999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

e-航海MSP的定義解讀與漢譯名探究

2019-01-08 03:28:06宋志平
上海海事大學學報 2018年4期
關鍵詞:定義服務

宋志平

(上海海事大學外國語學院,上海 201306)

0 引 言

e-航海(e-Navigation)[1]戰略首倡于2006年,是航海領域的一個新理念,是未來航運安全保障體系建設的新標準,代表了船舶航行安全和助航領域研究發展的新方向。目前e-航海戰略已全面進入產品化設計示范應用和標準制定階段。e-航海總體架構可以簡單歸納為船方、岸基和通信三大系統。在船與岸、船與船和岸與岸之間隱藏著各種信息流和數據流,實現用戶之間信息流和應用程序之間數據流的交互是e-航海的核心。對于e-航海系統,有了數據,有了統一的信息標準,信息能夠有效傳輸后,就可以針對各種海事需求建立相應的應用服務系統。對于岸方,要為船方提供相關e-航海服務。國際海事組織(IMO)提出推廣統一的MSP (maritime service portfolio)應用,由岸方提供給航海人員的一系列標準化格式化的相關信息和數據服務,具體體現為IMO確認的16個MSP產品。[2]

隨著e-航海戰略執行計劃的深入開展,MSP作為e-航海的核心,被列為IMO戰略計劃中5個優先發展的最終解決方案之一,同時又是國際航標協會(IALA)確定的未來e-航海的7個關鍵研究領域之一,其研究進展已經成為制約e-航海戰略計劃發展執行的關鍵。

1 MSP在漢語文獻中的使用現狀

自2011年6月IMO航行安全分委會(NAV)提出MSP概念,我國相關領域就開始了理論分析研究,對MSP的定位、數據標準等進行了具有指導意義的探討,如引介MSP定義,論述MSP分類及特性,提出建立MSP 應該遵循的原則和開發MSP 的總體思路、設計思路和技術方法[3-6]等,國內相關測試系統,如洋山港、天津港建立的e-航海測試系統,也開始涉及對MSP 相關信息和數據的分析與處理[2]。

毫無疑問,作為e-航海戰略中的關鍵術語之一,MSP在我國海事話語中如何體現,將對我國跟蹤、參與和引領e-航海的發展至關重要。然而,目前漢語話語系統對MSP的中文表述仍不合乎規范,也未能準確體現原術語含義。

1.1 “海事服務集”文獻頻率檢索

2015年5月人民交通出版社出版的《e-航海概論》是目前唯一一本關于e-航海研究的專著,該書將MSP譯為“海事服務集”,其中第3章第3.4節的題目即為“海事服務集(MSP)的概念”[7]。以“海事服務集MSP”為關鍵詞模糊檢索中國知網(CNKI) 2011—2017 年該主題文獻,共有4項結果,分別是:《海事服務集(MSP)——實現e-Navigation的關鍵》,來源于《中國海事》2014年第6期;《船舶交通海事服務集研究綜述》,來源于《中國水運》2016年第11期;《e-Navigation下的海事服務集》,來源于《水運管理》2017年第5期;《e-Navigation下的港口船舶交通海事服務集初步研究》,來源于2017年4月完成的大連海事大學碩士學位論文。

上述文獻提及的海事服務集(MSP)定義基本相同,即“在一給定的海域、航道、港口或類似區域,由岸方提供給航海人員的一組標準化的、業務上的或者技術上的海事服務的集合”。顯然“海事服務集”是“海事服務的集合”的簡稱,而且從現有文獻看,“海事服務集”似乎被作者普遍接受,無論是上述文獻還是其他e-航海主題文獻(包括學位論文、會議論文),基本都將MSP譯成“海事服務集”。

