999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語言的差異性與英漢互譯

2018-12-31 00:00:00張學(xué)明
校園英語·月末 2018年11期

【摘要】翻譯是一種跨文化交際活動。語系的不同決定了英漢兩種語言存在差異。這種差異給翻譯活動造成了很大的障礙。本文在分析英漢兩種語言差異的基礎(chǔ)上介紹幾種英漢互譯技巧。

【關(guān)鍵詞】差異;翻譯;技巧

【作者簡介】張學(xué)明(1978.02.05-),男,江蘇揚(yáng)州人,正德職業(yè)技術(shù)學(xué)院,講師,本科,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)及英語教育城市。

一、引言

翻譯是一種信息傳播或交際活動,以最大程度保持形式和內(nèi)容對等為宗旨。然而,漢語屬于漢藏語系,而英語屬于印歐語系,語系的不同使?jié)h語與英語既有共性又有差異。這種差異給譯者造成很大的障礙。因此,認(rèn)識并把握這種差異,對于翻譯的準(zhǔn)確性具有重要意義。

二、漢英語言的差異

1.關(guān)聯(lián)照應(yīng)手段差異。從語言形式來看,英漢兩種語言在關(guān)聯(lián)方式上存在很大不同。漢語是典型的意合型語言,其關(guān)聯(lián)照應(yīng)手段是隱式的。打個形象的比喻,漢語是“竹式結(jié)構(gòu)”,各個成分通過內(nèi)在關(guān)系聯(lián)系在一起,就像竹子與竹子形式上沒有聯(lián)系,但卻通過地下根節(jié)相互聯(lián)系在一起。相比之下,英語重形合,要求句中各成分關(guān)系必須在形式上體現(xiàn)出來,即要求用代詞/關(guān)系詞等將句子成分串聯(lián)起來,其關(guān)聯(lián)照應(yīng)手段是顯式的。打個形象的比喻,英語是“樹式結(jié)構(gòu)”,主謂結(jié)構(gòu)就像樹干,而其它成分通過代詞、關(guān)系詞一一掛在樹上,形成一個枝繁葉茂的大樹。因此,譯者在翻譯過程中須弄清楚原文主干,然后在樹式結(jié)構(gòu)與竹式結(jié)構(gòu)之間作切換。現(xiàn)舉例如下:

例1 The woman, who declined to be identified, said that she was told by a senior monk that most of his young colleagues were still asleep because they had stayed up to watch the World Cup games which can go on well past midnight.

這是典型的英語句子,各個成分通過代詞和關(guān)系詞聯(lián)系在一起譯成漢語時應(yīng)該譯成松散的分句,這樣才符合漢語的句式特點(diǎn)。

譯文:那名婦女拒絕透露身份。她說有個老和尚曾告訴她,他的師弟們絕大部分因?yàn)槭澜绫木壒剩@會還睡著。世界杯比賽通常凌晨才結(jié)束。

2.成分功能差異。英漢兩種語言在成分功能上存在很大差異。例如,英語中有分詞,漢語并沒有類似的成分。分詞的功能之一是做狀語。在漢英互譯過程中,漢語的狀語從句除了處理成其它結(jié)構(gòu)外,處理成英文的狀語時,譯者有兩種選擇,即譯成英語的狀語從句或分詞短語。現(xiàn)舉例如下:

例2:警察一邊走,一邊檢查店鋪的門戶是否關(guān)閉得牢靠.他十分嫻熟的不停地轉(zhuǎn)動著警棍, 四周張望,眼光不時投向?qū)庫o的大街.身材魁梧的警察昂首闊步,活脫脫一副治安維持者的形象。

譯文:Trying doors as he went, swinging his club with many clever movements, turning now and then to cast his watchful eye down the peaceful street, the officer, with his strongly built form and slight air of superiority, made a fine picture of a guardian of the peace.

