詞匯,英語句型的翻譯方法和技巧,逐步提高綜合英語水平,培養翻譯者的英語翻譯能力,使譯文自然流暢,才能客觀的對英語和漢語做出忠實的翻譯。

參考文獻:

[1]賀婷婷.交際翻譯與語義翻譯關照下的陪同口譯與會議口譯教學改革研究[J].英語廠(學術研究),2012(2):66.

[2]謝素靜.淺談大學生英語翻譯常見錯誤及對策[J].湖北成人教育學院學報,2012(06):37.

[3]富小了.英語新四六級考試改革背景下的大學英語翻譯教學[J]. 長春教育學院學報,2013(24):94.

[4]張燕琳.淺談語法翻譯法在實用英語教學中的意義[J].黔南民族醫專學報,2012(2):75.

[5]李成明.非英語專業大學生翻譯能力培養[J].泰安教育學院學報岱宗學刊,2012(01):98.

【作者簡介】張欣,呂梁學院離石師范分校。

主站蜘蛛池模板: 亚洲 成人国产| 四虎永久免费地址在线网站| 国产日韩欧美在线播放| 亚洲日韩AV无码精品| 婷婷成人综合| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 99视频在线看| 99久久国产精品无码| 性色生活片在线观看| 精品自窥自偷在线看| 天天摸天天操免费播放小视频| 亚洲综合专区| 午夜国产理论| 久久五月天综合| 日韩美一区二区| 91免费观看视频| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 日韩无码视频播放| 尤物视频一区| 午夜不卡视频| 97se综合| 操国产美女| 久久久久久久久18禁秘| 国产91线观看| 91亚洲精品第一| 99热这里只有精品免费| 国产成人久久777777| 国产va视频| 午夜福利在线观看入口| 亚洲欧美精品在线| 国产成人一区免费观看| 亚洲精品国产综合99久久夜夜嗨| 婷婷六月综合| 毛片卡一卡二| 国产成人乱无码视频| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 亚洲香蕉在线| 456亚洲人成高清在线| 四虎永久在线精品国产免费| 中国成人在线视频| 午夜国产精品视频| 国产三区二区| 制服丝袜国产精品| 人人爱天天做夜夜爽| 曰AV在线无码| 婷婷伊人久久| 精品视频在线观看你懂的一区| 亚洲无码精品在线播放| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 国产高清免费午夜在线视频| 热99re99首页精品亚洲五月天| 婷婷99视频精品全部在线观看| 久久6免费视频| 日本高清免费一本在线观看 | 久久精品丝袜| 在线中文字幕日韩| 无码一区18禁| av在线5g无码天天| 日韩A∨精品日韩精品无码| 久久久无码人妻精品无码| 国产电话自拍伊人| 亚洲AV免费一区二区三区| 国产精品吹潮在线观看中文| 国产美女精品在线| 中日无码在线观看| 国内精品免费| 免费无码AV片在线观看国产| 蜜桃视频一区二区| 十八禁美女裸体网站| 亚洲男女在线| 久久免费视频6| 亚洲人成色在线观看| 九色视频线上播放| 中文字幕欧美日韩| 欧美在线导航| 动漫精品中文字幕无码| 亚洲国产清纯| 日韩毛片在线播放| 亚洲精品无码抽插日韩| 国产欧美日韩精品综合在线| 日韩毛片在线播放| 任我操在线视频|