1.2 “海事服務集”使用現狀分析

然而令人不解的是,幾乎所有文獻在給出這一漢語表述后,全文卻很少使用,而是仍反復用MSP代替“海事服務集”。統計顯示:《e-航海概論》第3章第3.4節“海事服務集(MSP)的概念”中,“海事服務集”只出現4次,而“MSP”出現60余次;《海事服務集(MSP)——實現e-Navigation的關鍵》中“海事服務集”只出現9次,而“MSP”出現高達70余次;《e-Navigation下的海事服務集》只在標題、摘要、關鍵詞3處各出現“海事服務集”1次,正文再無“海事服務集”字樣,而“MSP”卻出現近40次;那篇專題研究“海事服務集”、正文長達54頁的碩士論文也只是第一次出現MSP時給了譯文“海事服務集”,此后則全文使用MSP。只有《船舶交通海事服務集研究綜述》中“海事服務集”出現近30次,高于“MSP”的出現次數(12次)。

將MSP譯為“海事服務集”后卻棄之不用,仍多用MSP代替,可能有多種原因,如:“海事服務集”5個漢字不如“MSP”3個字母使用起來簡潔經濟,但這似乎站不住腳,因為雖然“e-航海”比“e-Navigation”簡短,但后者在中文文獻的使用頻率遠遠超出前者的使用頻率[1];或者是文獻作者也覺得“服務集”這一表述不夠規范(漢語中有“作品集”,但很少說“服務集”),缺乏普適性,從而有人嘗試用其他更為清楚或形象的表達,如“海上服務組合”[7]、“海事服務項目組合”[8]、“MSP套餐”[5]、“岸基服務產品套餐”[3]等,以致出現幾種譯名的交叉使用,給人以不同術語譯名的歧義。

然而,MSP這個概念的詞語搭配在英語話語體系中卻沒有任何歧義,IMO也未對相關定義加以修改,這與“e-Navigation”的理解和使用情況截然不同[7]。因此,有必要從術語翻譯角度入手,剖析將“MSP”譯為“海事服務集”是否妥當以及如何改進,使該術語的漢語表述具有與原文一樣的學術地位和使用價值。

2 MSP原文定義的語義解讀

2.1 MSP定義

在一個知識領域中,概念用定義描述,被賦予約定的指稱(即術語)。定義是術語定名和譯名的出發點,是術語理解與翻譯的根本依據和正確途徑。外來術語命名的首要原則是應能準確扼要地表達定義的要旨,并兼顧準確、簡潔、規范的術語翻譯原則[9]。如multiprocessor不譯“多處理器”,而應參考定義(a computer including two or more processors that have common access to a main storage)改譯為“多處理器計算機”[10]。e-航海戰略由IMO倡導并組織實施,相關英語術語及其定義亦由該組織確定,相應的漢語術語表述大多屬于后發翻譯定名,理應“名隨主人”,要弄清MSP在航海領域里所表達的概念,嚴格依照原文定義給其漢語術語定名,從概念本體的角度進行術語翻譯是確定術語譯名的正確途徑。

IMO對 MSP的描述為:“the set of operational and technical services and their level of service provided by a stakeholder in a given sea area,waterway,or port,as appropriate.”[11]現行譯文為:“在一給定的海域、航道、港口或類似區域,由岸方提供給航海人員的一組標準化的、業務上的或者技術上的海事服務的集合。”[3-7]

2.2 定義中的概念本體解讀及漢譯

對比譯文與原文,雖然基本內容相同,但不難發現誤譯和漏譯之處:首先,“業務上的或者技術上的”在漢語邏輯上似乎構不成并列關系,而原文operational and technical services中的and明確指出了operational 與technical的平行關系。在e-NAV 73/25一份題為“The structure of the maritime service portfolio(s) (MSPs)”的工作報告中,operational services 指那些廣為使用的服務,如導航信息服務(NIS)、導航輔助服務(NAS)、交通組織服務 (TOS)、搜救服務(SAR)等,這些都需通過船舶交通服務(VTS)中心人員與船上人員的人機“操作”。在IMO下屬“航行安全、通信與搜救分委會(NCSR)”2014年提交并通過的《e-航海戰略實施草案(SIP)》中,有“e-航海戰略主體架構”示意圖,從中可見MSP的地位(見圖1)。