分詞的另外一個功能是作定語,它和其它成分組成分詞短語放在被修飾名詞的后面。在漢英互譯過程中,譯者亦有兩種選擇,即將漢語的定語從句譯成英語的定語從句或分詞短語。舉例如下:

例3:沉迷于在線游戲不能自拔的年輕人往往不能夠區(qū)分現(xiàn)實(shí)世界和虛擬世界。

譯文:Young people addicted in online games can not distinguish reality from the virtual world.

3.思維方式差異。從思維方式來看,漢民族的思維是具體、直觀的,決定了漢語“觀物取象”,即取萬物之象來認(rèn)識客觀世界。而英式思維是抽象的,傾向于使用抽象詞語來表達(dá)具體事物或現(xiàn)象。現(xiàn)舉例如下:

例4:不入虎穴,焉得虎子。

譯文:No pains, no gains.

4.主體意識差異。從主體意識來說,漢語傾向于從自己出發(fā)敘述事物,較常用人稱主語表達(dá);而英語強(qiáng)調(diào)理性,句子常以物體、抽象概念、抽象名詞作主語來體現(xiàn)客觀性。現(xiàn)舉例如下:

例5:It is argued that if the government did more to raise public awareness of environmental protection, our earth would be greener.

譯文:“人們認(rèn)為:如果政府采取更多措施來提高人們的環(huán)保意識,地球?qū)⒆兊酶G。”

除了上述差異外,英漢在詞序、詞類、語態(tài)等方面也存在諸多差異。因此,歸納總結(jié)英漢兩種語言的差異并以實(shí)際例子加以佐證,這對于提高譯者的翻譯水平大有裨益。

參考文獻(xiàn):

[1]呂俊,侯向群.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社, 2002.

主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲一区二区三区| 欧美精品在线视频观看| 91网站国产| 国模视频一区二区| 18禁色诱爆乳网站| 国产亚洲精品无码专| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 日本欧美午夜| 亚洲午夜综合网| 国产精品开放后亚洲| 色婷婷亚洲综合五月| 99热最新网址| 日本午夜在线视频| 高清免费毛片| 中文字幕在线一区二区在线| 无码'专区第一页| 精品丝袜美腿国产一区| 国产成人亚洲无码淙合青草| 2021最新国产精品网站| 国产成人免费观看在线视频| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 97se亚洲综合| 亚洲无码91视频| 国产成人一区二区| 国产精品尤物在线| 国产精品女主播| 69av在线| 国产美女主播一级成人毛片| 一区二区三区四区日韩| 欧美日韩福利| 日韩经典精品无码一区二区| 日本91视频| 国产乱子伦精品视频| 亚洲天堂在线免费| 日韩天堂网| 免费va国产在线观看| 伊人久久青草青青综合| 亚洲色图另类| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久 | 在线观看av永久| 欧美成人区| 欧美19综合中文字幕| 人妻夜夜爽天天爽| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 992tv国产人成在线观看| 亚洲国产综合自在线另类| 亚洲精品亚洲人成在线| 久久黄色一级片| 国产精品自在在线午夜| 99久久精品久久久久久婷婷| 欧美不卡在线视频| 99精品免费在线| 国产美女丝袜高潮| 视频二区亚洲精品| 欧美在线免费| 大陆精大陆国产国语精品1024| 人妻丰满熟妇av五码区| 日韩免费毛片视频| 欧美日韩一区二区在线免费观看 | 麻豆国产精品视频| 91久久性奴调教国产免费| 国产成人艳妇AA视频在线| 日本中文字幕久久网站| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 国产福利在线免费| 伊人福利视频| 日韩大乳视频中文字幕 | 亚洲欧洲免费视频| 国产成人综合日韩精品无码首页| 思思热在线视频精品| 青青操视频在线| 日日碰狠狠添天天爽| 色视频国产| 久久综合国产乱子免费| 日韩在线中文| 一区二区在线视频免费观看| 欧美在线黄| 亚洲人成色在线观看| YW尤物AV无码国产在线观看| 91精品国产91久久久久久三级| 欧美日本视频在线观看| 欧美午夜在线视频|