圖1 NCSR 2014年《e-航海戰略實施草案》中的“e-航海戰略主體架構”

圖1中:粗黑虛線以上為information domain(信息區域),一寬箭頭內的“operational services”分別連接兩側shipboard user(船載用戶)與shore-based operator(岸基操作者),并且以一組人形符號表示該服務由人或機構操作完成,如VTS operator、MRCC operator等,故統稱這些服務為operational services;粗黑虛線以下為data domain(數據區域),兩個寬箭頭內分別為functional links used by technical services(功能性鏈路技術服務)和physical links used by technical services(物理性鏈路技術服務),例如無線電通信服務(radio-communication service)等。“操作者”的信息能動性服務與“數據”的物理技術性服務相對應,故而形成并列關系。

operator在航海領域多譯為“操作員”,如中國海事局新版《海船船員證書制作細則》(2012年頒布)中第二十三條(三、四)GMDSS通用/限用操作員(GMDSS general/restricted operator)。相應地,細則中的operation譯為“操作”“操作級”或“作業”,而非“業務”,如:第三十四條(十一)油船貨物操作高級培訓(Advanced training for oil tanker cargo operations);第十九條(二)500總噸及以上船舶的二副、三副的級別,中文填“操作級”,英文填“operation”;第十七條(一)船舶作業和人員管理(controlling the operation of the ship and care for persons on board)。

其實e-航海領域的operation譯為“操作”也有先例,例如“船載e-Navigation 設備涉及操作層、數據處理層等多個方面的系統或設備,涉及了避碰、路徑監測、導航控制與告警管理等導航控制的內容,同時還要與安全等其他系統進行交聯操作”[12],“建立符合北海區域環境的MSP,并將MSP中的操作性和技術性服務進行分類”[5]。

值得關注的是,截至筆者寫這篇文章前,最新的一篇e-航海文獻已將MSP定義中的operation譯為“操作”:“……定義并描述了指定地區、航道或港口以及適合區域的一套操作和技術服務以及由利益相關者所提供服務的水平”[13]。因此,operational services和technical services雖然都屬海事領域業務服務范圍,但分別為“操作服務”和“技術服務”。

其次,譯文的最關鍵問題是漏譯了their level of service和as appropriate,前者意為“服務層次”,后者意為“視情況而定”,原文這兩處意在體現MSP服務的動態性、多樣化和個性化,也在某種程度上說明了MSP中的Portfolio的使用含義(見下面闡述)。

另外,原文并無表示“標準化”之意的詞語(如standardized),此處增譯雖無不妥,但為使譯文嚴謹,仍建議以原文為準。

2.3 MSP定義的漢譯的修訂

綜上所述,MSP定義的漢譯可改進為:“在一特定的海域、航道或港口,由相關方根據航海人員的需要而提供的不同級別的操作上和技術上的一系列海事服務。”

3 MSP作為術語的翻譯探討

3.1 Portfolio的解讀與翻譯

MSP全稱是maritime service portfolio,常見譯名為“海事服務集”,其中“集”顯然譯自Portfolio。可能由于該詞在漢語中常譯為“(求職或求學申請中)代表作品集”,所以將MSP譯為“海事服務集”。然而這個譯名多少感覺生硬牽強:何謂“服務集”?將“服務集”輸入百度,發現只有將無線通信網絡用語中的Service Set譯為“服務集”的情況,此外再無此詞組使用,可見“服務集”并非通用搭配。另外,“海事服務集”原文是maritime service portfolio,而非maritime service set,顯然有必要辨析此portfolio是否就是彼set之意。

百度牛津詞典搜索portfolio,有5條釋義:(1)a thin flat case used for carrying documents,drawings,etc.文件夾、公事包。(2)a collection of photographs,drawings,etc.that you use as an example of your work,especially when applying for a job (求職時用以證明資歷的)作品、整套照片。(3)a set of shares owned by a particular person or organization (個人或機構的)投資組合、有價證券組合。(4)the particular area of responsibility of a government minister (部長或大臣的)職責、職務。(5)the range of pro-ducts or services offered by a particular company or organization (某公司或機構提供的)系列產品、系列服務。

顯然前4項釋義放在海事服務領域都不合適,第5項中的range、services、offered、particular company or organization則分別與前述MSP定義中的set(系列)、services(服務)、provided(提供)、stakeholder(相關方)十分相關。因此,MSP至少可以譯為“海事服務系列”或“系列海事服務”。當然還應繼續分析portfolio的用法以使譯文更準確。在portfolio的第3、4、5項釋義中,都有particular(特定)一詞,即使釋義2也含有此意,意指每個人的求職作品都會因人而異,不可雷同。因此,理解MSP的出發點是服務的個性化(individual)[14],portfolio相比set或range既有共同的“系列、相關”之意,但又不是簡單的“匯集”,而是更突出每個portfolio不同的“個性”。

首先,“區域性”是MSP一個很重要的屬性,不同區域(如港口區域、沿海或限制水域、大洋航行區域、沿海以外海上區域、南北極和偏遠區域)將獲得不同的MSP服務。例如港口區域和北極區域,由于兩者所處位置不同,船上用戶對來自岸上的海事服務需求就有很大差別:港口區域船舶往來頻繁,船舶定線制、泊位情況、船舶引航進港、拖船服務等應作為重點信息;在北極區域,船舶則更關注冰區導航、氣象信息、海上遠程醫療等信息。

其次,即使區域相同,港口用戶所需要的海事服務也需分類,如港口海洋環境信息服務、導助航信息服務、通航組織管理服務、引航服務、船舶監管輔助服務、船員管理輔助服務、港口水域污染防控、港口管理和調度指揮服務等,其中,每種類型又可以劃分為很多種的用戶需求。[5]

再則,由MSP定義可知,即使海事服務內容相同,需要或提供的海事服務級別層次(levels)或服務質量參數(quality parameters)等[14]也不同。所有這些決定了每個MSP的服務內容都會因具體情況(即定義原文中的as appropriate)而有所不同,因此MSP只能是具體的、因各種條件而變化的海事服務組合,即多種服務功能因特定需要結合在一起。雖然單個的服務功能還存在,但不應理解為各種服務的簡單集合體。由此可見,MSP譯為“海事服務集”易引起歧義,不是一個合適的選擇。

3.2 相關譯名的啟示

e-航海戰略和MSP開發建設的首要原則是用戶主導,用戶需求驅動。每個MSP的內容組成都應基于航海人員的具體需求(即as appropriate),開發建設區域性的e-航海MSP產品服務,為航海者提供完善的助航服務。MSP所提供的服務既不應超出需求從而增加航海人員負擔,也不應缺少信息導致決策困難。沒有具體需求就沒有具體的MSP,這樣來看把MSP理解為“服務產品套餐”也不合適,因為“套餐”本意雖然也含有“組合搭配”之意,但往往多為預先組合再供用戶選擇,而非完全由用戶挑選搭配。從某種意義上說,MSP更像是定制服務,即“按消費者自身要求,為其提供適合其需求的,同時也是消費者滿意的服務”,由岸上相關方根據航海人員的具體需求提供定制服務,而非預先將服務組合打包提供給船方。正如e-NAV委員會第13次會議25號文件[15]的說明:MSP的意義在于為實現一定的目的而將一組選定的個性化的操作與技術服務放在一起,再為這組服務指定一個特定名稱。

這里不妨參考財經領域含有portfolio的一個常用術語“investment portfolio”,通常譯為“投資組合”“組合投資”。百度百科的釋義是:投資組合是由投資人或金融機構所持有的股票、債券、衍生金融產品等組成的集合,目的在于分散風險。這里,portfolio譯為“組合”,而不譯為“集”。此外,管理學中的術語“服務包”(指在某個環境下提供的一系列產品和服務的組合)的內涵也與MSP相似,值得借鑒。

其實,service portfolio作為術語使用早于MSP。20世紀80年代,service portfolio已經成為以信息技術基礎架構庫(information technology infrastructure library,ITIL)為代表的信息技術商業服務管理領域常用術語,指由某一服務提供者管理的所有服務的完整列表(a complete list of the services managed by a service provider),并已普遍譯為“服務組合”,而不譯為“服務集”,如2006年8月17日中關村在線的一篇報道的標題即為《惠普推出IT共享服務組合(IT Shared Service Portfolio)旨在打造高效、快速響應的IT》[16]。

3.3 MSP譯名改譯

綜上討論,考慮到用戶主導、服務組合個性化、相關領域譯名以及漢語搭配習慣,e-航海戰略中的MSP建議改譯成“海事定制服務組合”或“海事定制服務包”。不過,如果認為用戶主導與服務組合個性化含義有所重復,也可將譯名簡化為“海事服務組合”或“海事服務包”。

需要說明的是,《e-航海概論》第126頁出現過一次“海事服務組合”,但書中其他部分或直接使用“MSP”,或譯成“海事服務集”“海上服務組合”,術語表述混亂。

3.4 關于MSP不譯的思考

至于在文獻中大量使用MSP而不用漢譯名的情況則不應鼓勵。

第一,新聞出版總署早在2010年就發出關于進一步規范出版物文字使用的通知,指出在各類出版物中,外國語言文字使用量劇增,直接使用英文單詞或字母縮寫,嚴重損害了漢語言文字的規范性和純潔性。因此,禁止在漢語出版物中出現隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字。需要使用外國語言文字的,應當用國家通用語言文字作必要的注釋。外國科學技術術語要按有關規定翻譯成國家通用語言文字[17]。然而,檢索現有的e-航海中文文獻,從題目到正文,大量直接使用e-Navigation、MSP等術語的現象十分嚴重,已經到了習焉不察的地步,即使首次使用時給出漢語譯文,也往往缺少推敲,不夠準確規范[1]。

第二,直接使用MSP不利于在中文數據庫進行文獻檢索。以MSP為術語的領域繁多,具有不同的專業含義。例如MSP(media studio pro)視頻非線性編輯軟件,MSP(managing successful programme)成功管理計劃,MSP(multi-streaming vector processor)多指令流向量處理機,MSP(mine seismic prediction)礦井震波超前探測技術,MSP(master stack pointer)(計算機)主堆棧指針,MSP(mini square package)微型四方封裝,MSP(media study player)多媒體學習軟件,MSP(master of science in pharmacy)藥學碩士,MSP(main steam pipe)蒸汽總管,MSP(metal splash pan)金屬擋濺盤,MSP(Microsoft student partners)微軟公司大學生合作項目,MSP(medical services plan)醫療保健計劃,MSP(message security protocol)信息安全協議,MSP(message send protocol)(計算機)消息發送協議,MSP(management service provider)管理服務供應商,MSP(multiplex section protection)(電子電氣)復用段保護,MSP(multi-service platform)(電信網)多功能服務平臺,MSP(Minneapolis-Saint Paul International Airport)明尼阿波利斯-圣保羅國際機場,等等。

百度輸入“MSP”有1 000多萬條結果返回,在中國知網以“MSP”為關鍵詞檢索出3 030篇文獻(2006—2016),顯然覆蓋范圍過寬,導致查詢準確率和效率較低,若查找符合航海語境的MSP就必須限定學科領域等其他檢索條件。因此,有必要在相關漢語文獻中使用MSP的中文表述,提高文獻檢出的效率,更好地發揮文獻的知識價值。

4 結束語

術語的翻譯要盡量做到確切、簡潔、有理據,還要盡可能穩定。e-航海戰略涉及領域廣泛,與傳統航海觀念和方式有著革命性差異[18],其創新性必然借助相應的術語加以體現,這些術語翻譯的重要性不言而喻,尤其是首譯要經過系統性的梳理研究,要與概念有相當的切合度,才能明確表達其所承載的意思。

術語的規范化對科技發展、信息傳遞、科技交流、標準化工作等都具有十分重要的意義。只有正確理解和表達關鍵術語的譯名,才能參與并促進該領域的國際合作與發展。e-航海戰略的提出,使中國有機會同步參與世界航海新格局框架的組建。從目前研究看,MSP等術語譯名使用很不穩定,普遍缺乏學理上的探究,導致譯名多樣,難以統一,以致在漢語行文中大量夾雜原文使用。因此,e-航海領域有必要從術語學角度對MSP等術語內涵進行挖掘并確定譯名,助力提升我國在該領域的國際話語權,為占據國際海事話語的制高點和實現從國際海事規則的跟隨者向規則制定者的轉變提供智力支持。

猜你喜歡
定義服務
永遠不要用“起點”定義自己
海峽姐妹(2020年9期)2021-01-04 01:35:44
定義“風格”
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年14期)2019-09-18 01:21:54
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年12期)2019-08-15 00:56:32
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年10期)2019-01-04 04:28:15
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年15期)2019-01-03 12:11:33
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年16期)2019-01-03 11:39:20
招行30年:從“滿意服務”到“感動服務”
商周刊(2017年9期)2017-08-22 02:57:56
成功的定義
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:25
修辭學的重大定義
當代修辭學(2014年3期)2014-01-21 02:30:44
主站蜘蛛池模板: 亚洲视频免费播放| 国产SUV精品一区二区| 国产精品3p视频| 亚洲黄色视频在线观看一区| 天堂久久久久久中文字幕| 日本国产一区在线观看| 亚洲精品波多野结衣| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 97人妻精品专区久久久久| 丁香婷婷激情综合激情| 日本不卡在线视频| 九九九久久国产精品| 日韩少妇激情一区二区| 日韩精品高清自在线| 国产精品香蕉在线观看不卡| 国产簧片免费在线播放| 日本在线亚洲| 伊人91视频| 欧美激情视频一区| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 午夜福利网址| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 成人无码一区二区三区视频在线观看| 日本亚洲欧美在线| 中文纯内无码H| 少妇高潮惨叫久久久久久| 99re在线观看视频| 国产在线精品香蕉麻豆| 啊嗯不日本网站| 成人亚洲国产| 九色国产在线| 少妇精品网站| 国产菊爆视频在线观看| 亚洲永久色| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 国产成人精彩在线视频50| 波多野结衣无码视频在线观看| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 国产一区二区精品福利| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 国产成人综合在线观看| 久久99热这里只有精品免费看| 国产无码在线调教| 中文天堂在线视频| 亚洲欧美日韩高清综合678| 午夜老司机永久免费看片| 国产亚洲精| 国产一级精品毛片基地| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 伊人久久青草青青综合| 国产精品30p| 亚洲国产成人精品无码区性色| a亚洲视频| 成人在线亚洲| 国产99在线观看| 久久久久久久久亚洲精品| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 人人澡人人爽欧美一区| 精品小视频在线观看| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 97久久精品人人| 性69交片免费看| 91网址在线播放| 精品人妻无码中字系列| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ | 国产成人精品男人的天堂下载| 大学生久久香蕉国产线观看| 国产福利影院在线观看| 亚洲成人一区二区| 欧美成人影院亚洲综合图| 青青草国产一区二区三区| 欧美一区国产| 国产对白刺激真实精品91| 中字无码精油按摩中出视频| 久久公开视频| 久青草网站| 不卡无码h在线观看| 九色免费视频| 无码一区二区三区视频在线播放| 婷婷亚洲视频| 成人免费一级片| 午夜激情婷婷|